214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями - [2]

Шрифт
Интервал

Так, соединение двух иероглифов «дерево» в один знак стало обозначать более широкое понятие «лес», соединение трех элементов стало обозначать «рощу» или «чащу леса». Количественное увеличение одинаковых элементов в одном знаке — наиболее простой способ построения идеограмм. Одновременно стали развиваться не только сами знаки, но и способы их образования: изображение части вместо целого предмета, причины вместо следствия, инструмента вместо изделия, органа вместо его функции, изображение предмета, с которым ассоциировалось слово, идеограммы, основанные на легендах и поверьях.

Например, солнце, изображенное за деревом, стало обозначать понятие «восток», человек в тени дерева — идеограмма «отдыхать», рука, держащая птицу за хвост — иероглиф «держать» и т.д. Таким образом в идеограмме условный смысл вытекает из соотношения значений частей. Например, более сложный иероглиф в первоначальной форме изображал постройку — святилище или жилище правителя (верхняя часть иероглифа — изображение крыши), перед ней коленопреклоненную фигуру человека и слева от нее — рот: всё это изображало почтительное выслушивание приказания, откуда и значение иероглифа «приказание, повеление».

С течением времени идеограммы утрачивали изобразительный характер и приобретали чисто условное значение. Таково происхождение большинства иероглифов, смысл которых в их нынешнем виде связан со значением входящих в них элементов.

Несмотря на значительное увеличение количества знаков письма, противоречие между фонетическим и графическим составом языка с течением времени обострилось, поскольку как в пиктографических, так и в идеографических знаках никоим образом не отражалось их звучание. Произношение знака в целом не зависело от звучания его элементов.

ФОНОИДЕОГРАММА

Основываясь на базе уже созданных элементарных знаков, вполне возможно было бы изобразить весь словарный состав языка, но древние китайцы пошли другим путем, отдаленно напоминающим создание системы алфавита. Возникли так называемые фоноидеографические иероглифы. В ходе графического и смыслового преобразования компонентов, фоноидеографические знаки стали результатом соединения двух частей, а именно — элемента, обозначающего его звучание, так называемого фонетика, и элемента, уточняющего или определяющего его значение, т.е. «детерминатива».

Так, если бы перед последовательностью букв «лук» для указания на то, о каком именно слове идет речь, была бы нарисована луковица или поставлен условный значок, имеющий значение «растение», то рисунок луковицы выполнял бы роль «детерминатива», а последовательность знаков однозначно записывала бы слово со значением известного огородного растения в отличие от вида оружия. Соответственно перед последовательностью букв «лук» в значении вида оружия можно было бы нарисовать этот вид оружия и т.д. Неполнота такой аналогии в том, что фонетик в составе иероглифа записывал звучание в целом, не отражая в графике составляющие его звуки. В качестве фонетиков выбирались пиктограммы или идеограммы с устоявшимся произношением. В фоноидеографическом иероглифе слово, им обозначаемое, фонетически тождественно слову, обозначаемому его частью. Другими словами, чтение знака в целом совпадает с чтением одной его части. Кроме того, фонетик мог иметь смысловую связь со значением знака в целом. Наличие или отсутствие такой связи зависело от того, в результате какого именно процесса был создан фоноидеографический знак.

Точно так же как и появление идеограмм открыло новые возможности образования иероглифов, качественно новая ступень развития языка, характеризующаяся появлением фоноидеограмм, породила качественно новые процессы в развитии иероглифического письма.

С развитием фоноидеографических иероглифов усложнилась функция древних пиктографических иероглифов. Они претерпели качественное изменение на новом витке развития письма. Первоначально пиктограммы-детерминативы играли роль идеографического определителя. В древних словарях слова объединялись по группам понятий. Например, в одном из древних китайских словарей под детерминативом «небо» располагались иероглифы «солнце», «дождь», «облако» и т.д., под ключом «земля» — вода, горы, деревья, травы и т.д. Следовательно, объединялись и обозначавшие эти слова иероглифы, среди которых множество имело одинаковые детерминативы. От этого легко было перейти к мысли, что по детерминативу можно располагать иероглифы в словаре. Таким образом детерминатив приобрел вторую функцию — определять место иероглифа в словаре, а значит и служить признаком, помогающим его найти.

С течением времени эта функция стала преобладающей, а идеографическая значимость детерминатива ослабевала. Таким образом к XVII веку число ключевых знаков, по которым располагались иероглифы в словарях, стабилизировалось на 214. Ключи в известной мере все же сохраняют идеографическое значение, присущее прежнему детерминативу. Например, среди иероглифов, имеющих ключ «дерево», многие обозначают названия деревьев, предметы, изготовленные из него и т.д.

ФОРМА ИЕРОГЛИФОВ

Развитие общества, орудий труда и сознания в большой степени определяло форму иероглифов на каждом новом этапе ее становления, связанного прежде всего с развитием средств письма. Древнейшие памятники китайского письма были вырезаны на панцирях черепах и костях животных, на бамбуковых дощечках и шелке соком лакового дерева и заостренной палочкой, что обусловило линейно-схематическую форму знаков.


Рекомендуем почитать
Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Достоевский (и еврейский вопрос в России)

Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


101 совет по английскому языку. Как выучить английский правильно и без потерь во времени

Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.