21.12 - [114]
В течение всего нескольких недель эпидемия вызвала массовый исход обитателей из самых больших мегаполисов. Экономисты и статистики предсказывали, что за грядущие три года численность населения Нью-Йорка, Сан-Франциско, Кейптауна, Лондона, Атланты и Шанхая может уменьшиться на четверть. Переселенцы направлялись в маленькие города, в отдаленные пригороды столиц или же в деревни, где стали быстро множиться сельскохозяйственные общины, жившие исключительно плодами собственного труда.
Но Лос-Анджелес и в этом ряду стоял особняком. «Болезнь Тэйн» затронула здесь буквально каждого, и для многих оставаться в нем было невозможно, даже если бы город вновь стал совершенно безопасным местом.
Не добрался до дома и самый известный теперь в мире доктор. Стэнтон возглавлял интернациональную группу ученых, которые поселились в палаточном городке, устроенном министерством здравоохранения Гватемалы рядом с развалинами Кануатабы. Уже через два дня после того, как он вынес из джунглей Чель и взятые на месте образцы, а потом на джипе добрался до ближайшего телефона, Стэнтон вернулся туда вместе с представителями медицинских властей Гватемалы. И с тех пор уже не покидал джунглей.
Из деревьев, окружавших усыпальницу правителя, Стэнтон и его коллеги вырабатывали сыворотку, которая излечивала «болезнь Тэйн» при условии, что ее успевали применить в течение трех дней после заражения. Древние жители Кануатабы довели посадки буков почти до полного уничтожения, но после того, как они покинули город, деревья возродились к жизни.
Почему буки росли исключительно рядом с погребальной пирамидой, оставалось загадкой. Живые организмы часто ускоряют взаимную эволюцию, сосуществуя вместе, пусть даже по сути своей они враждебны друг другу. Микробы становятся только вредоноснее от воздействия антибиотиков. Многие поколения мышей учились у самих змей, как избегать встречи с ними, а пресмыкающиеся, в свою очередь, становились все более изобретательными при охоте на добычу. Некоторые ученые высказали предположение, что прионы и деревья, находясь рядом в течение столетий, тоже претерпели совместную эволюцию, делаясь все сильнее и сильнее до того дня, когда Волси вскрыл захоронение. В своей обычной погоне за хлесткими определениями телевизионные обозреватели сразу же окрестили это явление «эволюционной гонкой вооружений».
Но верующие, конечно же, называли это Судьбой.
Однако сам Стэнтон, убедив научное сообщество, в честь кого следует назвать то, что прежде проходило под аббревиатурой ФСБ, перестал искать определения для всего остального, что случилось в последнее время.
После одного из особенно напряженных рабочих дней в конце июня он на своем ломаном испанском раздал указания дежурной бригаде медиков, состоявшей в основном из гватемальцев, и отправился в палатку. В мокрой от проливного дождя одежде, с комьями грязи, налипшими на башмаки, он прошел мимо сдвоенной пирамиды и дворца Ягуара Имикса. Жизнь в джунглях давалась ему нелегко. Он очень скучал по океану, но все же постепенно привык и к жаре, и к влажности, а после долгих часов работы вознаграждал себя бутылочкой холодного пива.
Переодевшись в сухое, Стэнтон прошел в жилой отсек палатки и застал там горячий спор историков с археологами о том, какими методами лучше всего вскрывать древние захоронения. Откупорив бутылку мексиканского светлого пива, он достал свой портативный компьютер и подключился к Интернету через канал спутниковой связи.
У него накопились сотни входящих сообщений, которые он сначала бегло пролистал. Первым прочитал свежее послание от Монстра. До того момента, когда Монстр и его «Электрическая леди» собрали своих расползшихся по всему променаду двухголовых гадов и «Шоу чудес» возобновило представления, пара счастливо обитала под крышей дома Стэнтона. Опустив курсор чуть ниже, Стэнтон открыл новое электронное письмо от Нины с вложением в виде фотографии Догмы на палубе «Плана А» где-то посреди Мексиканского залива. Ее тоже постоянно атаковали репортеры с просьбами об интервью, но она едва ли вообще сходила на берег. Нина только посмеивалась над журналистами, заявляя, что у нее есть занятия поинтереснее, чем делать героя из бывшего мужа. Но каждую неделю присылала снимок из тех мест, где в конкретный момент они с Догмой находились.
— Как, я снова застаю тебя за компьютером? Ты разве ничего не слышал? От современных технологий все зло. Но от них нас избавит теперь нулевая волна времени и все такое…
Стэнтон обернулся, услышав звуки ласкающего слух английского акцента. Алан Дэвис снял с себя охотничью куртку и аккуратно повесил ее на спинку стула. Он обращался с этим предметом одежды, как с музейным экспонатом, словно именно в этой куртке Стэнли нашел в Африке пропавшего Ливингстона. Его белая сорочка насквозь пропиталась потом. Жители Лондона плохо переносят высокую влажность — это была теперь его дежурная шутка для Стэнтона.
— Поверить не могу, что ты пьешь эту ослиную мочу вместо настоящего пива, — сказал Дэвис, усаживаясь. — Лично я не отказался бы сейчас от доброй пинты «Адамс Бродсайд».[40]
— Так отправляйся в свой Лондон. Подумаешь, сорок часов на машине по джунглям и перелет с четырьмя пересадками!
Таинственный манускрипт эпохи Возрождения, написанный на семи языках, с акростихами и анаграммами, криптограммами и литературными головоломками, — ключ к тайне исчезнувших древнеримских сокровищ?!Ученые бились над расшифровкой этого манускрипта целых 500 лет, однако только сейчас четырем студентам Принстона удалось ближе других подойти к разгадке…Но смогут ли они довести дело до конца?Открытия, которые они совершают, шокируют даже их самих. Погрузившись в мир прошлого, где было место и изысканным литературным упражнениям, и странным плотским играм, и невообразимой жестокости, они вдруг понимают, что этот мир затягивает их все глубже.Когда же университетский кампус потрясает серия необъяснимых убийств, им становится ясно: тайна манускрипта таит в себе СМЕРТЕЛЬНУЮ ОПАСНОСТЬ…
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.