164 или где-то около того - [6]

Шрифт
Интервал

В плывущем мареве муаровом, в слоисто-сизо-алкогольном,

Как буквы «б» и «р» в слове «вибрируем», вот как мы вибрируем!


— и проч. в таком духе — осень 1987, Ростов-на-Дону.

Февраль,................................

***

Февраль,................................

......................................

........................................

...............................................;


Февраль, его самый последний день,

………………………………….

…………………………………..

………………………………………


Февраль, когда город насквозь

Весной из будущего весь уже просвечен, как рентгеном,

А ты, в него вколочен, чёрный, непрозрачный точно гвоздь,

Стоишь, и смотришь, и вот что ох сильно понимаешь:


— А что до того, как вернее всего тебе отомстить,

Это — не делать этого вовсе никак:

Быть всячески милым, при встрече дарить цветки, —

Зачислить, короче, в различные прочие, много которых, которые — так.


— Вернее всего и точнее всего тебе отомстить —

Это вовсе никак не хотеть отмщать:

Не то что, конечно, простить,

А — отнести к мелочам.


И вот сегодня как раз такой, darling, день.

День сознавать с изумленьем такой очевиднейший факт:

Так, значит, darling, ты — не более, чем — тень?

Плохая иллюстрация к моим стихам?


— февраль 1988, Ростов-на-Дону, Буденновский проспект. 

Это февраль ещё только время самое

***

Это февраль ещё только время самое

Тихое, и самое белое, и самое сонное,

Оно, пожалуй, можно выразиться, водолазное —

Предобморочное, звонкое оно, кессонное.


— Пойдём прогульнемся-ка, что ли, по Сити.

Глядеть, какой вечер этот

Узкий, морозный, но — долгий, но — синий,

И розовый! И фиолетовый!


«Рубин тьюздей» из Роллинг Стоунзов.

Гляди, какие прохожие!

Как, если разговаривают, то вполголоса,

А чаще замолкают настороженно.


А чаще замолкают, оборачиваются,

Оглядываются, будто их окликнули, —

Лица бледные у всех, усталые, одутловатые

Лица все такие в смысле зимние;


Ну так что же. Такого в честь вечера

Формулировать ща будем истины.

— Это время, когда очень здорово — весело! —

Оскорбленным быть и униженным.


Хорошо говорю, весело!

Погодите, мусью и дарлинги,

Погодите же, суки! Всего-то два месяца

До апреля — возмездия и воздаяния.


Февраль 1988, поезд Ростов-на-Дону — Тюмень.

Необитаемые расстояния зимы как тьма меж звёздами

***

Необитаемые расстояния зимы как тьма меж звёздами.

От тепла до тепла хрен знает сколько ехать промёрзлым насквозь троллейбусом.

Зима хоть, действительно, вой, останавливает лишь, что поздно —

Поперебудишь соседей.


………………………………………..

……………………………………………..

……………………………………………………….

………………………………………………………..


Я знаю что делать: оденься и выйди на улицу.

Я знаю, что это смешно, как нелепо, что в мире,

Все вымерло нафиг, а именно способом «вымерзло»,

Но именно это заставит тебя, наконец, сформулировать,

Чего ж ты не валишь отсюда, чего ж ты так долго здесь мучишься.


А все дело в том, что в ночи этой обледенелой,

В вымерзлой этой отчизне, на северный полюс заброшенной,

Живётся не лучше, возможно, но точно — понятней и проще:

Здесь точно понятно, как следует жить и чего в жизни делать.


— Выгадывать маршрут, чтобы пореже против ветра.

— На всякий случай обходить подальше встречных милиционеров.

— Ну и другие ещё можно привести различные примеры, —

Но суть не в них. А в главном. Ну, а главное — всё это


Сосредоточенно, не отрываясь, не пропуская ни единой мелочи,

Своего рода вдохновенно даже, как машинистка, видел —

Вымарывает опечатки лезвиецем, —

Всё это ненавидеть.


Вот это, всё подряд. Вот это — всё.

Сосредоточенно, не отрываясь, вдохновенно, точно волк на

Воет луну, — ненавидеть всё это, и ненависть

Будет греть и веселить, как точно водка.


1988, март, Тюмень

Хочу я поцеловыванным быть

***

«Хочу я поцеловыванным быть» —

Тобой! «Ай ванна би кисс бай ю, бейби, ай ванна би кисс»;

ТирьЯм, тирьЯм, тирьярирАм тирьям как бЫ;

И, говоря обратно по-английски, — йез ытыс;


«Ай ванна би кисс бай ю, бейби», ай ванна именно би, —

Пассивный залог.

Не в целях, то есть, проще говоря, немедленной любви,

А именно вот в смысле как действительно, залог


Дальнейшего возможного. Тойсть, объясню опять:

Являясь провожаемой, уже и попрощавшись, вот

Уже и развернувшись, чтобы вверх по лестнице бежать,

Внезапно вдруг обратно развернув себя наоборот,


Ничем не спровоцированно перламутровыми — хоп! —

Губами, теми, что твои, по тем, которые мои, — мазнуть,

И нырк в подъезд, чтоб мне, точно шарахнутому в лоб,

В условиях сияющей в ночи, как точно ртуть,


Весны — в тотальном состояньи обалденья пребывать.

Том, именуемо которое «оторопев».

Блистанье черных гладких мокрых луж ея осознавать,

Имея в голове вертящейся припев


Той песни, вышепроцитированной, тот, где шуби-дуби-ду.

И остальное прочее, которое примерно в эту же дуду.


1988 04 — 2011 04

Никелированный гремит мороз

***

Никелированный гремит мороз. Зимы

Торжественный, чудовищный, какой-то ящероподобный механизм,

Тебя хватает, сплющивает, зажимает в бабки,

Подводит суппорт, подаёт подачу, —

Мороз ревёт Бетховеном, визжит железо по-собачьи —

Какая ж в том, однако, правда-матка —


Стоять на остановке, стиснутый бескрайними снегами —

Чистое поле налево, пустырь новостройки направо —

Нелепый, крохотный, дурацкий, как Гагарин,

При этом, ясный барабан, опять неправый.


Еще от автора Мирослав Маратович Немиров
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)

Мирослав Маратович Немиров (род. 8 ноября 1961, Ростов-на-Дону) — русский поэт, прозаик, эссеист, деятель актуального искусства. Главное сочинение Немирова — фундаментальная «Большая Тюменская энциклопедия» («О Тюмени и о её тюменщиках»).Цель, ставимая перед собой издателем-составителем — описать словами на бумаге абсолютно все, что только ни есть в Тюмени (люди, дома, улицы, заведения, настроения умов, климатические явления, события, происшествия, и проч., и проч.) + описать абсолютно все, что имеется в остальной Вселенной — в приложении к городу Тюмени и/или с позиций человека, в ней обитающего: Австралию, Алгебру, жизнь и творчество композитора Алябьева, книгу «Алиса в стране чудес», и т. д., и т. п.[Примечания составителя файла.1. В этом файле представлена устаревшая версия 7.1 (апрель 1998), которая расположена на сайте ЛЕНИН (http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov/intro-izda.html)


А. С. Тер-Оганян: Жизнь, Судьба и контемпорари-арт

Так вот: если один раз взять, да и задуматься, то обнаруживаешь: Тер-Оганян А.С. и есть главный художник 1990-х годов, эпохи посмодернизма в СССР.Дальнейшее будет представлять, как все и всегда у автора этих строк, собрание разнородных и довольно-таки обрывочных сообщений, расположенных по алфавиту и таким или иным образом имеющих отношение к жизни и творчеству Тер-Оганяна А.С. Какие-то из них будут более-менее развернуты, какие-то — одни тезисы, а какие-то сообщения будут представлять из себя только названия — то, что следовало бы, вообще-то написать, да — в следующий раз.


Рекомендуем почитать
Новеллино

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цветы на свалке

В. В. Пруссак (1895–1918) прожил короткую и насыщенную жизнь, успев побывать и революционером-агитатором, и политическим ссыльным, и участником литературной жизни Сибири, Петрограда и Тифлиса. Его стихи, отмеченные в начале пути глубоким влиянием эгофутуризма, до сих пор оставались малодоступны для читателей. В издании представлены оба прижизненных сборника Пруссака, «Цветы на свалке» (1915) и «Деревянный крест» (1917), а также стихотворения и проза из альманахов, сборников и журналов.


Профсоюз сумасшедших

В книгу талантливого и малоизвестного русского-украинского поэта и прозаика Леонида Чернова (1899–1933), близкого к имажинистам, вошел сборник стихотворений «Профсоюз сумасшедших», выпущенный автором во Владивостоке (1924). Проза Л. Чернова представлена впервые переведенной на русский язык авантюрно-фантастической повестью «Приключения профессора Вильяма Вокса на острове Ципанго» — забавной пародией на «колониальные» романы. Но протест против колониализма лишь маскирует в ней руссоистские взгляды автора, осуждающего всю современную цивилизацию.


Астр-аль (поэма начертанная созвездиями)

Первая и единственная поэма начертанная созвездиями.


Или

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русское поле экспериментов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.