164 или где-то около того - [3]

Шрифт
Интервал

Лето ребята! Ох, лето! Которое — вроде портвейна:

Так же по мОзгам шарахает это, которое выше описано.


Лето, ребята! Ох, лето! Такое, которое

Лето в натуре, голимое, майское лето раннее;

Лето, бигбэндовое и рокендролловое,

Медное всё духовое — и медное всё барабанное.


2. Жизень, короче, становится правильной до чрезвычайности,

Голову мозг хитроумными планами переполняет,

Так он маршруты выстраивает, чтоб непременно нечаянно

Встретить; кого? ну, конечно, тебя, дорогая.


Встретить тебя. Почему? Потому что ты ж очень хорошая!

Что ж до того, что свечением влажным

Глаз, губ, и всей прочией шкуры злодейской, змеючей своей — ты нарочно

(Конечно же) целенаправленно, как в Сахаре жажду,


Ты несомненно, нарочно, во мне растравливаешь; ну, так это является — правильным.

Ясно поскольку, что — рассматривать это

Следует именно как уважения акт, ко мне тем проявленный:

И притом — уважения акт, как вот именно что как к поэту!


Типа: раз коль ты — поэт, красоты, тоесть, значит, сторонник;

ну так вот тебе! на её! так, чтоб дыбом

Вставали спондеи в строке, и не только они, но и

Власы, мысли, все прочее и остальное;

И вот так — да, это правильно так! Ибо, ибо


— итд.


1983 05

Есть курево, есть чай, есть место, где ты один

***

Есть курево, есть чай, есть место, где ты один.

Есть — середина августа, утро, суббота:

Нагое пространство, которое нужно обжить:

Хорошее время чтоб жить; хорошее время — работать.


Какое нынешнее лето настоящим летом было!

Два дня жары, — и трах! — гроза. Анапестоидный

Оно имело, лето, ритм, и медленной тяжёлой силой

Протяжной, мощною — являлося наполнено.


И каждую ночь наступает ночь.

Вечер назревает, как гроза — стремительно и равномерно.

Неуклонно и правильно становится в мире темно,

Неуклонно и правильно, быстро и верно


Начинает большая висеть луна.

Железная радость осени, опасный талант нежничать.

И жизень — проста и просторна, понятна насквозь и ясна;

А если кому непонятна, то и объяснять тому — незачем.


А лоджия — такова у меня, что на ней может быть — постелено.

А вино в магазине напротив — таково оно, что его может быть — закуплено.

И, под небом с большой луной, в состоянии свежести, испаряемой зеленью;

В состоянии мира таком, которое совокупно всё


Удивительное более чем, — тот редчайший, когда не зима

Вдруг происходит период жизни здесь…. Ну и далее, дорогая, —

Ты из этого, вышесказанного, несомненно, сама

Вывод пренайотличнейше выведешь, я полагаю.


1984, август, Тюмень, Широтная улица + 2011.05.

Дадынь, дадынь, дадынь, дадынь

***

(Дадынь, дадынь, дадынь, дадынь

Короче, это — вот такое тут начало.

Дадынь, дадынь, дадынь, дадынь —

Такое вот, короче, это тут, примерно говоря, начало.) —


Немиров шел по улице дурацкий как Немиров.

(дадынь, дадынь, дадынь, дадынь) —

Он погружен в весну, как щука в воду.

Он сочинял элегию для отомщенья ею миру.

Вернее, оду.


Немиров шел живой и не боялся смерти.

— А че её бояться, — отвечал он, — Просто неохота!

Такое состояние является естественным для марта:

Идти — и быть живым — а остальное — ох ты!


Немиров шёл живой, таким являясь как-то

Как точно щука, сказано же, ибо в городе затопленном весеннем.

Весь чрезвычайно будучи в восторге от такого удивительного факта:

Что — так много девчонок вокруг, и что — нравятся они все ему!


1985 03

Зима в тот год началась необычайно рано

***

«Зима в тот год началась необычайно рано».

Какая просто прям классическая фраза!

Какое просто прям начало девятнадцатого века русского неспешного романа!

А так оно и было: снег, метель, и сразу

Тихо стало, бело и странно;


Зима на дворе! Время сидеть дома;

Зима на дворе! Время сидеть и думать;

В месяце, короче октябре, в глухом, и в белом, в сонном

Хорошо сидеть дома, отключив, нафиг, все телефоны,

Хорошо приторможенным быть, рассудительным, малошумным;


Зима на дворе — время сидеть обалделым;

Зима на дворе — то есть, поздняк метаться;

Зима на дворе — но хорошая: мягкая, белая,

Тихая, мирная, — просто, братцы, аж обосраться.


Зима на дворе! — её страшная сила и слава

Тотального умиротворения.

Наступающего сразу, мгновенно, лавиною и обвалом.

О первой то есть, если речь вести поре ея.


— 7 октября 1985, тогдашний День конституции

Мы сидели на кухне с Крыловым и пили чай

***

Мы сидели на кухне с Крыловым и пили чай,

За деревянным мы самодельным сидели столом,

— Слушай, Крылов, какое дело я тебе расскажу сейчас, —

Я говорил Крылову. — Крылов


Я говорил: вот, октябарь, Крылов, вот, октябрь, гляди, вот ведь это же да!

Белые ночи закончены, летнее время отменено,

В девять — уже глубокая ночь, три часа как темно,

На зиму город зимовать залегает и правда на самое дно,

Дождь за окном — подтверждение: точно — вода.


Голые стены с обоями, голая лампочка под потолком.

Стол, например, за которым сидим — я, Крылов его сам сколотил.

Это, Крылов, это самое и называется коее — дом.

Хоть, конечно, и верно, что дом — это место, откуда придется — уйти.


Ох, Крылов, это верно, что мудростью

Я различной вдруг как-то проникся.

Например...........................................

или например..............................................


Или, например, ещё вот чему

Научился: при всех раскладах

Не делать, чего не хочется.

Иди оно всё сракозадом!


Еще от автора Мирослав Маратович Немиров
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)

Мирослав Маратович Немиров (род. 8 ноября 1961, Ростов-на-Дону) — русский поэт, прозаик, эссеист, деятель актуального искусства. Главное сочинение Немирова — фундаментальная «Большая Тюменская энциклопедия» («О Тюмени и о её тюменщиках»).Цель, ставимая перед собой издателем-составителем — описать словами на бумаге абсолютно все, что только ни есть в Тюмени (люди, дома, улицы, заведения, настроения умов, климатические явления, события, происшествия, и проч., и проч.) + описать абсолютно все, что имеется в остальной Вселенной — в приложении к городу Тюмени и/или с позиций человека, в ней обитающего: Австралию, Алгебру, жизнь и творчество композитора Алябьева, книгу «Алиса в стране чудес», и т. д., и т. п.[Примечания составителя файла.1. В этом файле представлена устаревшая версия 7.1 (апрель 1998), которая расположена на сайте ЛЕНИН (http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov/intro-izda.html)


А. С. Тер-Оганян: Жизнь, Судьба и контемпорари-арт

Так вот: если один раз взять, да и задуматься, то обнаруживаешь: Тер-Оганян А.С. и есть главный художник 1990-х годов, эпохи посмодернизма в СССР.Дальнейшее будет представлять, как все и всегда у автора этих строк, собрание разнородных и довольно-таки обрывочных сообщений, расположенных по алфавиту и таким или иным образом имеющих отношение к жизни и творчеству Тер-Оганяна А.С. Какие-то из них будут более-менее развернуты, какие-то — одни тезисы, а какие-то сообщения будут представлять из себя только названия — то, что следовало бы, вообще-то написать, да — в следующий раз.


Рекомендуем почитать
Новеллино

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цветы на свалке

В. В. Пруссак (1895–1918) прожил короткую и насыщенную жизнь, успев побывать и революционером-агитатором, и политическим ссыльным, и участником литературной жизни Сибири, Петрограда и Тифлиса. Его стихи, отмеченные в начале пути глубоким влиянием эгофутуризма, до сих пор оставались малодоступны для читателей. В издании представлены оба прижизненных сборника Пруссака, «Цветы на свалке» (1915) и «Деревянный крест» (1917), а также стихотворения и проза из альманахов, сборников и журналов.


Профсоюз сумасшедших

В книгу талантливого и малоизвестного русского-украинского поэта и прозаика Леонида Чернова (1899–1933), близкого к имажинистам, вошел сборник стихотворений «Профсоюз сумасшедших», выпущенный автором во Владивостоке (1924). Проза Л. Чернова представлена впервые переведенной на русский язык авантюрно-фантастической повестью «Приключения профессора Вильяма Вокса на острове Ципанго» — забавной пародией на «колониальные» романы. Но протест против колониализма лишь маскирует в ней руссоистские взгляды автора, осуждающего всю современную цивилизацию.


Астр-аль (поэма начертанная созвездиями)

Первая и единственная поэма начертанная созвездиями.


Или

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русское поле экспериментов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.