1000 русских пословиц и поговорок - [74]

Шрифт
Интервал

Видел мордвин (татарин) во сне кисель, так не было ложки; положил за пазуху ложку – не видал киселя.

Коли чудится, так перекрестись!

Мана манит, да Бог хранит.

Морочила морока, а пророчила сорока.

Не во сне, наяву бредит.

Во сне видит, наяву бредит.

Во сне видел маковники, так во сне и ешь.

О торговле

Хороший товар сам себя хвалит.

Хорошо дешево не бывает.

Цена по товару, и товар по цене.

Купи коня, и хода твоя (а хода даром).

Конь конем, а хода (а побежка) даром.

Баран бараном, а рога даром.

Кафтан кафтаном, а бора даром.

Умереть не хочется, а продать хочется.

Лучше не бывает-с (отзыв сидельца о товаре).

Не побожившись, и иглы не продать.

Без божбы не продашь.

Не солгать – так и не продать.

От нахвалу (навалу) люди разживаются.

Покупатель дома похвалит, а купец – в лавке.

Не похваля, не продашь; не похуля, не купишь.

Нам товару не хвалить, так и не свалить.

Товар полюбится – ум расступится.

Товар лицом продают.

Товар лицом кажут.

Не подкрасив (Не подцветив) товару, не продашь.

Не у продажи дело стало (поговорка купцов при уступке товара).

Торговаться одному, а конаться всем (от обычая не перебивать друг у друга цены, а когда приторговано, метать жребий).

Илья-пророк выбивает градом хлеб у тех, кто обмеряет.

Передать повод (коня) из полы в полу.

Удержать денег на повод (выключить, при уплате за покупку, несколько денег и удержать их).Пора деньгу берет (кует).

Товар места не пролежит.

Нужда придет – стала не стала цена, а продавай. Нужда цены не ждет.

Куплей да продажей (запросом да подачей) торг стоит.

Ты с запросом, а я с подачей.

Не по запросу (Не по товару) подача.

Не запрос корыстен, а подача.

Продавец пожалеет – новокупка не ко двору.

Купил, не купил, а поторговаться можно.

Проси много, а бери, что дают!

Запрос в карман не лезет.

Спрос не бьет в нос.

Продавцу воля, покупателю другая.

Запрос в подаче не волен.

Мой запрос, твоя подача.

Ваши деньги, наш товар.

У купца расчет, у покупателя другой (свой).

У купца цена, у покупателя другая.

У купца своя цена, у покупателя своя.

Торгуется, как жид, как цыган.

Базар (Торг) на ум наведет (ума даст, т. е. надоумит о ценах).

Худ торжок, да не худ горшок.

Продавец в красных сапожках ходит (щеголяет).

Кто о барышах, а кто о магарычах (хлопочет).

Барыш барышом, а магарычи даром.

Хоть в убыток продать, а магарычи пить.

С прибытку голова не болит (головушку не разломит).

От изъяну нигде не уйдешь.

Убыток наводит на прибыток.

Корова пала, стойло опростала.

Пало теля, прибыло хлева.

Деньга счет любит, а хлеб – меру.

Без счету и денег нету.

Не все с верою – ино и мерою.

Кому как верят, так и мерят.

Чаще счет, дольше (крепче) дружба.

Счет дружбы не теряет (не портит).

Дружба дружбой, а в карман (а в горох) не лезь!

Дружба дружбой, а денежкам счет.

Кум – кум, а деньги не кум.

Брат братом, сват сватом, а денежки не родня.

Брат не брат, а в горох не лезь!

Сват не сват, а денежки не сватьи (а товарец не засватан).

Родство – дело святое, а торговля – дело иное.

Конец игры – расчет.

Игра расчетом красна.

Сколько ни должаться, а будет рассчитаться.

Обчет не вычет. Обчет не в зачет. Обчет не в счет.

Свои (Свои люди) – сочтемся.

Что за счеты промеж своих?

Что выпито, что вылито, тому счетов не сведешь.

Что девять сороков, что четыре девяносто – всё одно.

По удоям молока не считать – и молока не видать.

Неправедная корысть впрок нейдет.

Неправедно (Неправдою) нажитое боком (ребром) выпрет.

Неправедная нажива – огонь.

Неправедная нажива – не разжива.

Торгуй правдою: больше барыша будет.

Хоть нет барыша, да слава хороша.

Не до барыша, была бы слава хороша.

Обманом барыша не наторгуешь.

Не возьмешь товаром, не возьмешь и таланом (и божбою).

Дорожится: хочет разжиться.

Продорожил, ничего не нажил, а продешевил да два раза оборотил – нажива и есть.

Крепился, дорожился, да вешней водой все пронесло.

Дорожиться – товар залежится; продешевить – барышей не нажить.

Нам лишь бы сбыть да на покупателя угодить.

Наш Мишка не берет лишка.

Отдать задаром.

Взять (Купить) задаром (за ничто, за шаль, нипочем).

Не продажное, а заветное.

Непродажному коню и цены нет.

Лучше торговать, чем воровать.

Лучше воровать, чем торговать (о плохой торговле).

Один приказчик – один вор; два приказчика – два вора.

Кто чем торгует, тот тем и ворует.

Кто торгует, тот и горюет.

Торговать, так и горевать (и воровать).

Торговать – не горевать.

Торговать – не попа звать.

Что за людьми, то и за нами (о барышах и проч.).

Одно купи, другое продай! Одно продай, другое купи!

Есть сено, так есть и хлеб.

Приехал к торгу Роман, привез денег полон карман.

От иглы расторговался.

Игла да булавочка, а не пуста лавочка.

Он таки зашиб (зашибет) копейку.

Около этого дела он таки погрел руки (карман).

Взять барыша баш на баш (рубль на рубль).

Богаты не будем, а сыты будем.

Цена хороша, а не будет барыша.

Денег много взято, а барыша нет.

Хоть не корыстно, да и не обидно.

У грошового товару не наживешь (не уторгуешь) рубля.

Наши барыши – одни медные гроши.

Тара (Укупорка) дороже товара.

И дешево продают, да наживаются; и дорого продают, да проживаются.

Прибыль с убылью смешалась, дома ничего не осталось.


Еще от автора Владимир Иванович Даль
Сказки русских писателей XIX века

В книгу вошли известные сказки русских писателей XIX века: волшебная повесть «Чёрная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского (1787–1836); «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1791–1859); «Девочка Снегурочка», «Про мышь зубастую да про воробья богатого», «Лиса лапотница» Владимира Ивановича Даля (1801–1872); «Городок в табакерке» и «Мороз Иванович» Владимира Фёдоровича Одоевского (1804–1869); «Конёк-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815–1869); «Работник Емельян и пустой барабан», «Праведный судья» Льва Николаевича Толстого (1828–1910); «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе» Всеволода Михайловича Гаршина (1855–1888). Все сказки наполнены глубоким смыслом и обладают непреходящей ценностью.


Русские сказки для детей казака Луганского

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Старик годовик

Сборник сказок, загадок, пословиц, поговорок, игр для детей, созданный известным русским писателем Владимиром Ивановичем Далем. Художник В. Конашевич. Сохранены все иллюстрации из печатного издания.


Что значит досуг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О наречиях русского языка

ПО ПОВОДУ ОПЫТА ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУСКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДѢЛЕНІЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМІИ НАУКЪ. (Статья В. И. Даля.)Изъ V книжки „Вѣстника Императорскаго Рускаго Географическаго Общества“ за 1852 г., съ небольшими поправками противъ перваго изданія.


Лиса и медведь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Достоевский (и еврейский вопрос в России)

Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


101 совет по английскому языку. Как выучить английский правильно и без потерь во времени

Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.