1000 русских пословиц и поговорок - [75]

Шрифт
Интервал

Как счелся, так при своих и остался.

Сошлись да разочлись, так ни с чем (ни при чем) и разошлись.

Дело так-сяк волочится, да отстать не хочется.

То не извоз, коли в путину на кнут не заработаешь.

Разочлись – как вода разлилась (оба ни при чем).

Сыграл вничью. Что дал, то и взял.

Нажитки жидки. Прибытки не прытки.

Славу кладем, будто деньги считаем, а только ими побрякиваем.

То не рост, что из горсти в горсть.

Из правого кармана в левый.

Пересыпать из мешка в мешок.

Покупала по четыре денежки, а продавала пару по два грошика.

Что ни наживешь, всё проживешь.

То и убыток, что нет прибытка.

Что наживешь, то и проживешь.

Наживаем да проживаем, так концы с концами и сводим.

Легче прожить, чем нажить.

Скоро проживается, не скоро наживается.

Что привез, то продал; что продал, то проел (пропил).

Продал на рубль, пропил полтину, пробуянил другую – только и барыша, что болит голова.

Продает с барышом, а ходит нагишом.

На этот барыш и мочки не построишь (привязки, ремешка).

С этим барышом находишься нагишом.

Наше наживное – по дыре в кармане.

Торговал и кирпичом, да остался ни при чем.

Ехал наживать, а пришлось и свое проживать.

Продал на деньгу, а проел на алтын.

Без накладу барыш не живет.

В накладе волен Бог, а в убытке батюшка (говорит сын, торгуя за отца).

В паю – в бою, а не в добыче (т. е. неизвестно еще, будет ли барыш).

Не бойся убытка, так придут барыши.

Барышу наклад большой (родной, старший) брат.

Барыш с накладом на одних санях ездят.

Прибыток с убытком на одном полозу ездят.

Барыш с накладом двор обо двор живут.

Прибыль с убылью в одном дворе живут.

Барыш с накладом в одних сапожках ходят.

Барыш с накладом в одном кармане живут.

Барыш с накладом одного гнезда птенцы.

Прибытки с убытками на смычке ходят (т. е. неразлучны).

Барыш, для подкраски, вверху лежит; а убытки все на исподи.

Корабли за морем, а бирка (долговая)у соседа.

Пошлины взяты, а товар утонул.

Малого пожалеешь – большое потеряешь.

Пропадай яйцо, а не курица!

Истора дешева, да корысть дорога.

И то зерно (яйцо), что мышь снесла.

Большая добыча хуже малой ( и люди позавидуют, и самому не впрок).

Маленькая добычка лучше большого наклада.

Маленький прибыток, да большая (большой) бережь.

Маленькая добычка, да большой бережь – век проживешь.

Не доходом наживаются, а расходом.

Если б на прибытки да не убытки, то и девать бы некуда.

Торговля – кого выручит, а кого выучит.

Не купля учит, продажа. Убытки ум дают.

Торгу на три алтына, а долгу на пять.

Когда б не проигрался (не проторговался), так бы и не догадался.

Не тогда товар запасать, когда покупатель на торгу стоит.

Товар не медведь: всех денег не съест. Золотом товара не выкупишь.

Деньга деньгу достает (или:зовет, родит, кует, добывает).

Лежачий товар не кормит.

Товар – работник: лежа, на себя наедает.

Лежачий хлеб не поит, не кормит.

То не купец, у кого деньги дома.

Торг – яма: стой прямо!

Торг – яма: стой прямо; берегись, не ввались, упадешь – пропадешь.

Прибылью хвались, а убыли берегись!

Торговать, так по сторонам не зевать.

В складчине торг – не барыши (о торговле товариществом).

В супрядке не пряжа, а в складчине не торг.

В прибытке нет переделу.

Без ума торговать – только деньги терять.

Без ума торговать – суму нажить (долги наживать).

Не оборотишь (не сделаешь оборота), так и своего не воротишь.

Торг без глаз, а деньги слепы: за что отдаешь, не видят.

В убыток торговать (продавать) нельзя.

Торговать, так барыши получать (наживать).

За показ денег не берут.

Первого купца (покупателя) не упускай (не обегай).

Для почину всякого почту и уважу.

Почин всего дороже. На почин, для почину.

Купцы на пороге в лавке не стоят (покупателей отгонишь).

За морем телушка полушка, да перевозу рубль.

Бог цену строит. Базар цену скажет.

Ничему сам собою цены не уставишь.

На базар ехать – с собой цены не возить.

На торг со своей ценой не ездят.

На торг поехал – свою цену дома покинул.

Вольнее торгу нет, а и там неволя живет (о цене).

Чего нет (мало), то дорого; чего много, то дешево.

Мало в привозе – много в запросе.

То и дешево, чего не надо; а что нужно, то дорого.

Дешевизна перед дороговизной.

На что спрос, на то и цена.

На что запрос, то и дорого.

В пусте городе и сидни дороги.

От навалу люди разживаются.

Насиженное место полпочина.

Народ как волна, так и шапка полна (т. е. у торговца).

На бойком месте торговать сподручно.

Денежкой торг стоит (т. е. ценой).

На торгу деньга проказлива.

Деньга торгу большак (голова, староста).

На торгу деньга на воле, а купцы и продавцы все под неволей.

Торг любит счет.

Торг сам счеты сводит (не на бумаге, так в кармане).

Торг потеху любит. Товар подачу любит.

Торг любит волю, а ум простор.

Торг любое дело. Торг знает меру, вес да счет.

На запретный товар весь базар.

На опальный товар много купцов.

Не только в торгу, что телячья голова на полку (т. е. на прилавке).

Хоть в отгон, хоть на убой, лишь деньги отдай!

Базар любит деньгу (копейку).

Торг дружбы не знает.

Торг торгом, а дружба даром.

В торгу друг деньга.

В торгу друг, кто деньги платит.

Дешев хлеб, коли деньги есть.


Еще от автора Владимир Иванович Даль
Сказки русских писателей XIX века

В книгу вошли известные сказки русских писателей XIX века: волшебная повесть «Чёрная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского (1787–1836); «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1791–1859); «Девочка Снегурочка», «Про мышь зубастую да про воробья богатого», «Лиса лапотница» Владимира Ивановича Даля (1801–1872); «Городок в табакерке» и «Мороз Иванович» Владимира Фёдоровича Одоевского (1804–1869); «Конёк-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815–1869); «Работник Емельян и пустой барабан», «Праведный судья» Льва Николаевича Толстого (1828–1910); «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе» Всеволода Михайловича Гаршина (1855–1888). Все сказки наполнены глубоким смыслом и обладают непреходящей ценностью.


Русские сказки для детей казака Луганского

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О наречиях русского языка

ПО ПОВОДУ ОПЫТА ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУСКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДѢЛЕНІЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМІИ НАУКЪ. (Статья В. И. Даля.)Изъ V книжки „Вѣстника Императорскаго Рускаго Географическаго Общества“ за 1852 г., съ небольшими поправками противъ перваго изданія.


Старик годовик

Сборник сказок, загадок, пословиц, поговорок, игр для детей, созданный известным русским писателем Владимиром Ивановичем Далем. Художник В. Конашевич. Сохранены все иллюстрации из печатного издания.


Что значит досуг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Святой остаток

В сборник вошли повести и рассказы русских писателей, рассказывающие о жизни и вере, которая поддерживает и спасает…


Рекомендуем почитать
Слово и мысль

Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.


Дорогами тысячелетий. О чем поведали письмена

На скале Таш-Аир в Крыму археологи обнаружили загадочные изображения: фигурки людей, вооруженных и невооруженных, бегущих, лежащих; вздыбленная лошадь, разбитые повозки, собака, готовая к прыжку… Какую драму из жизни своего племени запечатлел древний художник? Удастся ли современному человеку разгадать истинный смысл событий многовековой давности? О развитии письма от рисунка к букве, о расшифровке древнейших письменностей разных народов увлекательно рассказывает автор. Особый раздел книги посвящен развитию письма на Руси.


Древняя Русь: наследие в слове. Добро и Зло

Во второй книге автор продолжает исследовать древнерусскую ментальность. Работа посвящена описанию этических и эстетических категорий, раскрывающих смысл антитезы Добро и Зло. Предметом исследования стали такие понятия, как красота, вера, надежда, любовь и др. Книга дает комплексное представление о развитии средневековых взглядов на мораль восточных славян; в ней рассматриваются семантические и этимологические особенности слова, изменявшиеся под влиянием нравственных норм. Исследование построено на анализе различных летописных источников, характеризующих взаимопроникновение языческих образов и христианских символов, отраженных в смысловом развитии коренных славянских слов и содержании классических текстов.


Гендер и язык

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.


Язык в действии: Руководство к ясному мышлению, чтению и письму

С. И. Хаякава проводит общее рассмотрение процесса абстрагирования, символьного и сигнального поведения, интенсионального и экстенсионального ориентирований и частные примеры проблем, связанных с недостатком навыка сознательного абстрагирования.Будучи обобщённой и, в основном, косвенно связанной с Общей Семантикой, данная книга может послужить хорошим инструментом для понимания заинтересованности читателя в собственно Общей Семантике, так как в ней описывается множество проблем, на решение которых Общую Семантику можно направить.В книге есть примеры, связанные с актуальными событиями на момент её написания (конец 1930х), но общие положения и рекомендации по оцениванию событий имеют ценность и по сей день.


Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.