— Мистер Грегор, вас не затруднит снять брюки?
Начальник полиции Морли и все присутствующие впились взглядом в розовое тело стоящего перед ними атлета. Там, где полагалось быть мужскому естеству, виднелась лишь гладкая как у манекена поверхность.
— Разрази меня гром! — не выдержал Морли, когда дверь за атлетом закрылась. — У него впереди такая же задница, как и сзади! Может быть он дурачит нас, а, Стивен?
— Вот медицинское заключение, сэр, — помощник протянул Морли аккуратно подшитые листки, — у него действительно отсутствуют половые признаки.
— Как это случилось? — проворчал Морли, не отрываясь от чтения документов.
— По словам потерпевшего, накануне вечером он смотрел видеофильм с секс-бомбой Патрицией Келли. Он уверяет, что Пат вылезла из телевизора и легла в его постель. Больше он ничего не помнит. Наутро он обнаружил у себя полное отсутствие половых органов…
— Кто из вас сумасшедший, вы или этот идиот Грегор? Я вас спрашиваю, Стивен?
— Сэр, мне нечего добавить к тому, что я сообщил вам, — невозмутимо ответил помощник.
В самом деле, ситуация была обескураживающей. На теле потерпевшего не осталось ничего — ни шрама, ни следов крови. Гладкая, как мячик, безволосая кожа, была, казалось, такой от рождения.
— Послушай, Морли, — нарушил неловкую паузу медицинский эксперт, — может быть, это врожденное уродство, не исключено, что он никогда не имел мужских органов.
— Что вы скажете, Стивен? — начальник полиции строго посмотрел на своего помощника.
— Мы опросили его любовниц, сэр. Этот парень, Грегор, был в полном порядке.
— Ну значит здесь не обошлось без черной магии или инопланетян, — язвительно заметил эксперт.
— Мы вам не затем платим деньги, чтобы выслушивать ваши дурацкие шутки, — оборвал его Морли. — … Впрочем, есть у меня один специалист по инопланетянам, как его зовут, Стивен?
— Майк Норман, сэр…
* * *
Майк Норман — детектив, в одиночку уничтоживший банду Джозефа Лучьяно, был, пожалуй, самой загадочной фигурой среди нью-йоркских детективов. Поговаривали, что после той кровавой бойни он слегка тронулся — написал рапорт о готовившейся агрессии инопланетян. Хорошенькие машинистки из управления присочинили к этому роковую любовь с инопланетянкой. Реальные же факты были таковы: во-первых, с тех пор Майк Норман игнорировал женщин, во-вторых, его счет в банке пополнился полутора миллионами долларов: именно такой приз частных фондов предназначался за ликвидацию банды Лучьяно. Впрочем, когда холостяк атлетического сложения с озорными зелеными глазами в три дня становится миллионером, стоит ли верить тому, что говорят о нем смазливые девчонки из машбюро…
Расстегнув кобуру итальянского «магнума», Майк Норман нажал кнопку звонка. Дверь распахнулась, на пороге стоял красавец мужчина в махровом халате.
— Какого черта? — «приветствовал» он гостя.
— Не слишком любезно, мистер Грегор, — Майк, не ожидая приглашения, прошел в квартиру.
— Чтоб вам всем провалиться, — заскрипел зубами хозяин. — Человека кастрировали, а вы только и делаете, что ходите глазеть. Имейте в виду, если об этом пронюхают газетчики, я стребую с вас по суду парочку миллионов долларов.
— И будете совершенно правы, мистер Грегор. Если понадобятся свидетели, я к вашим услугам.
— Серьезно? — опешил Артур Грегор.
— Детектив без совести — уже не детектив, — обрезал Норман.
— Хорошо, я сниму штаны, но это в последний раз! Ну что, снимать? — Грегор выжидательно посмотрел на Нормана.
— Не утруждайте себя, мистер. Скажите лучше, нет ли у вас трудностей с физиологией?
— Эта тварь оставила мне отверстие, вот такое, меньше, чем у кошки, — Грегор сжал кулак, показав в нем узкую шелку.
— Кто бы мог подумать, что Пат Келли способна на такое?
— Считаете меня чокнутым, да? — прежняя неприязнь вспыхнула в глазах Грегора.
— Вот что, Арт, в полиции Нью-Йорка есть только один человек, способный по-настоящему вам поверить, и он перед вами. Скажу больше, мне самому пришлось пережить нечто подобное. А теперь покажите, где это произошло.
Майк внимательно осмотрел спальню Грегора, его видеосистему «Панасоник».
— Отсюда вылезла Пат?
— Да. Прямо из экрана. Сначала высунула одну ногу, потом вторую, потом протиснулась вся.
Закончив осмотр, Норман помрачнел.
— Мистер Грегор, вам не следует находится здесь, это слишком опасно.
— Но мне, в общем-то, некуда больше податься.
— Возьмите ключи, переночуйте в моей квартире, а я останусь здесь.
— Я не привык прятаться за чужой спиной, сэр, разрешите мне быть с вами?
— Спасибо, Арт. Я — детектив, этим все сказано.
Майк крепко пожал на прощанье руку Грегора, не подозревая, насколько тесно отныне связаны их судьбы.
Оставшись один, Майк крутанул барабан «магнума». Не для того, чтобы проверить, все ли патроны на месте, а по старой привычке — на счастье. Раздевшись, лег в постель Грегора, предварительно сунув пистолет под подушку.
Томительно потянулись часы, отделявшие Майка от полуночи, когда, по словам Артура, появилась ночная ведьма.
Ровно в двенадцать он вставил кассету в «видик». Раздался тонкий переливчатый звук, похожий на музыку. Повинуясь ему и приятно расслабляющей тяжести в членах, Майк лег на кровать, ощущая ласковое тепло в затылке. На него нахлынуло, грубое, как кожура ананаса, и сладкое, как его плоть, чувство. И Пат Келли в эротическом фильме была под стать ему. Она до вульгарности грубо задирала ляжки, демонстрируя свою интимность, а потом вдруг сладостно и невинно смотрела с экрана. Эта чарующая игра звука и образа внезапно прекратилась, и Майк отчетливо увидел необыкновенно изящную женскую ступню, упершуюся в экран изнутри. Нежная розовая пяточка и маленькие пальчики вдруг шевельнулись и ножка свесилась уже по эту сторону экрана, за ней вторая, и тут же сделав изящное «па», наподобие гимнастического мостика. Патриция Келли выпорхнула из телевизора и юркнула под одеяло к Майку.