Кэрин стояла на коленях в сырой траве и ковыряла грязь вокруг корней розовых кустов. Цветы еще не распустились, но лепестки вот-вот должны были появиться. Кэрин считала себя ответственной за это. И ходя Дэвид никогда не заострял на этом внимание, она была почти уверена, что его первая жена была хорошим садовником. Когда выходишь замуж за вдовца, обнаруживаешь один неприятный момент: отошедшая в мир иной жена во всех случаях справлялась лучше тебя.
Что касается Кэрин, то, исключая заботу о комнатных растениях, которые занимали особое место в ее привязанностях, она мало интересовалась работой в огороде и саду. Ей казалось, что растения, находящиеся вне дома, должны быть предоставлены сами себе. Однако Дэвид и доктор Гоец думали иначе, справедливо полагая, что работа на открытом воздухе несомненно приносит ей только пользу, и она не хотела их разочаровывать.
Перебирая сырую землю, Кэрин позволила себе отвлечься от своего занятия и стала думать о том, что еще будет свободное время, чтобы поработать на миссис Дженсен, домоправительницу, и что скоро будет родительский день в летней школе Джоя. Она улыбнулась — ее рассмешило то, какие прозаические вопросы занимали ее мысли все эти дни. Впрочем, Кэрин считала, что рассуждает здраво.
Женщина сидела задумавшись и не слышала, что сзади к ней кто-то приближается, тихо ступая мягкими лапами. Кэрин поняла, что она не одна только тогда, когда ощутила теплое дыхание на затылке. Она попыталась вскочить, но потеряла равновесие и неловко повалилась на землю.
Взглянув вверх, женщина увидела чью-то морду, нависшую над ней. Черные губы были растянуты в волчьем оскале, торчали желтые клыки. Кэрин попыталась откатиться, но две тяжелые лапы придавили ее к земле, животное перенесло всю тяжесть своего тела ей на грудь.
Мгновенно весь ужас перед Драго хлынул из запретных уголков ее памяти. Волчья пасть и эти ужасные зубы приближались. Кэрин завизжала. И вдруг на миг ей показалось, что на грудь ничего не давит; она сделала рывок и откатилась, инстинктивно сгруппировавшись. Женщина чувствовала, что зверь стоит над ней, стараясь перевернуть на спину. Она снова завизжала.
Черная дверь дома, который стоял поодаль, с грохотом отворилась, на пороге появилась грузная женщина с седеющими волосами, развевающимися на ветру. Она тяжело побежала по направлению к Кэрин, которая все еще лежала на земле рядом с розовым кустом.
— Бристоль, прекрати! — закричала женщина. — Ко мне! Быстрее!
Кэрин осторожно открыла глаза. Первым, что она увидела, были короткие и толстые ноги миссис Дженсен, которая стояла, уперев руки в бедра. В этот момент взгляд Кэрин словно бы говорил: «Не бейте меня».
— Стыдно, — миссис Дженсен журила собаку, — так пугать людей, — она взяла собаку за ошейник и легонько стукнула по носу. — Извините, миссис Рихтер. Он же еще щенок. Ему хочется играть.
Дверь снова распахнулась, и из дома выбежал Дэвид Рихтер. Это был мужчина сорока восьми лет с сосредоточенным, волевым лицом. Он был одет по воскресному, в свитер и обтягивающие штаны, но чувствовалось, что ему было не по себе без костюма-тройки, в котором он ежедневно ходил на биржу.
Кэрин встала, пошатываясь. Дэвид, раскинув руки, бежал к ней через лужайку.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Да, уже, — ответила Кэрин, выдохнув.
— Отлично!
Дэвид повернулся к миссис Дженсен, которая все еще держала пса за ошейник. Собака вырывалась, стараясь лизнуть ее в лицо.
— Что здесь делает эта собака? — гневно спросил Дэвид.
— Это щенок моей сестры, — миссис Дженсен потупилась. — Он не хотел ничего плохого.
— Вы же знаете, мы не разрешаем его сюда приводить.
— Я только слежу за собакой, пока сестра пошла на часок к дантисту. Она не хотела оставлять его одного.
— Хорошо, уберите его отсюда. И больше никогда не приводите.
— Дэвид, ничего серьезного. Собака просто подошла неожиданно, — сказала Кэрин.
— Он не хотел причинить вреда, — повторила миссис Дженсен.
— Да, да. Хорошо, — сказал Дэвид, немного смягчая тон. — Но я хочу, чтоб вы увели собаку прямо сейчас.
— Конечно, мистер Рихтер, — сказала миссис Дженсен. — Пошли, Бристоль, — обратилась она к собаке.
Когда миссис Дженсен ушла с собакой, из двери вышел темноглазый мальчик лет шести и побежал по траве туда, где стояли Кэрин и Дэвид.
— Что случилось? — спросил мальчик, переводя взгляд с одного взрослого на другого.
— Все хорошо, Джой, просто я испугалась собаки.
— Собака?! — мальчик быстро огляделся. — Где она?
— Не обращай внимания. Миссис Дженсен забрала ее. А теперь иди в дом и помой руки перед ужином.
Джой с сожалением посмотрел в ту сторону, куда домоправительница увела пса.
— Можно я хоть посмотрю на нее, ну хоть минуточку?
— Джой, иди домой, — сказал Дэвид, и мальчик поплелся по траве к дому.
— Я чувствую себя виноватой, — сказала Кэрин, — у него никогда не было животных.
— Это не может ему повредить. А сейчас давай я тебе помогу вернуться в дом. Ты еще в шоке.
— Да нет же, Дэвид, я себя достаточно хорошо чувствую, — сказала Кэрин, но все равно разрешила проводить себя в дом.
— Садись вот в это кресло, — сказал Дэвид, когда они вошли в гостиную. — Клади ноги сюда.