Ветхий дворец

Ветхий дворец

Давным-давно, далеко на востоке от Драгаэрской Империи, правили в Фенарио четыре брата: король Ласло, человек добрый, но несколько сумасшедший; принц Андор, человек умный, но несколько нерешительный; принц Вильмош, человек сильный, но несколько глуповатый; и принц Миклош, младший, несколько… нет, весьма упрямый. Когда-то жили-были четыре брата - а еще богиня, чародей, загадочный говорящий жеребец, очень голодный дракон - и ветхий, практически разрушенный дворец, над которым кружили голодные джареги. А потом…

Жанр: Фэнтези
Серии: -
Всего страниц: 93
ISBN: -
Год издания: 1986
Формат: Полный

Ветхий дворец читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Предисловие переводчика

Для разнообразия сделал на ДР подарок сам себе и перевел вот это вот.

Роман "Ветхий дворец" представляет собой "вбоквел" к Драгаэрскому циклу про Влада Талтоша и Кааврена, дело происходит в восточной стране Фенарио (историческая родина Влада и Коти) лет за сколько-то до них (вычислить, кто кому приходится и о ком речь - отдельное удовольствие для читателя, ага). По порядку написания он идет третьим (после "Джарега" и "Йенди"), но это не значит, что читать весь цикл нужно именно так. Ознакомления с основным корпусом текстов "Ветхий дворец" совершенно не требует, однако читающий его совсем отдельно как левую фэнтезю потеряет половину удовольствия.

Написан сей роман… непохоже ни на Влада, ни на паарфианский стиль Кааврена. Но хорош. По-другому, но хорош.

Размер обычный, что-то около 12-13 авторских.

А еще эта зараза Браст вовсю напихал в текст венгерских слов на радость мне как переводчику, угу. И если вы думаете, что в английском оригинале их кто-то перевел или откомментировал, лучше подумайте иначе.

Карта Фенарио

Для Джерри, Боба, Фила, Брента, Роберта, Джона, и особенно - для Билли и Мики

С признательностью:

Патрику и Терезе, и Тому-великому-знатоку-хороших-обедов. Также спасибо Дэвиду Кейну за красивую новую карту, Кэти Маршалл за оригинальную карту, Николь де лас Герас за дизайн интерьеров и Роберту Слоану за кучу редакторской работы.

Фред Леви Хаскелл сделал массу полезных замечаний, и вообще начал все это, так замечательно сыграв песню - я в нее влюбился еще до того, как услышал, как поют мальчики. Берри Голдстейн ответил на многие вопросы по геологии, а Чак Хойст - по рекам. Дэвид С. Карго очень помог с архитектурой замка, а мой отец чрезвычайно помог с языком. И еще спасибо Джону Сингеру за то, что вычитал черновики, а еще за то, что он Джон Сингер. Не встречали его? Встретите.

ЗАМЕТКИ О ФЕНАРИЙСКОМ ПРОИЗНОШЕНИИ

Венгерское - ой! - фенарийское наречие является одним из самых "фонетических" языков в мире. Едва выучив азбуку, школьники из этих краев не тратят бесценные годы своей молодости на бесконечные часы домашних заданий по орфографии, как их менее везучие сверстники из англоязычных стран. И даже взрослыми многие, если не большинство, англоязычных персон вынуждены стойко терпеть нападки старика Дэна Вебстера[1]. Так что само понятие "произношение" - совершенно неслыханное понятие для страны, где в языке все произносится точно как пишется, а пишется точно как произносится.

Еще один роскошный плюс для урожденных фенарийцев, и совершенно невероятное преимущество для иностранцев, которые учат этот язык - единообразие ударений. В отличие от английского, русского и даже немецкого, фенарийское ударение во всех словах жестко фиксировано на первом слоге. И лишь те, кто дал себе труд выучить любой из этих трех языков, могут оценить, сколь благостен такой порядок. При этом, несмотря на жестко заданное ударение, фенарийское наречие остается весьма музыкальным, ибо лежащий в его основе принцип основан на гармонии гласных - свойство той языковой семьи, из которой оно происходит.

В фенарийском алфавите сорок букв. Двадцать шесть из них - согласные, однако дополнительные пять согласных, необходимые для слов иностранного происхождения, расширяют азбуку до сорока пяти символов. А использование длинных и коротких диакритических знаков (нет, они не имеют никакого отношения к ударениям) над обычными гласными - a, e, i, o, и u - превращают эти пять букв в четырнадцать, даруя тем самым каждому фенарийскому звуку собственный различимый символ. Этакий фонетический tour de force[2].

Приблизительные аналоги этим гласным в американском произношении будут такими: a как в law; á как в father; e как в met; é как ay в day; i как ie в field; í как ee в bee (длиннее, чем ie в field); o как в old; ó как в oh (длинее, чем old); u как в rule; ú как в pool (длиннее, чем в rule); ü соответствует звуку, похожему на ü в немецком über, или u во французском tu - для читателей, которые с этими языкам не знакомы, ü можно определить как нечто похожее на i в английском fin, но произнесенного вытянутыми губами; ű - более длинная и жесткая версия того же звука; ö очень похоже на ö в немецком schön или eu во французском meurt - снова же, читателям, которые этих языков не знают, намекнем, что ö напоминает e в her, только жестче; а ő - более длинная и еще более жесткая версия того же звука.

Согласные, за вычетом c, j, и s, по большому счету не отличаются от английских аналогов. C (а в старых традиционных именах cz) произносится как ts в слове hits; j это как y в you, ну а s - это как sh в she или как s в sure. Согласные дифтонги же таковы: cs как ch в church; sz как s в sun; а zs как z в azure.

Ну и наконец, буква y, за вычетом старых традиционных имен - в основном родовых - или новомодных импортных слов, где она служит эквивалентом английского ie в field, является сугубо частью дифтонга и йотирует или смягчает предшествующий звук. Так, gy в nagy ("большой") будет произноситься где-то как d и y во фразе mind you, если сказать ее очень быстро. А l в дифтонге ly - скажем, в фамилии композитора Kodály - немое, так что второй слог этой фамилии рифмуется с high. Дифтонги ny в hanyag ("небрежный") и ty в tyúk ("курица") звонкие, и в обоих случаях y приближается к y в you.


Еще от автора Стивен Браст
Влад Талтош. Том 1

Первые пять романов цикла о Владе Талтоше. 1. Талтош (роман, перевод К. Плешкова), стр. 7-153 2. Йенди (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 155-321 3. Дракон (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 323-528 4. Джарег (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 529-730 5. Текла (роман, перевод К. Плешкова), стр. 731-897.


Дзур

Как обед в лучшем ресторане Города связан со спасением Восточного гетто из лап преступников? Как раскрыть одну из самых законспирироваванных организаций, справиться с новым, невиданным волшебством, разобраться с богиней, имеющей обыкновение пудрить мозги и вмешиваться в воспоминания, и не втянуть в беду никого из тех немногих, кого все еще называешь друзьями?Как обычно.Бывший наемный убийца, Влад Талтош, снова в игре.


Текла

Нет более презираемого Дома в Империи, чем Дом Теклы, Дом тех, кто гнет день-деньской спины на своих хозяев. И нет более презираемых жителей в Империи, чем выходцы с Востока – невежественные, грязные, отсталые существа из худшего района города Адриланка… И нет ничего более опасного, чем революция, которая сметает все на своем пути, перемалывая в своих кровавых жерновах судьбы драйгериан и людей. Одна из них – Коти, жена Влада Талтоша, которая ввязалась во все это потому что выбрала себе такой путь. Ну а другой, Влад Талтош, который ввязался во все это потому, что люди Херта, джарега, держащего в своих руках весь Южный Квартал Адриланки, очень хорошо знают свою “работу” и один из предводителей революционного движения уже мертв.


Талтош

В борьбе за власть соперничают разные Дома Империи. Влад Талтош в силу обстоятельств попадает в хитросплетение интриг и заговоров, связанных с борьбой разных кланов, и, чтобы выжить, становиться наемным убийцей. На него начинается охота, и он вынужден защищаться всеми доступными и недоступными средствами. Немалую помощь ему оказывает прирученное им странное существо – летающий ящер, обладающий человеческим интеллектом. А кому же, как не говорящему летающему ящеру, быть быть другом Талтоша в этом самом странном из миров?Порядок написания серии Брастом:Джарег, Йенди, Текла, Талтош, Феникс, Атира, Орка, Дракон, ИсолаХронологический порядок событий:Талтош, Йенди, Дракон, Джарег, Текла, Феникс, Атира, Орка, Исола.


Джарег

Шестьдесят пять тысяч – такова цена контракта на «работу», предложенного наемному убийце Владу Талтошу, выходцу с Востока. Даже знаменитый убийца Марио Серый Туман отказался выполнять эту «работу», но у Влада нет выбора – если она не будет выполнена в течении нескольких дней, то Дом Джарега перестанет существовать. Часть проблемы в том, что если «работа» будет выполнена, то Дом Джарега перестанет существовать …Порядок написания серии Брастом:Джарег, Йенди, Текла, Талтош, Феникс, Атира, Орка, Дракон, ИсолаХронологический порядок событий:Талтош, Йенди, Дракон, Джарег, Текла, Феникс, Атира, Орка, Исола.


Талтос убийца

Говорят – могущественные дженойны, создавшие мир Драгейра, ушли из сотворенного ими мира много тысячелетий назад. Демиурги – ушли. Драгейра – осталась. Остался мир, в коем ЛЮДЬМИ зовут себя две расы. Одна их них – и вправду «люди». Обычные люди. Люди, создавшие свое государство далеко на Востоке – вне пределов великой Драгей-рианской Империи, где обитают ЛЮДИ иные. Те, кого называют ЭЛЬФАМИ. Те, что живут Семнадцатью Домами, названными именами... о нет, не животных даже, но – странных магических существ, чьи волшебные свойства – так ли, иначе ли – передаются членам Домов.


Рекомендуем почитать
Запасной вариант

Австралиец Девлин Купер — звезда Голливуда и привык к достойным его славы предложениям от продюсеров и режиссеров. Однако обстоятельства вынуждают его согласиться на участие в малобюджетном австралийском фильме. Координатором производства на съемочной площадке является красивая блондинка Руби Белл. Их первая встреча далека от идеального знакомства. Вечно спешащая куда-то Руби буквально врезается в высокого незнакомца, обливает его кофе и не сразу понимает, что перед ней кумир миллионов. На первый взгляд кажется, что между ними не может быть ничего общего.


Всего лишь поцелуй

Бизнесмен Люк Сэвидж привык полагаться только на себя и лично принимать решения. Поэтому, когда в его офисе появляется молодая, самонадеянная и немного наивная практикантка Джесс Шервуд, которая в пух и прах разносит маркетинговую стратегию доставшейся ему по наследству винодельни, Люк приходит в ярость. Заткнуть рот дерзкой девчонке можно лишь… пылким поцелуем. Спустя восемь лет винодельня Сэвиджа оказывается на грани краха. Люк понимает: спасти дело всей его жизни может грамотная реклама. Разработать кампанию берется все та же Джесс, ныне успешная владелица собственной фирмы.


Галактический блиц

XXV век. Две страшных войны, Галактическая и Гражданская, разорвали человечество на десятки враждующих деспотий. Солнечная Федерация не пережила межзвездной мясорубки, повсюду вспыхивают мятежи сепаратистов, земные колонии одна за другой провозглашают суверенитет, а тем временем враждебная раса Чужих вновь собирается с силами, чтобы взять реванш за поражение в минувшей войне. Удастся ли остановить распад цивилизации и спасти человечество? Смогут ли адмиралы Космофлота договориться с генералами спецслужб о совместных действиях против инопланетных захватчиков? Успеют ли одолеть предателей и возродить Сверхдержаву, пока еще не слишком поздно?..


Газета "Своими Именами" №49 от 04.12.2012

«Дуэ́ль» — еженедельная российская газета (8 полос формата А2 в двух цветах), выходившая с 1996 по 19 мая 2009 года. Позиционировала себя как «Газета борьбы общественных идей — для тех, кто любит думать». Фактически была печатным органом общероссийских общественно-политических движений «Армия Воли Народа» (и.о. лидера Ю. И. Мухин).Частые авторы: Ю. И. Мухин, В. С. Бушин, С.Г.Кара-Мурза. Публиковались также работы Максима Калашникова (В. А. Кучеренко), С. Г. Кара-Мурзы, А. П. Паршева, Д. Ю. Пучкова и др. Художник — Р. А. ЕркимбаевПервый номер газеты вышел 9 февраля 1996 года.


Автостопом до Водоворота

Отец Макса – известный учёный, пропавший много лет назад. И вот однажды Макс решает отправиться на его поиски, ведь жить в доме у бабушки в сонном городке невыносимо. Макс и предположить не мог, что поиски в компании со взбалмошной девчонкой по имени Эмма приведут его в удивительный подводный мир, страну под названием Зееланд, надёжно спрятанную под землёй. Макс обнаруживает, что здесь многие знают его отца и что другие люди тоже пропадают бесследно. Какая мрачная тайна кроется за прекрасным фасадом морской страны? И хватит ли сил у Макса и Эммы, чтобы докопаться до правды?


Прикосновение Силы

Маг, исцели себя сам. Прикасаясь к больным и умирающим, Арви из Казана берет на себя все их раны и болезни. Но вместо того, чтобы ценить ее способности, на девушку ведется охота. Целители вроде Арви обвиняются в распространении чумы, которая поразила огромные земли и оставила выживших в состоянии хаоса. Разбитая и уставшая от постоянной погони, Арви похищена бандой разбойников, которые, как ни странно, ценят ее дар больше золота, предложенного за ее поимку. Их главарь, загадочный захватчик-защитник с собственными силами, непоколебим в своих требованиях: девушка должна излечить заболевшего чумой принца — лидера противников ее народа. По пути через устрашающие Девять Гор, кишащими наемниками и магическими опасностями, Арви должна решить, кто достоин излечения, а кому стоит умереть. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Стрекоза и солнце

"— А та девушка, о которой говорили твои сестры… Какая она была? Ильнар вздрогнул. Вопрос застал его врасплох, и тем удивительнее было не почувствовать в ответ обычного глухого раздражения. Печаль — да, светлую, легкую, как прикосновение крыльев стрекозы. Боль — немного, словно дала о себе знать старая травма. Но ни капли той застарелой, черной тоски, эхо которой все эти годы давало о себе знать. — Она была… — он умолк, пытаясь подобрать слова. — Необыкновенная. Легкая. Живая. — Красивая? — Да, но… это все неважно.


Следственная некромантия

Ирвин знал: нельзя было идти в отпуск! Чувствовал! Но - поддался, сходил в бар, а утром проснулся с какой-то красоткой в одной постели. Оно-то, конечно, приятно, но красотка, Лилиан, оказывается, его жена, и, что самое главное, некромант. Не самое приятное сочетание, если учесть, что Ирвин - следователь, и ищет разгуливающую по столице некромантскую банду. Мужчина полон решимости завоевать не только руку, но и сердце жены, а заодно и поймать её нечистых на руку коллег. И никакой рыцарь, принявший его самого за некроманта, а жену - за похищённую деву, и развернувший масштабную спасательную операцию, ему не страшен! В тексте есть: #академия магии #случайный брак #находчивая героиня.


Рука герцога и другие истории

Рассказы по сеттингу Империя Рэя. Что бы мир был больше и ярче. Колдуны, волшебные руки и пикинеры. Как без них… Хронологически рассказы проходят между первой и второй частью "Остерии".


Мир, где меня ждут

Это симфония ненависти и борьбы. Это реквием по старому миру, который отыгрывает свои последние аккорды. Это история о людях, которые хотели построить счастье разными способами. Настал момент истины, момент, когда каждый решит для себя, за что он борется, к чему стремится и чего хочет добиться. Здесь нет правых или виноватых, есть лишь разные взгляды, разные цели и разные способы их достижения. И многим придётся понять, насколько далеко они готовы зайти ради идеалов, в которые они верят.Первая книгаДевятая книга Спасибо Ольге Бобровской за обложку к книге.