Ветер богов

Ветер богов

Идёт война двух космических рас, пвалмов и транов за планету Блазон. Космический флот каждой расы скрывается за полями отклонения, которые искажают истинное местоположение кораблей. Чтобы наверняка поразить флагман противника, на корабль, груженный антиматерией, траны посадили настоящего пилота-камикадзе.

© Ank

Жанр: Научная фантастика
Серии: -
Всего страниц: 5
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Ветер богов читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Роберт Янг

Ветер богов

На экранах наблюдения флагманского корабля транов появились восемь кораблей камикадзе. Камикадзе быстро приближались. Перехватчики уже были выпущены. Семь перехватчиков выполнили свою задачу. Восьмой промахнулся, и уцелевший камикадзе промчался через поле отклонения и по невероятной случайности врезался в транский госпиталь. Корабль и ракета превратились в гигантскую алую розу, после чего останки обоих кораблей рухнули на ледяные пустоши планеты Озар, на орбите которой обращался военный флот транов.

Адмирал транов собрала своих высших офицеров на мостике флагманского корабля. Решение, которое было ими принято, родилось и зрело с самого начала боевых действий между военными флотами транов и пвалмов. Распустив офицеров, адмирал вызвала на мостик Гюнтера Кениона, пилота первого класса.

Адмирала звали О'Мейли, и ростом она не уступала Кениону. Роскошная белая форма адмирала ладно облегала ее плечи и подчеркивала изящество бедер. Кенион слышал, что у нее на груди растут волосы - так говорили.

Прозрачные голубые глаза адмирала словно вобрали в себя карие глаза пилота.

- Ты, наверно, догадываешься, зачем я вызвала тебя? - спросила она его.

- Нет, адмирал, - покачал головой Кенион.

- Хорошо, я объясню. В прежние времена камикадзе называли пилотируемые человеком военные машины, которые должны были принести себя в жертву, столкнувшись с противником. Теперь мы используем этот термин для именования беспилотных ракет. Если бы в ракете пвалмов, которая поразила корабль-госпиталь, находился пилот-человек, то в последний момент он смог бы изменить курс и направить ракету на более подходящую цель.

- Во флагманский корабль?

- Да. К настоящему времени путем дистанционного сканирования пвалмы уже знают, что мы приняли старомодное и небезопасное, но эффективное решение и сосредоточили все управляющие системы нашей военной машины на одном единственном корабле. Они понимают, что как только этот корабль будет уничтожен, они могут рискнуть и атаковать в лоб остатки нашего флота. Так же как и мы из нашего сканирования знаем, что точно такое же старомодное решение было принято и пвалмами, и что как только нам удастся уничтожить их флагман, весь их флот будет открыт для прямой атаки.

- Но даже без флагмана, любой флот будет продолжать сражаться, адмирал.

- Да, но лишенный стратегического лидерства, такой флот не выживет в жестком бою. Это будет отчаянная драка обреченных. Пвалмы находятся на орбите четвертой от солнца планеты, мы находимся на орбите пятой планеты; та планета, за которую мы сражаемся, - следующая, синий драгоценный камень в небесах, который достанется в награду победителю. Скрываясь за полями отклонения, искажающими истинное положение кораблей и сбивающими с наводки сенсоры камикадзе, вражеские стороны перебрасываются камнями, которые только по счастливой случайности иногда попадают в цель. Смешная война. Может быть, лет через сто одна или другая сторона сумеет поразить необходимую цель - и тогда рискнет броситься в атаку для победы. Но у нас нет в запасе ста лет, нет этих лет и у пвалмов. То, что мы можем сделать завтра, они наверняка предпримут послезавтра.

Кенион не ответил ничего. Он ждал продолжения, как ждал подобного всю свою жизнь.

- Завтра, - сказала адмирал, - мы собираемся запустить настоящего пилота-камикадзе.

Голубые, как лед, глаза адмирала впились в глаза Кениона. Он знал, что она скажет, прежде, чем услышал ее слова.

- И ты, Гюнтер Кенион, за твою безупречную службу, отвагу и мастерство пилота, которые столько раз проявил под огнем, назначен этим пилотом.

- Ветер богов, - сказал Кенион.

- Да. Ветер богов. Тебе дано священное право быть зачисленным в ранг Почетных Павших.

Адмирал взяла указку и подошла к светящейся голографической карте, занимающей часть мостика. Карта уменьшала реальные пропорции расстояний, благодаря чему можно было видеть театр военных действий целиком. Но даже в таких уменьшенных масштабах это было возможно только тогда, когда все три планеты находились по одну сторону от Солнца.

Концом лучевой указки адмирал коснулась блестящего крохотного мира у самого основания карты.

- Это Озар, пятая планета звезды Каровин - планета, вокруг которой вращается наш флот. Вот это... - указка адмирала переместилась на значительное расстояние вверх и налево и прикоснулась к голубому миру, - ...это Блазон. Шестая планета Каровин, из-за которой мы теперь сражаемся и из-за которой и развязался весь конфликт. А это... - указка адмирала переместилась направо и поднялась высоко к самому верхнему краю карты, где находилась коричневая планета с парой лун, - ...это Митар, четвертая планета Каровин - планета, около которой находится военный флот пвалмов.

- Нейтральный космос, - пробормотал Кенион.

Густя ровная бровь адмирала поднялась.

- Ты что, учился истории, Гюнтер Кенион?

- Нет, хотя прочитал несколько книг, связанных с древними войнами. Достаточно прочитать историю Первой Мировой Войны, чтобы узнать достаточно о том, кто такие камикадзе и какая связь у них с нейтральными территориями.

- Похвальная тяга к знаниям для штатного состава.


Еще от автора Роберт Франклин Янг
Девушка-одуванчик

Как это грустно — влюбиться в молодую девушку и расстаться с нею навсегда. Но какое это счастье — найти на чердаке чемодан своей жены двадцатилетней давности, и увидеть её новыми глазами.


Срубить дерево

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В сентябре тридцать дней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эридан

Роман основан на повести Роберта Янга "У начала времен". Роман на русский язык ранее не переводился.Based on the novelette. “When Time Was New,” copyright © 1964 by The Galaxy Publishing Corporation for IfMagazine, December 1964.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Рекомендуем почитать
Асы и пропаганда. Мифы подводной войны

Считается, что лучшими подводными асами были хваленые «Псы Деница». Дрожжин считает по-другому, и вот почему. Собрав и проанализировав архивные материалы, свидетельства ветеранов, мемуары русских и зарубежных моряков Второй мировой войны, автор доказывает, что советские подводники воевали не только не хуже, но и лучше всех. Действуя в неимоверно жестких условиях, которые и не снились немецким «асам», они показали такой уровень оперативно-тактического мастерства, который был недоступен ни прославленным на весь мир подводникам «Кригсмарине», ни тем более бойцам других воевавших стран.


На дальнем краю пустыни Кадиллаков с мёртвым народцем

Уэйн охотится за Калхауном, насильником и убийцей. Он надеется сдать его в руки правосудия и получить заслуженную награду. Но вот, когда Калхаун в его руках и он уже едет через пустыню Кадиллаков по направлению к Городу Закона, на его пути возникает неожиданное препятствие, перечеркнувшее все планы Уэйна.© Кел-кор.


Эволюция средневековой эстетики

«Эволюция средневековой эстетики» (1958) – теоретическая работа знаменитого итальянского романиста Умберто Эко (автора бестселлеров «Имя Розы», «Маятник Фуко», «Остров накануне», «Баудолино»), посвященная проблеме развития идеи Прекрасного в средневековой философии. Уже в этом труде в полной мере раскрылся литературный дар писателя, сумевшего воссоздать атмосферу духовной и интеллектуальной жизни давно ушедшей эпохи.***«Эволюция средневековой эстетики» (1958) – ранняя теоретическая работа Умберто Эко, посвященная развитию идеи Прекрасного в средневековой философии.


Роза другого имени

В представленной статье «Роза другого имени», впервые опубликованной в Guardian Weekly в 1994, автор затрагивает проблему переводов. В своих размышлениях он обращается к научным книгам по теории переводов, семиотическим системам, приводит примеры из классической литературы: неоднократно упоминается «Война и мир» Л. Толстого, ссылки на Гомера, японские хайку, Дж. Джойса — обращается к личному опыту работы с переводчиками собственных научных статей и романов, которые также неоднократно цитируются. Российским читателям будет весьма интересно узнать подробности работы У.


Сражение

Все готово к бою: техника, люди… Командующий в последний раз осматривает место предстоящей битвы. Все так, как бывало много раз в истории человечества. Вот только кто его противник на этот раз?


Сокровища атанов

Археолог Семён Карпов ищет сокровища атанов — древнего народа, обладавшего высокой культурой и исчезнувшего несколько тысячелетий тому назад. Путь к сокровищу тесно связан с нелогичной математикой атанов, в которой 2+2 в одном случае равняется четырём, в другом — семи, а в третьем — одному. Но только она может указать, где укрыто сокровище в лабиринте пещер.


Снять скафандр

На очень похожей на Землю планете космолингвист встретил множество человекоподобных аборигенов. Аборигены очень шумны и любопытны. Они тут же принялись раскручивать и развинчивать корабль, бегать вокруг, кидаться палками и камнями. А один из аборигенов лингвисту кого-то напоминал…


Шутка госпожи Природы

Американцы говорят: «Лучше быть богатым, но здоровым, чем бедным, но больным». Обычно так оно и бывает, но порой природа любит пошутить, и тогда нищета и многочисленные хвори могут спасти человека от болезни неизлечимой, безусловно смертельной для того, кто ещё недавно был богат и здоров.


Секрет вдохновения

Неизлечимо больной ученый долгое время работал над проблемой секрета вдохновения. Идея, толкнувшая его на этот путь, такова: «Почему в определенные моменты времени, иногда самые не гениальные люди, вдруг, совершают самые непостижимые открытия?». В процессе фанатичной работы над этой темой от него ушла жена, многие его коллеги подсмеивались над ним, а сам он загробил свое здоровье. С его больным сердцем при таком темпе жить ему осталось всего пару месяцев.


Ритм жизни

У Андрея перебит позвоночник, он лежит в больнице и жизнь в его теле поддерживает только электромагнитный модулятор. Но какую программу модуляции подобрать для его организма? Сам же больной просит спеть ему песню.