Тридцать первый этаж

Тридцать первый этаж

История о поиске себя, о борьбе за мечту, о подведении первых итогов. Главные герои молоды, но не юны. Роберт во многом уже состоялся, но за это ему пришлось заплатить. Лиза ветрена, порой наивна, и ей сложно нащупать свой путь. Они хотят помочь друг другу и догадываются, как это сделать. Кажется, сама Жизнь готова их поддержать, и они стремятся ей поверить...

Жанр: Современная проза
Серии: -
Всего страниц: 46
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Тридцать первый этаж читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

1

По проспекту с рёвом пронёсся спортивный мотоцикл. Электрическое свечение городских огней придавало низким тучам розоватый оттенок. Роберт отошёл от окна и сел в кожаное кресло. Справа от него на журнальном столике стояла начатая уже бутылка вина и вытянутый узкий бокал на длинной ножке. Роберт протянул руку, взял бутылку и наполнил бокал примерно на две трети, пролив немного на стеклянную поверхность столика. Будильник-радио, стоявший на стеллаже у противоположной стены, показывал двадцать один час пятьдесят две минуты. Мягкий свет торшера, возвышавшегося над письменным столом в углу комнаты, был весьма умиротворяющим, но Роберт возбуждённо ёрзал в кресле. В его левой руке был зажат мобильный телефон. Свободной правой рукой он поднял бокал на уровень глаз и, прищурившись, посмотрел сквозь рубиновую жидкость. Понаблюдав немного за тем, как на дне пляшут какие-то мелкие крошки, он поднёс бокал к губам и сделал несколько больших глотков. За окном опять раздался рёв мотора. «Как они гоняют в такую погоду?» — подумал Роберт. Вдруг мобильный телефон завибрировал и коротко пиликнул. Пришло сообщение от оператора с какой-то рекламной чепухой — ложная тревога. «Сволочи, как они уже достали!» — произнёс он вслух, стёр сообщение и отхлебнул ещё вина. Снова раздался короткий сигнал телефона. На этот раз на экране высветилось: «Выходи, я подъезжаю». Он встал из кресла, поставил бокал на столик и вышел в прихожую. Там он быстро обулся, надел плащ и набросил на плечо заранее приготовленную сумку. Затем посмотрелся в зеркало и покинул квартиру, забыв выключить свет.

Двор встретил сырой прохладой. Стояла та пора, когда листьев становится всё меньше на деревьях и всё больше под ногами. Быстрым шагом Роберт прошёл вдоль своего дома, миновал арку и вышел на узкий бульвар. Мокрый асфальт отражал рыжий свет фонарей. Невысокие каштаны, посаженные между тротуаром и проезжей частью, обрюзгли от осенней влажности. Немного в отдалении, перед перекрёстком с проспектом, мигая аварийной сигнализацией, стоял тёмно-синий «Рено». Роберт подошёл к машине и несколько неуверенно открыл переднюю пассажирскую дверь.

В салоне играло радио. Лиза сидела на месте водителя, откинувшись на спинку кресла, и кончиками пальцев выстукивала ритм о нижнее полукружие руля. Замок пассажирской двери легко щёлкнул, она повернула голову вправо. Когда Роберт сел на переднее сиденье и захлопнул дверь, она поздоровалась первой.

— Ну, какие новости? — спросила она, после того как с приветствиями было покончено.

— Да особенно никаких. А у тебя?

— И у меня. Работаю, вот. Карпеева помнишь? Я тебе про него рассказывала.

— Помню.

— Сегодня опять меня домогался.

— Ха! Как обычно? Приглашал выпить?

— Приглашал на концерт Ману Чао. Знает, зараза, что мне нравится Ману Чао!

— А откуда знает?

— У меня как-то в машине играл его альбом.

— О! Вы с ним ездили на твоей машине?

— Забудь.

Роберт сделал неопределённую гримасу. По большому счёту, ему было совершенно наплевать на Карпеева.

Лиза приоткрыла форточку и перевела тему разговора:

— Ты принёс? Дай посмотреть!

Роберт открыл сумку, извлёк оттуда полиэтиленовый пакет и протянул его ей.

— Эта хреновина, наверное, уже старовата. Но тут должно быть всё что нужно, — сказал он небрежно, зная, что вещь хороша.

Лиза зашелестела пакетом и достала из него небольшую сумочку. Взвизгнула застёжка-молния. Наконец показалось то, что она хранила. Это был фотоаппарат. Лиза повертела его в руках, посмотрела на маркировки и поставила диагноз:

— По тем временам это было очень круто! Да и сейчас неплохо. Спасибо, Робик, ты меня очень выручил!

— Да ладно, чего уж. Не за что. У меня он всё равно пылится в шкафу.

— Думаю, он много для тебя значит. Я буду очень аккуратна. И скоро тебе верну. Мне неудобно тебя напрягать, но я обещала людям…

— Была ещё вспышка и несколько объективов, но я их не нашёл, — сказал Роберт и пожал плечами.

— Вспышка у меня есть.

Лиза убрала камеру обратно в сумочку, сумочку поместила в пакет и положила на заднее сиденье. Возникла некоторая пауза. Роберт откашлялся и посмотрел в зеркало заднего вида — к его креплению на тонком шнурке был подвешен выпиленный из дерева дубовый жёлудь.

— Милая игрушка! — сказал он и кивнул в сторону зеркала.

— На заправке купила, — ответила она и, протянув руку, качнула жёлудь, а потом добавила: — Может, в пятницу вечером соберёмся, все вместе сходим куда-нибудь?

Это было почти тем, что Роберт и мечтал услышать. Он сразу же почувствовал, что уже ждёт уик-энда. Только три слова в Лизиной фразе всё портили: «соберёмся все вместе».

— У меня есть друг, джазовый гитарист, — ответил он, стараясь говорить как можно более невозмутимо и буднично. — Я тебе рассказывал про него? Его зовут Артём. В пятницу он играет в «Вокзале». А я как раз делал ему билеты.

— О, это было бы классно! «Вокзал» — душевное место. Значит, договорились. Сегодня — какой день?

— Вторник, — ответил ей Роберт, помня о том, что она часто путает дни недели.

— Давай тогда ближе к делу созвонимся. Или спишемся. Хорошо?

— Договорились!

Роберт посмотрел вперёд на дорогу. Светофор переключился с красного сигнала на жёлтый с красным. Огромный трактор выпустил из трубы облако чёрного дыма и со свистящим воем начал форсировать перекрёсток. Шустрые легковые машины облепили его со всех сторон. Он был похож на жука в муравейнике. Наконец трактор вырвался из окружения, переехал трамвайные рельсы и скрылся в изгибе улицы.


Рекомендуем почитать
ХУШ. Роман одной недели

Этот роман – одна неделя из жизни разных людей. У каждого из них своя история, но судьбы причудливо сплелись в один странный узел на улицах Питера.Али чудесным образом попадает на саммит лидеров сорока государств в поисках своей возлюбленной, которую выдали замуж за богатого старика. Ирек – экскурсовод и интеллектуал "домашний" мальчик из Нижнего Новгорода, который сбежал от отчима. И еще писатель, невольно оказавшийся в центре событий, развернувшихся вокруг загадочной молодежной организации Хуш…И – остается всего неделя до страшного события, которого пока еще можно избежать…


Финское солнце

Действие романа «Финское солнце» происходит в одном доме – в одном замкнутом на своей оси мире. Дом стоит в абстрактном поволжском городе. В доме живут абстрактные, но хорошо узнаваемые, «поволжские финны». У каждого из героев, неслучайно носящих звучные финские имена, своя история и своя судьба. Они работают и учатся, общаются и дружат, влюбляются и ссорятся, пытаются выжить и порой даже идут на страшные преступления. Но чем больше преступлений, тем сильнее расшатывается связывающая жильцов ось…Впрочем, притчи-расследования, из которых состоит роман, вполне прилагаемы к любому дому в любом городе.


Через линию

Заметки на полях Хайдеггера при чтении текста Юнгера сразу же после его публикации стали доступны лишь в 2004 г. в 90-м томе полного собрания сочинений М.Хайдеггера. На титульной странице текста Юнгера Хайдеггер замечает: «написано с учетом моего сочинения «Слова Ницше "Бог мертв" в "Лесных тропах" — было послано Юнгеру издателем Клостерманном» (Heideggers Randbemerkungen in Ernst Junger//Martin Heidegger: Gesamtausgabe. Band 90: Zu Ernst Juеnger / Herausgegeben von Peter Trawny. Frankfurt am Main: Verlag Vittorio Klostermann, 2004.


Тотальная мобилизация

Впервые эссе было опубликовано в сборнике "Война и воин" в 1930 г. (Ernst Junger. Die totale Mobilmachung. In: Krieg und Krieger (hrsg. v. Ernst Junger). Berlin 1930. S. 10-30). Отдельным изданием текст вышел в Берлине в 1931 г. В основе данного перевода лежит переработанный вариант, опубликованный в Полном собрании сочинений (Samtliche Werke. Bd. 7. Stuttgart 1980. S. 119-142). Ситуация с этим текстом, вызвавшим в свое время большую реакцию в разных кругах читающей публики, обстоит очень сложно. Не только в филологическом, но и существенном плане.


Мой дикий ухажер из ФСБ и другие истории

Книга Ольги Бешлей – великолепный проводник. Для молодого читателя – в мир не вполне познанных «взрослых» ситуаций, требующих новой ответственности и пока не освоенных социальных навыков. А для читателя старше – в мир переживаний современного молодого человека. Бешлей находится между возрастами, между поколениями, каждое из которых в ее прозе получает возможность взглянуть на себя со стороны.Эта книга – не коллекция баек, а сборный роман воспитания. В котором можно расти в обе стороны: вперед, обживая взрослость, или назад, разблокируя молодость.


Слезы неприкаянные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Транзит Сайгон-Алматы

Все события, описанные в данном романе, являются плодом либо творческой фантазии, либо художественного преломления и не претендуют на достоверность. Иллюстрации Андреа Рокка.


Повести

В сборник известного чешского прозаика Йозефа Кадлеца вошли три повести. «Возвращение из Будапешта» затрагивает острейший вопрос об активной нравственной позиции человека в обществе. Служебные перипетии инженера Бендла, потребовавшие от него выдержки и смелости, составляют основной конфликт произведения. «Виола» — поэтичная повесть-баллада о любви, на долю главных ее героев выпали тяжелые испытания в годы фашистской оккупации Чехословакии. «Баллада о мрачном боксере» по-своему продолжает тему «Виолы», рассказывая о жизни Праги во времена протектората «Чехия и Моравия», о росте сопротивления фашизму.