Стихи, вырезанные на чаше, сделанной из черепа

Стихи, вырезанные на чаше, сделанной из черепа

«Не трепещи! Не помышляй,

Что отбыл дух, во мне витавший!

Вином сосуд сей наполняй,

Сосудом скорби быть преставший!..»

Жанр: Поэзия
Серии: -
Всего страниц: 1
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Стихи, вырезанные на чаше, сделанной из черепа читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Не трепещи! Не помышляй,
Что отбыл дух, во мне витавший!
Вином сосуд сей наполняй,
Сосудом скорби быть преставший!
Теперь уж стонов никаких
Из этой кости не исходит,
И сим единым не походит
Она на черепы живых.
Как ты, я жил, любил и пил -
И умер я. Земля могил
Живится прочими костями,
А я… Вливай в меня вино
И прикоснись ко мне устами -
Я не обижусь: всё равно!
В утробе ямы безотзывной
Гнить было б участью моей, -
Твои ж уста не так противны,
Как жала гробовых червей.
Чем по обычному наследью
Быть тварей ползающих снедью,
Не лучше ли мне чашей быть,
Янтарным наполняться током,
Кипеть прозрачных гроздий соком,
Питьем богов тебя поить?
Бывало, средь беседы шумной
Сей череп шуткой остроумной
Звенел. Теперь, как он утих,
Пусть, если сам острот не вержет,
Тем, что в нем держится, поддержит
Дух остроумия в других!
И что приличней для замены
Сил мозга в черепе пустом -
Искрокипучей острой пены,
Клубимой пенистым вином?
Вкушай же нектар сей, покуда
Ты в силах пить! Когда ж отсюда
Уйдешь и ты, как все уйдут,
Сыны другого поколенья,
Быть может, и твою из тленья
Пустую голову возьмут
И тем же нектаром нальют.
И дельно! – В краткие мгновенья
Для нас отсчитанных годов
Как скудно-жалки похожденья
Сих человеческих голов!
Пускай червей от хищной злости
Спастись дадут им этот путь,
И их, хоть в виде мертвой кости,
Употребят на что-нибудь!
<1849>


Еще от автора Джордж Гордон Байрон
Вампир

Хотя «Вампир» Д. Байрона совсем не закончен и, по сути, являетя лишь наброском, он представляет интерес не только, как классическое «готическое» призведение, но еще и потому что в нем главным героем становится тип «байронического» героя — загадочного и разачарованного в жизни.


Манфред

Мистическая поэма английского поэта-романтика Джорджа Ноэла Гордона Байрона (1788–1824) о неуспокоившемся после смерти духе, стремящемся получить прощение и вернуть утерянную при жизни любовь.


Корсар

Байрон писал поэму «Корсар» с 18 по 31 декабря 1813 г. Первое издание ее вышло в свет 1 февраля 1814 г.


Мазепа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Паломничество Чайльд-Гарольда

И вечно буду я войну вестиСловами — а случится, и делами! —С врагами мысли…Мне хочется увидеть поскорейСвободный мир — без черни и царей.В этих строчках — жизненное и творческое кредо великого английского поэта Джорджа Гордона Байрона (1788–1824). Его поэзия вошла в историю мировой литературы, как выдающееся явление эпохи романтизма. Его жизненный путь отмечен участием в движении карбонариев и греческих повстанцев за освобождение Италии и Греции от чужеземного ига.Творчество Байрона, своеобразие его поэтического видения оказали заметное влияние на развитие русской поэзии XIX века.Книга издается к 200-летию поэта.Художник А.


Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик.


Рекомендуем почитать
Саламандра

Странные и жуткие события произошли в местах, воспетых Бажовым…Рассказ опубликован в журнале «Звёздная Дорога» в феврале 2002 года.


Хакер

Представьте себе пятимерного хакера! Представили? Тогда немедленно спасайтесь бегством!!!Рассказ опубликован издательством «Центрполиграф» в сборнике «Наша фантастика-2001».


Четыре Георга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Токей Ито

«Токей Ито» — третий, заключительный роман из цикла «Сыновья Большой Медведицы». Как и два предыдущих романа — «Харка — сын вождя», «Топ и Гарри», — «Токей Ито» также отличается занимательностью, историко-этнографической достоверностью в описании жизни индейцев.Художник В. И. СытченкоТекст печатается по изданию: Вельскопф-Генрих Л. Токей Ито. М.: Русский язык, 1991.Авторизованный перевод с немецкого: А. Девеля.