12 сентября Гонконг
Ни одно место в мире так не дышит духом урбанистической красоты, как Гонконг ранним утром, когда по-китайски сановитое солнце лишь начинает выползать круглым боком на синеющий небосвод, чтобы одарить людей божественным теплом и светом. Именно в этот час красно-желто-голубого пробуждения в новом дне город предстает таким, какой он есть. Это огромный нечеловеческий разум, спрессованный плотью из бетона и металла, населенной тысячами паразитов-людей. Как и всякий город, Гонконг с каждым наступающим утром стряхивает с себя все, что накопилось за прошедшие день и ночь. И именно тогда, когда старая грязь уже смыта, а новая еще не успела налипнуть, Гонконг умиротворяет.
Понемногу паразиты начинали выползать из своих нор, и Гонконг заполнялся привычным гулом, столь характерным для больших скоплений двуногих говорящих блох на теле планеты. И в самом деле похожие на иссушенных насекомых местные обитатели ползли по улицам, чтобы предаться своим ежедневным делам и заботам. Никому из них, конечно, и в голову не пришло бы оценить, насколько прекрасен сейчас их огромный город.
Но сегодня кто-то на улицах умел видеть красоту. Во всю мощь своих сильных легких этот человек вдыхал гонконгский воздух, наполненный ароматами бензина, еды, пота и много чего еще, чем может усладить или уморить дышащее существо подобное место. По мрачноватым серым улицам той части Ковлоона, что не слишком любят и обходят стороной туристы, он шел так, словно гулял по куда более приятному Ковлоонскому парку. Дорогие кожаные ботинки с наслаждением попирали тротуар, не смущаясь перспективы угодить в собачью мину. Иссиня-черный деловой костюм свободно облегал внушительных размеров тело с бочкообразной грудью, широкими плечами и чуть выпиравшим животом. Кроваво-красный галстук, повязанный безупречным узлом, прекрасно оттенялся черной, в тон костюму, рубашкой с узорами на воротнике. Такого господина редко можно было встретить в этих местах, особенно в такой час. Левой рукой, затянутой в черную кожаную перчатку, он расслабленно помахивал в такт собственным шагам. Правая же рука сейчас была занята надкушенным шоколадным батончиком, к которому мужчина периодически прикладывался, откусывая очередной кусок и от удовольствия морща высокий лоб.
Несмотря на ранний час, глаза незнакомца были скрыты за темными солнцезащитными очками. Он шагал уверенно и неспешно, глубоко и ровно дыша, словно вышел на прогулку. Столь же неспешно, и даже лениво, он скомкал в руке обертку от закончившегося батончика и запустил ей в ближайший источавший зловоние мусорный контейнер. Проведя указательным пальцем по своей аккуратной черной эспаньолке, и пригладив коротко стриженые иссиня-черные, как костюм, волосы на голове, мужчина едва заметно улыбнулся и чуть ускорил шаг.
Улицы уже были весьма людными, что характерно для утра большого города. Столь крупногабаритный человек, как наш незнакомец, невольно бросался в глаза среди мелкотравчатых аборигенов. Он был высок для азиата, чего не скажешь о ширине, ибо на Востоке встречались и до сих пор встречаются гораздо более крупные представители рода людского.
Вот и нужное место. Ресторан Джинга Ву. Его уже ждали. Возле трех ступенек, служивших крыльцом расположенному на углу заведению с широкими витринами в стенах, в спокойных, но собранных позах стояли охранники. Два одинаковых, словно близнецы, китайца в спортивной одежде. На воротнике у каждого имелся небольшой значок в виде дракона, схватившего зубами птицу. Увидев приближавшегося к ним незнакомца, один из китайцев потянулся было рукой за пазуху, но был остановлен вторым, очевидно, более опытным в деле охраны подобных мероприятий. Столь неприкрытая подозрительность могла оскорбить.
- Доброе утро, - обратился к ним незнакомец по-китайски. - Я пришел на встречу с господином Ма. Он меня ожидает.
- Приветствую вас, господин, - склонил голову в поклоне опытный. - Господин Ма уже ждет вас внутри. Однако существует неизбежная формальность - я обязан вас обыскать, прежде чем вы пройдете в ресторан.
- Я понимаю, - незнакомец широко развел в стороны руки. С профессиональной сноровкой опытный прощупал его на предмет скрытого оружия и, не обнаружив такового, с извинением повел рукой в сторону ступенек. Кивнувший в ответ мужчина прошел внутрь.
Ресторан был невелик размерами и представлял собой, по сути, крохотную комнату с парой столиков, где располагались обычно посетители, барную стойку в дальнем углу, кухню и туалет. Джинг Ву делал деньги не на массовых посещениях, его бизнес был гораздо серьезнее. В этом ресторане собирались люди, которым нужно было обсудить что-то серьезное в уединении. А крошечное заведение Ву идеально подходило для подобных бесед. Главные клиенты щедро платили хозяину за каждый такой визит и, разумеется, не давали захиреть бизнесу в те периоды, когда в его услугах не нуждались.
Мужчина сразу увидел того, кто был ему нужен. Молодой китаец в строгом костюме был единственным посетителем и сидел за центральным столиком. У него за спиной неподалеку скучал бармен, он же по совместительству хозяин заведения. Как только начнется разговор, он незаметно юркнет на кухню, чтобы двое могли остаться наедине. Визитер скосил глаза влево, оглядев окно-витрину. Стекло было столь щедро украшено иероглифами крупных размеров, что разглядеть происходящее внутри можно было только прильнув к витрине вплотную и отыскав достаточно большой промежуток между рисунками.