Секрет Харуки Ногизаки

Секрет Харуки Ногизаки

Моя одноклассница Харука Ногизака — объект поклонения для всей школы, и эту девочку точно описывают следующие слова: у нее — привлекательная внешность, она умная и красивая, ребята называют ее "Серебряное сияние звезд", число членов ее фан-клуба достигает трехзначного числа, конечно же она является леди, воспитанной в хорошей семье. С того момента, как мне стал известен ее секрет, моя заурядная школьная жизнь закончилась, и начались в некотором смысле странные отношения между мной и этой девочкой. Итак, секрет, который Харука скрывает от окружающих, состоит в следующем...

Обладатель главной премии четвертого конкурса журнала "電撃hp"[1] для авторов ранобэ. Наконец-то дебютирую, публикуя серию книг! 

Жанр: Современная проза
Серия: Секрет Харуки Ногизаки №1
Всего страниц: 82
ISBN: ISBN 4-8402-2830-2
Год издания: Не установлен
Формат: Фрагмент

Секрет Харуки Ногизаки читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Создатели книги

Автор: Икараши Юусаку.

Секреты Икараши Юусаку. Обладатель главной премии четвертого конкурса журнала "電撃hp" для авторов ранобэ. Хобби: игра на пианино, приготовление пищи, травяные чаи — в некоторых отношениях, творчество, присущее девице из благородной семьи. Храня в сердце тот факт, что был рожден в Чикаго, я вернулся на родину, где, поставив своей целью выучиться на адвоката, одновременно начал заниматься писательской деятельность. Ну что, с нетерпением ожидаете рождения адвоката-писателя?

Иллюстратор: Щоо.

Секреты Щоо. Хороший парень, относящийся к тому типу людей, которые во время фестиваля Обон и под Новый Год сражаются до последнего в Ариакэ[2]. Также серьезно работаю в журнале "電撃帝王"[3]. Мой девиз: "Хватай богиню удачи". По-видимому, не являюсь "красным человеком"[4].

Предисловие переводчика

Уважаемые читатели.


Не буду обременять вас долгими увещеваниями, просто приведу требования, которые вы должны выполнять, если у вас появился этот файл:


1. Не использовать мои переводы для последующих переводов на любой язык.

2. Не использовать части моего перевода (в первую очередь – стихи) в других произведениях.

3. Не публиковать мои переводы в бумажном или электронном виде в различного рода книгах, журналах, форумах, ВИКИ-проектах и т.п.

4. Не выкладывать мои переводы или ссылки на их скачивание на других сайтах.


Выполнение этих требований лежит целиком на вас. При их нарушении я не смогу натравить на вас какие-либо контролирующие организации, ведь проект – некоммерческий. Поэтому я просто перестану предоставлять в общее пользование переводы последующих томов этого произведения и других произведений. Так что, выбор за вами: либо вы выполняете эти требования, либо наказываете себя и других читателей.


Желаю приятного чтения,

Тонкацу.

Иллюстрации







Моя одноклассница Харука Ногизака - абсолютное совершенство.

Она – леди с привлекательной внешностью, характер у нее великолепный.

Она с улыбкой общается с любым человеком, ее окутывает атмосфера, словно цветет белая лилия.

Также она – весьма умная и образованная особа.

Японский танец и икэбана, чайная церемония и каллиграфия - имеется значительно больше десятка умений и навыков, которым она обучалась с детских лет.



И все же...

Даже у Харуки Ногизаки, которая выглядит едва ли не безупречным сверхчеловеком, имелось всего одно слабое место, или, точнее сказать - секрет. Этот секрет Харуки Ногизаки состоит в том...



Ногизака Харука

"Впервые нашелся человек... который сказал мне подобное".

Аясэ Юуто

"Когда я осознал, что у тебя имеются непредвиденные черты характера, мне показалось, что я ощутил, будто мы стали ближе, и от этого я почувствовал себя счастливым".



Аясэ Руко

Старшая сестра Аясэ, работает личным секретарем у президента известнейшего промышленного предприятия. Дома в дополнение к в общих чертах соответствующему характеру еще и много выпивает, в довершение всего — излишне сильна и обладает вторым даном каратэ!

"Проведи-ка этому существу хорошую дрессировку, ик"

Камиширо Юкари

Заместитель классного руководителя в классе, где учится Аясэ Юуто, новоприбывшая учительница музыки, только в прошлом году закончившая женский вуз. По правде говоря, являясь подругой Руко, она близко знакома и с Юуто!

"Хлюп, Юу-кун, ты так холодно ко мне относишься".



Ногизака Мика

Младшая сестра Харуки, их характеры диаметрально отличаются. Учится во втором классе средней школы. Увлечения: игра на скрипке, сквош, выращивание японских свинок.

"Братик, позаботься о моей старшей сестричке"

Сакуразака Хазуки

Старшая горничная, которая руководит многочисленной прислугой в доме, принадлежащем семье Харуки. Лично отвечает за заботу о Харуке и Мике.

"........."



Пролог


"Моя одноклассница Харука Ногизака - абсолютное совершенство.

Право же, вот так внезапно начинать с подобного, кажущегося безрассудным, заявления - последнее дело, и все же это - факт. Более того, это - суровая реальность.

Шелковистые волосы до пояса. Широко распахнутые двойные веки[5]. Ясные глаза выглядят так, словно бы слегка приопущены. Полагаю, что когда она идет по улице, окруженная атмосферой элегантности и величавости, из ста разминувшихся с нею мужчин, вероятно, все сто обернутся ей вслед с размякшими лицами. К слову сказать, я тоже являюсь одним из этих ста. Как бы там ни было, однако, по крайней мере, в прошлом году после поступления в первый класс она была безоговорочно избрана Мисс Школы Шираки, и с того времени ее стали называть "Серебряное сияние звезд"[6]. Поговаривали, что в течение первого года учебы количество парней, которые признались ей в любви, и были отвергнуты, превысило трехзначное число, и что существовал тайный клуб ее фанатов, членом которого состоял даже директор школы - и, похоже, это были не только пустые слухи.

Тем не менее, если рассматривать только эти аспекты, то подобная ситуация - не такая уж и редкость. Существование объектов поклонения - обычное дело, и в какую школу ни загляни, там обязательно имеется один подобный человек. Если произвести поиски по всей стране, то, вероятно, вы обнаружите десятки, или даже сотни подобных людей.


Рекомендуем почитать
Связующая Нить. Книга 3

Златохвостая лиса? Откуда взялось это чудо, встряхнувшее целую страну и вернувшее человеческий облик тысячам безвольно поникших теней? Властителям мира такие шутки не нужны. Серые тени, обреченные на смерть и рабство, не должны мнить себя людьми. Пусть златохвостая всего лишь ребенок, любящий играть и сочинять сказки, память о ней будет выжжена огнем тяжелой артиллерии, а пепел растоптан железными сапогами. Пусть попробует сотворить одно из своих хваленых чудес, когда последнее убежище мифической лисы и тех, кто поверил в ее силу, будет окружено сотнями тысяч солдат, что на клинках мечей и серебряных знаменах несут волю великого императора.


Связующая Нить. Книга 2

Золотистые искры рассыпались во тьме, заставив отпрянуть разжиревших и обленившихся монстров. Чудовища обратились в бегство, а люди в удивлении подняли головы, ожидая новых чудес. Неужели еще можно на что-то надеяться? Неужели кто-то посмеет бросить вызов силам, что целые страны поставили на колени? Мелькнули проблески жизни в глазах серых теней, но ребенок, заставивший встрепенуться угасающее в рабстве и нищете человечество, явно не представляет, как опасно привлекать к себе слишком много внимания и творить сказки для людей умирающего мира.


В Сумеречной Стране

Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Илон Викланд.Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах.


Крошка Нильс Карлссон

Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Илон Викланд.Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах.


Том 3. Крылья ужаса. Мир и хохот. Рассказы

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света. Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса — который безусловен в прозе Юрия Мамлеева — ее исход таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия. В 3-й том Собрания сочинений включены романы «Крылья ужаса», «Мир и хохот», а также циклы рассказов.


Охотники за новостями

…22 декабря проспект Руставели перекрыла бронетехника. Заправочный пункт устроили у Оперного театра, что подчёркивало драматизм ситуации и напоминало о том, что Грузия поющая страна. Бронемашины выглядели бутафорией к какой-нибудь современной постановке Верди. Казалось, люк переднего танка вот-вот откинется, оттуда вылезет Дон Карлос и запоёт. Танки пыхтели, разбивали асфальт, медленно продвигаясь, брали в кольцо Дом правительства. Над кафе «Воды Лагидзе» билось полотнище с красным крестом…


Оттепель не наступит

Холодная, ледяная Земля будущего. Климатическая катастрофа заставила людей забыть о делении на расы и народы, ведь перед ними теперь стояла куда более глобальная задача: выжить любой ценой. Юнона – отпетая мошенница с печальным прошлым, зарабатывающая на жизнь продажей оружия. Филипп – эгоистичный детектив, страстно желающий получить повышение. Агата – младшая сестра Юноны, болезненная девочка, носящая в себе особенный ген и даже не подозревающая об этом… Всё меняется, когда во время непринужденной прогулки Агату дерзко похищают, а Юнону обвиняют в её убийстве. Комментарий Редакции: Однажды система перестанет заигрывать с гуманизмом и изобретет способ самоликвидации.


Месяц смертника

«Отчего-то я уверен, что хоть один человек из ста… если вообще сто человек каким-то образом забредут в этот забытый богом уголок… Так вот, я уверен, что хотя бы один человек из ста непременно задержится на этой странице. И взгляд его не скользнёт лениво и равнодушно по тёмно-серым строчкам на белом фоне страницы, а задержится… Задержится, быть может, лишь на секунду или две на моём сайте, лишь две секунды будет гостем в моём виртуальном доме, но и этого будет достаточно — он прозреет, он очнётся, он обретёт себя, и тогда в глазах его появится тот знакомый мне, лихорадочный, сумасшедший, никакой завесой рассудочности и пошлой, мещанской «нормальности» не скрываемый огонь. Огонь Революции. Я верю в тебя, человек! Верю в ржавые гвозди, вбитые в твою голову.


Собака — друг человека?

Чем больше я узнаю людей, тем больше люблю собак (с).


Смерть приходит по английски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.