Секрет Харуки Ногизаки - [5]

Шрифт
Интервал

Журнал, говоришь... к слову сказать, недавно ты запрашивал издание с каким-то ужасно странным названием. И на это от школы было получено разрешение.

- ...Ходатайство все же было поддельным? - как только я направил на него взгляд, исполненный недоверия...

- Как грубо, такого не было! - Нобунага замотал головой, а на его лице было написано: "Ты явно меня огорчил". И тогда, расправив грудь, пошутил, - Просто слегка запугал.

Еще хуже!

Однако этот парнишка ни на йоту не прислушивается к моим возражениям.

- Вдобавок "Невинная улыбка" - это весьма известный журнал в данном направлении. Ведь даже анимэ, которое демонстрировали вчера, по сути, публикуется именно в нем. Поскольку это событие произошло не так уж давно, полагаю, ты тоже помнишь: тот день, когда был выпущен в продажу первый номер этого журнала, превратился, по меньшей мере, в социальный феномен, - как раз в тот момент, когда Нобунага снова намеревался сесть на своего излюбленного конька...

Бам! - в аудитории раздался громкий звук.

Послышавшийся шум донесся с другой стороны от меня и моего собеседника, сидевших вокруг парты в центре комнаты. Если пояснить немного конкретнее, то грохот шел из ряда возле двери, со второй парты с конца. Там находилось то самое место, которое я до недавнего времени окидывал расслабленным взором, и которое, в известно смысле, не имело никакого отношения к шуму и прочим безобразиям, царящим в аудитории. ...Строго говоря...

Тем не менее, сейчас на том месте Ногизака-сан, вскочив на ноги, впилась взглядом в меня и моего собеседника. Возле ее туфелек на боку валялся стул. Вероятно, именно он был источником недавнего грохота.

В аудитории наступила мертвая тишина. По-видимому, причиной послужил тот факт, что ребята имели возможность заметить, как на лице Харуки (которое обычно демонстрирует спокойствие, словно глубокое озеро), проступает нечто, напоминающее еле различимое волнение.

- Эй, послушай, Ногизака-сан, что же, собственно говоря, произошло?

- Н-не пойму. Мы же ничего не сделали?

- Хотя она почему-то смотрит в сторону, где сидит Аясэ-кун с товарищами...

Послышались подобные перешептывания.

Хмм.

Может быть, мы что-то такое сделали?

Я не ощущал за собой ни капли вины, тем не менее, когда Ногизака-сан уставилась на нас пристальным взглядом (напоминающим суровый взор женщины-полицейского, которая в переполненной электричке столкнулась с эротоманом), мне показалось, что мы со своей стороны совершили что-то недопустимое. И все присутствующие уставились на нас, а в их глазах стоял немой вопрос: "Что вы такое сотворили?"

- Юуто, в чем дело? Мы чем-то привлекаем к себе внимание.

- П-похоже на то...

Вероятно, то, что можно считать в качестве причины всего произошедшего, есть голос Нобунаги, такой громкий, что он докучал и стал помехой для чтения? Хотя я уже привык, и все равно голос этого парнишки, когда он заливается соловьем по поводу своего увлечения, действительно являет собой непрерывно докучающее оружие... Поэтому ничего тут нет удивительного в том, что эта болтовня подействовала на нервы девочке, которая спокойно читала книжку.

Если так, разумеется, проблема кроется в нас.

В таком случае, полагаю, мне следует надлежащим образом принести ей извинения.

Приняв такое решение, я под пристальными взглядами затаивших дыхание одноклассников приблизился к тому месту, где находилась Ногизака-сан...

- Нуу, в общем, мы вели себя шумно, поэтому прошу прощения.

...И опустил голову. Тогда у девочки сделалось такое лицо, словно именно в этот миг она пришла в себя.

- Ах, нет, все совсем не так. Подними, пожалуйста, голову. Знаешь, у меня нет причин упрекать вас.

- ...?

И все же, ты смотрела в нашу сторону?

- Н-нет, все в полном порядке. К-как бы там ни было, ничего не случилось... прошу прощения, что явилась причиной того грохота.

Ногизака-сан произнесла только это, после чего вежливо поклонилась, подняла стул и села, словно ничего и не происходило.

Однако мы совсем ничего не поняли.

- Что произошло?

- Не знаю... все-таки, ты вел себя шумно, разве я не прав?

- Я не веду себя настолько шумно.

Не обращая внимания на громко протестующего Нобунагу (этот парнишка всегда путает причину и следствие), я озадаченно[15] взглянул на Ногизаку-сан. Выглядело так, словно на изящном лице девочки, называемой "Серебряное сияние звезд", все еще оставалось еле заметное смятение. ...И правда, в чем же дело?

Кстати, это будет отступлением от темы, однако все время с той секунды, как мне на голову свалился Нобунага, и до того момента, как Ногизака-сан выказала волнение, Нагаи и два его собеседника, ни на миг не отвлекаясь, вели горячее обсуждение[16] проблемы блумерсов. То ли они пребывают в своей стихии, то ли они просто придурки... Определенно, их умственное развитие где-то затормозилось.

...Право же, ведь этот разговор - действительно бессмысленный.


* * *

Итак, не создав никаких особых проблем, закончились пятый и шестой уроки.

В тот день после школы.

Я шел по коридору, направляясь в библиотеку.

Если уж объяснять причину, то это произошло, поскольку Нобунага...

- Юуто, это - моя вина, и все же не отнесешь ли эту книгу в библиотеку вместо меня? Ты же после школы свободен? Я сегодня занят, поскольку непременно должен составить карту нападения на ВонФес


Рекомендуем почитать
Запах искусственной свежести

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На Килиманджаро все в порядке

Перевод с французского Юлии Винер.


Как я мечтал о бескорыстии

Перевод с французского А. Стерниной.


Золотой желудь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Время безветрия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Странствие слона

«Странствие слона» — предпоследняя книга Жозе Сарамаго, великого португальского писателя и лауреата Нобелевской премии по литературе, ушедшего из жизни в 2010 году. В этом романе король Португалии Жуан III Благочестивый преподносит эрцгерцогу Максимилиану, будущему императору Священной Римской империи, необычный свадебный подарок — слона по кличке Соломон. И вот со своим погоншиком Субхро слон отправляется в странствие по всей раздираемой религиозными войнами Европе, претерпевая в дороге массу приключений.