— …знаю, где достать вертолёт, — сказал Мех, когда я вошёл в мастерскую.
А день так хорошо начинался. Мы мило поболтали с продавцом овощей — щуплым старичком в смешном фартуке. Потом я также мило убегал от охранников, которые вежливо и многоэтажно просили вернуть украденную капусту. Если бы они не нацепили столько железных пластин, то, возможно, догнали бы. А так, эти защитники овощей сдулись на первом заборе. Я-то легко перескочил. Даже с капустой в одной руке. А они ещё минут десять гремели своими «доспехами», пытаясь подтянуться наверх.
В кои-то веки я пришёл на работу в прекрасном настроении. И тут Мех со своими бзиками. Мне очень захотелось запустить в него капустой.
— Ты спятил?! — возмутился Мех, увернувшись от летящего овоща. — Это же наш обед.
Капуста приземлилась точно в коробку с гайками, подкинув их в воздух.
— Не наш, а мой. И не обед, а трофей, — сказал я.
Мех поправил мотоциклетные очки, которые сползли на уши из-за резкого уворота.
— Да ну тебя. А про вертолёт — я серьёзно.
— Лучше бы ты серьёзно говорил про обед. Мечтами сыт не будешь, — сказал я, заботливо вытаскивая капусту из коробки.
— Разберусь с тем пылесосом, и будут деньги.
Мех отряхнул комбинезон, пригладил растрёпанные чёрные волосы и сделал вид, что работает.
— Ты уже неделю так говоришь. Бравур скорее купит новый пылесос, чем дождётся ремонта старого, — сказал я.
— Да там всего-то контакты соединить.
Ответить мне не дали.
— РОЙ!
Услышав своё имя, я резко обернулся. И спрятал за спиной капусту.
В дверях стояла Эврика. Наш генератор безумных идей с внешностью модели: короткие светлые волосы, идеальная фигура и милое личико фарфоровой куклы. Никто не понимал, зачем нужна женщина — особенно такая красивая — в мастерской. Ведь тяжёлый труд механиков не подходил для нежных девушек. Но Эврика была гением нестандартных решений. Она предлагала то, что казалось невероятным. И всегда работало.
— Рой, — повторила Эврика уже спокойнее. — Ты зачем украл у мистера Симонса капусту?
— Что? — с невинным видом спросил я. — Какую капусту? Зачем мне капуста? Пусть он под прилавком посмотрит. Вдруг она туда закатилась.
Я попятился к столу, за которым «работал» Мех. Он разбирал пылесос, не обращая внимания на наш с Эврикой спор.
— Не ври, — сказала она. — Кевин и Мэтт тебя видели. Они очень красочно описывали полисменам, как какой-то худощавый хмырь от них убегал.
— Да мы с ними просто поспорили, кто перелезет через забор. Я смог, они — нет. Вот и обиделись.
Я подтолкнул капусту к Меху. Он незаметно взял овощ и спрятал в разобранный пылесос.
Эврика вздохнула и сказала:
— Короче, верни капусту мистеру Симонсу. И извинись. Он хороший человек. Зачем над ним издеваться?
С этим не поспоришь.
— Ладно, — сдался я.
— И в следующий раз, если захочешь подразнить охранников, не втягивай в это других людей, — добавила Эврика.
— Хорошо, — покорно сказал я.
Плечи Меха тряслись от еле сдерживаемого смеха. Он упаковал капусту в пылесос и уже закручивал болты.
Я безропотно пошёл переодеваться в рабочий комбинезон, а когда вернулся — Мех с Эврикой живо обсуждали план с вертолётом.
— Пресвятые моторчики, он и тебя втянул.
— Какие моторчики? — спросила Эврика.
— Не важно, — ответил я. — Зачем ты ему подыгрываешь? У него просто навязчивая идея.
Мех задумчиво наблюдал за работающим пылесосом и чего-то ждал. Он никогда на нас не обижался.
— Да ты просто послушай, — убеждала меня Эврика. — У него правда есть план.
— Не сомневаюсь, — раздражённо сказал я. — Не сомневаюсь и в том, что после этого мы останемся живы и вернёмся домой на своих ногах. Только вот никому это не надо. Уже давно.
— Башни, — спокойно сказал Мех.
Я вздохнул.
Да. Башни. Огромные небоскрёбы, вершинами пронзающие облака. Дома для богачей, политиков и прочего сброда. Башни. Их ведь строили не для роскоши, а чтобы приблизиться, чтобы хоть издалека увидеть… Мечту. Небеса.
Я посмотрел в потрескавшееся окно, которое не распадалось на части только из-за застывшей грязи. Вдалеке, между складами, фабриками и домами, виднелось блестящее тело одной из Башен. Лучи Солнца играли на её зеркальной поверхности, ослепляя тех, кто вздумал туда посмотреть.
— Ну, и что? — спросил я, отгоняя наваждение. — Что нам до Башен? Пусть они там пытаются дотянуться. Им просто заняться нечем, вот и выдумывают. А нам этого не надо — нам важно починить вещь, и получить деньги. Всё.
— А ты представляешь, сколько они, — Мех интонацией выделил слово «они», — заплатят тем, кто доберётся к Небесам?
— Знаю, — сказал я. — И не только я знаю. Но почему-то никто не пытается добыть вертолёт и долететь.
— Кто-то пытался, — грустно вздохнула Эврика.
— Вот именно, — добавил я.
— Я это предусмотрел, — сказал Мех и вытащил из-под стола свёрток. — Вот. Отдал за неё рабочую плату от телевизора.
Мех развернул свёрток на полу. И я с первого взгляда понял, что это. Карта слепой зоны Небес.
— Тебя надули, — сказал я.
— Нет, это подлинник, — парировал Мех. — Видишь — там серийный номер выбит.
— Да чихал я на серийный номер и на подлинник. Слепая зона — миф.
Эврика заинтересованно посмотрела на карту, и я понял, что всё пропало. Два голоса против одного.