Мэрит

Мэрит

Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Ингрид Ван-Нюмен.

Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.

Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах. Но это не заготовки к её будущим произведениям крупных жанров, что еще предстояло ей написать, а скорее живые бутоны её будущих книг-цветов.

Жанр: Детская проза
Серия: Бойкая Кайса №6
Всего страниц: 3
ISBN: 5-88539-032-0
Год издания: 1995
Формат: Полный

Мэрит читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Жила-была одна принцесса и умерла. Восемь лет всего-навсего ей было, когда она умерла. И сейчас её будут хоронить, в это жаркое, солнечное майское воскресенье. А её маленькие одноклассники споют на её могиле. «Цветут прекрасные долы, сулят они сердцу покой» — вот что дети споют. Ведь эту песню они разучивали в школе всю весеннюю четверть. И Мэрит тоже.

Её звали Мэрит, эту принцессу. Когда она ещё была жива, то жила в маленькой, серой, наполовину врытой в землю избушке возле самой обочины дороги.

Жила в маленькой серой избушке? Ну-у, тогда это никакая не принцесса! Да наверное, она и не была принцессой на самом деле. Наверное, она была всего-навсего обычной маленькой девочкой. Но порой так трудно заметить разницу между простой девочкой и принцессой.

В Мэрит не было ничего необыкновенного. Ну прямо ни капельки необыкновенного не было во всей её восьмилетней жизни. Единственным необыкновенным событием, если можно так выразиться, оказалась её смерть.

Но прежде чем перейти к ней, я должен сначала рассказать вам о том, с какой добротой отнёсся к Мэрит Юнас Петтер. Потому что с этого всё и началось.

Да, чистая правда — Юнас Петтер был так добр с Мэрит в их первый школьный день. Но только не подумайте, что его вообще интересовали девочки! Нет, вовсе нет. Он с самого начала не отходил от мальчишек. Уже на школьном дворе они держались одной стайкой, боролись, даже подрались немножко, понарошку, в ожидании звонка на урок. Девочки же спокойно стояли рядками в противоположном конце школьного двора и украдкой разглядывали друг друга. Мэрит стояла чуть-чуть поодаль от других. Она не знала деревенских ребятишек и стеснялась. Этот первый школьный день был для неё тяжёлым испытанием.

Но всему приходит конец, закончился и этот первый школьный день тоже. К тому же в школе было совсем не так страшно, как казалось вначале. До дома, где она жила, Мэрит предстояло пройти целых полмили. Впрочем, дом — слишком громкое название для этой крохотной избушки, построенной на чужой земле. Но сначала Мэрит предстояло забежать в лавку — мама велела ей купить дрожжей на двадцать пять эре. И кто же, вы думаете, стоял на крыльце бакалейной лавки Бергстрема? Юнас Петтер! Ведь Бергстрем, владелец бакалейной лавки и мелочной торговли, был отцом Юнаса Петтера!



Вот тогда-то всё и случилось. Нечто невероятное, о чём Мэрит так и не смогла потом забыть. Как раз когда она проходила мимо Юнаса Петтера, он сунул ей в руку подарок — маленькую, круглую, нарядно раскрашенную жестяную коробочку с нарисованными на крышке цветами. Внутри коробочки лежали свинки из марципана и крошечное колечко. Но почему Юнас Петтер сделал такой роскошный жест — он и сам не знал. Просто в его круглую голову пришла вдруг такая мысль. Ни слова не говоря, он сунул Мэрит подарочную коробочку и ушёл. Мэрит тоже не проронила ни слова. Так она была удивлена! Долго ещё после того, как Юнас Петтер уже исчез, стояла она на прежнем месте, удивлённо разглядывая лежащую у неё в руке маленькую зелёную коробочку.

Наверное, надо было родиться в крошечном домишке на чужой земле и иметь шестерых братьев и сестёр, дерущихся за редкие здесь лакомства, чтобы так сильно обрадоваться маленькой зелёной подарочной коробочке. Но тому, кто почти никогда не получал ни единой карамельки, такая коробочка, полная марципановых свинок, могла показаться сказочным великолепием.

Мэрит быстро съела весь марципан. А коробочку с колечком спрятала. Это стало ей тайным сокровищем, с которым она никогда не расставалась.

Нет, Юнас Петтер и в самом деле не знал, что он сделал, подарив Мэрит коробочку. Потому что с тех пор она почти неотступно следовала за ним с упорным обожанием, которому Юнас Петтер не придавал большого значения. Правда, она никогда не заговаривала с ним, лишь держалась от него поблизости, и лицо её всякий раз расцветало улыбкой, когда он смотрел в её сторону. Мальчишки это заметили и стали его дразнить.

— Ха-ха, Мэрит влюбилась в Юнаса Петтера! — кричали они.

И тут Юнас Петтер разозлился. Но не на мальчишек — вот странно! А на Мэрит.

— Чё лыбишься? — сердито сказал он ей.

Тогда Мэрит смутилась, и улыбка исчезла с её лица. Но ненадолго. Когда в следующий раз Юнас Петтер снова взглянул на неё, лицо Мэрит выражало всё тот же восторг!

Однажды перед самым Рождеством учительница читала в классе сказки. Книга, которую она им читала, — о, это был чудесный сборник сказок! Со множеством красивых картинок!

— Посмотрите! — громко сказал вдруг Юнас Петтер. — Эта сказочная принцесса как две капли воды похожа на Мэрит!

Все в классе рассмеялись и тут же согласились с ним — да, правда, сказочная принцесса была очень похожа на Мэрит! И учительница тоже это заметила. А Мэрит покраснела, сидя за своей партой.

На перемене Юнас Петтер случайно оказался поблизости от Мэрит и чуточку лукаво сказал:

— Принцесса Мэрит!

Мэрит снова покраснела. А Юнас Петтер убежал заниматься более важными делами — бросать камешки в школьный флагшток и мериться силами с беззубым мальчишкой по имени Гарри.

Мэрит ещё долго после этого размышляла о том, что похожа на сказочную принцессу из книжки.


Еще от автора Астрид Линдгрен
Три повести о Малыше и Карлсоне

В городе Стокгольме в лучшем в мире домике на крыше живет лучший в мире Карлсон. В этом совершенно уверен его друг Малыш. Убедитесь в этом сами, прочитав три повести знаменитой шведской писательницы Астрид Линдгрен. Карлсон, толстяк и обжора, всегда весел, полон выдумок и фантазий. Дружба с этим маленьким человечком с пропеллером на спине совершенно изменяет жизнь Малыша.


Пеппи Длинныйчулок

Юмористическая повесть известной шведской писательницы о чудесных путешествиях и забавных приключениях девочки по имени Пеппи Длинныйчулок, у которой было доброе сердце, щедрая душа и слишком горячая голова.


Мадикен и Пимс из Юнибаккена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эмиль из Леннеберги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел

Странно, когда вокруг тебя происходят необъяснимые явления; когда таинственным образом исчезают из-под самого носа разные вещи, как то: сдобные плюшки и маленькие, запертые на замок мальчики. Как это случается — не поддается разуму. Или дверь вдруг оказывается запертой снаружи, в то время как все находятся в комнате. А на стене откуда ни возьмись появляются странные надписи. А еще неожиданно раздаются какие-то душераздирающие звуки, от которых хочется плакать. Нет, дорогой читатель, это не книга ужасов и не детективная история.


Калле Блюмквист - сыщик

Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.


Рекомендуем почитать
Братья Винсент

Всю свою жизнь Лана живет в тени своей кузины. Эштон всегда делала все лучше всех, имела кучу друзей и выглядела как модель. И она всегда водила вокруг пальца Сойера Винсента — единственного парня, которого Лана когда-либо хотела. Но теперь все по-другому. У Ланы есть шанс, чтобы Сойер увидел ее, и она воспользуется им. Если бы только он покончил с Эштон, потому что Лана устала быть второй. Сердце Сойера разбито. Он потерял свою девушку, своего лучшего друга. А потом в город приезжает Лана. Кузина Эштон всегда была милой и красноречивой, но сейчас она еще и потрясающе красива.


Клыкастая Девушка

Конечно, мысль о вампирах является сексуальной, но кто на самом деле мечтает проводить вечность, как жаждующее крови пятнадцатилетнее существо?Не я.К сожалению, несколько вампиров психов превращая меня в кровососа не стали спрашивать меня об этом в первую очередь. Теперь я имею дело с родителями, которые хотят, чтобы я сделала вампирами их, младшим братом, который убежден, что я зомби, и охотником на вампиров, который хочет убить меня. Ох, и p.s. ни один из моих любимых фанфиков не подготовил меня для борьбы с вампиром-политиком, который очень привлекательный и древний бессмертный пытающийся меня заполучить.Почему вампиры одержимы Клыкастой Девушкой? И что Клыкастая Девушка должна делать в реальной жизни?….


Чудо для Нины

Яркий детективный рассказ от топового и любимого автора. Краткая остросюжетная история вместила все, что присуще захватывающему дух детективу: интригующий сюжет, шквал криминального действа, блистательная развязка.


Уйти нельзя остаться

Эта книга не совсем обычная. Она состоит из моего романа «Уйти нельзя остаться» и из «виртуальной» части, которая размещается в интернете в виде блога, написанного одним из персонажей романа.Блог – это замочная скважина в прошлое, в которую можно подсмотреть хорошо запрятанные секреты. Он помогает частному детективу Алексею Кисанову восстановить события далеких дней, но и не только: он раскрывает характер как самого блоггера, так и нескольких его бывших одноклассников.К идее написать роман, включающий в себя виртуальную часть, меня подтолкнула любовь к игре множественными реальностями, которую я открыла для себя еще во времена работы над диссертацией по «Евгению Онегину» (и другим произведениям Пушкина)


Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Пелле переезжает в конфузку

Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Ингрид Ван-Нюмен.Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах.


Бойкая Кайса и другие дети

«Бойкая Кайса и другие дети». Сборник рассказов. Впервые на шведском языке: Lindgren A. Kajsa Kavat och andre barn. Stockholm, 1950.Перевод всех рассказов сборника выполнен по аналогичному шведскому изданию 1964 г.Перевод со шведского Л. Брауде и Н. БеляковойИздательство «Азбука». Санкт-Петербург. 1998.


Старшая сестра и младший брат

Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Ингрид Ван-Нюмен.Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах.


Отважная Кайса и другие дети

Маленькая Кайса живёт одна с бабушкой. За неделю до Рождества бабушка ломает ногу. Кто теперь пойдёт на ярмарку продавать сладости и подготовит дом к празднику? И тут за дело принимается Кайса… Сборник рассказов Астрид Линдгрен о самых разных детях, счастливых и не очень. Но почти все они смелые, отважные, умные, с огоньком в глазах.Книга также выходила под названием «Бойкая Кайса и другие дети».В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.