Мэрдок мчался по Великой равнине.
Высоко в небе висел раскаленный огненный шар, который то взлетал вверх, то опускался вниз, когда Мэрдок на скорости сто шестьдесят миль в час преодолевал бесчисленные препятствия, однако зоркие глаза «Дженни» успевали замечать все камни и рытвины. Машина плавно регулировала направление движения, настолько плавно, что он даже не замечал малейших отклонений рулевой колонки.
Сквозь затемненное ветровое стекло и толстые защитные очки ослепительный блеск равнины резал глаза, и временами Мэрдоку казалось, что безмолвной ночью он ведет быстроходный катер по озеру, залитому серебристым светом неземной Луны. Пыль, поднимаемая колесами, еще долго потом клубилась в воздухе, медленно оседая на землю.
— Ты выматываешь себя, — заговорило радио, — нельзя столько сидеть за рулем и напрягать глаза. Попытайся немного отдохнуть. Хочешь, я уберу свет? Поспи и предоставь все мне.
— Хорошо, — ответил он. — Пусть будет по-твоему.
— Спасибо.
Через минуту зазвучала тихая струящаяся мелодия.
— Выруби это!
— Извини, босс. Мне казалось, музыка поможет тебе расслабиться.
— Я скажу, когда мне это понадобится.
— Проверка, Сэм, извини.
После небольшого перерыва тишина казалась гнетущей. Мэрдок давно понял, что ему досталась хорошая машина. Она всегда старалась помогать в его поисках.
Машина была изготовлена по образцу сверхсовременного «Седана»: ярко-красного цвета, под капотом спрятаны ракетные установки, под передними фарами — пушки пятидесятого калибра, а в багажнике — контейнер с нафталевой кислотой.
Его «Дженни» — особая машина, несущая смерть; в ее конструкцию инженеры вложили всю душу и изобретательность.
— На этот раз мы найдем ее, «Дженни», и извини меня за то, что я был груб с тобой.
— Пустяки, Сэм, — ответил мягкий спокойный голос. — Я запрограммирована понимать тебя.
Они продолжали мчаться по равнине. Солнце стало клониться к западу. Всю ночь и весь день они провели в поисках, и Мэрдок чувствовал, как на него накатывает усталость. Последняя остановка была так далеко... так давно...
Мэрдок наклонился вперед, не в силах больше бороться со сном. За окном начало смеркаться, и вскоре стало темно. Ремень безопасности поднялся выше, отводя руки с рулевого колеса. Затем сиденье плавно опустилось и приняло почти горизонтальное положение. Позднее включились обогреватели.
Сиденье мягко встряхнуло его, когда не было еще и пяти.
— Проснись, Сэм. Проснись!
— Что такое? — пробормотал он.
— Двадцать минут назад я перехватила сообщение. Неподалеку был совершен набег. Я сразу же изменила курс. Мы почти приехали.
— Почему не разбудила меня сразу?
— Тебе нужно было выспаться, и потом, мне так легче было управлять. Ведь ты очень устал.
— О'кей, может быть, ты и права. Расскажи мне об этом набеге.
— Прошлой ночью на шесть машин, направляющихся в заданном направлении, напали «одичавшие». Патрульный вертолет докладывал обстановку, и я подслушала. Все машины были разобраны на части, а их мозг разбит. Пассажиры, очевидно, убиты. Никаких признаков движения.
— Это далеко отсюда?
— Минуты еще две-три.
Ветровое стекло снова стало прозрачным, и Мэрдок уставился в ночную тьму, рассекаемую двумя мощными потоками света.
— Я что-то вижу, — наконец произнес он.
— Мы приехали, — ответила «Дженни», плавно тормозя.
Они приблизились к искореженным машинам. Предохранительный ремень отстегнулся, дверь открылась.
— Осмотри все кругом, — приказал он, — и поищи тепловые следы. Я скоро вернусь.
Дверь захлопнулась, «Дженни» отъехала. Он включил карманный фонарик и двинулся к груде металла.
Повсюду виднелись следы протекторов. За рулем первой машины сидел человек со сломанной шеей. Он был мертв. Разбитый циферблат показывал 02:24. Футах в сорока от машины лежали еще трое — две женщины и мужчина. Видимо, они пытались спастись бегством.
Мэрдок пошел дальше, осматривая валявшиеся машины без колес, с пустыми топливными баками. Все пассажиры были мертвы.
Вскоре подъехала «Дженни» и открыла дверь.
— Сэм, — сказала она, — оборви провод у той синей машины, третьей от нас. Она продолжает работать от запасной батареи, и я слышу ее позывные.
— О'кей.
Мэрдок пошел назад, выдернул провода. Потом вернулся к «Дженни» и сел за руль.
— Нашла что-нибудь?
— Следы ведут на северо-запад.
— Поехали.
Дверь захлопнулась, и они двинулись в путь.
Минут пять они ехали молча. Затем «Дженни» произнесла:
— В конвое было восемь машин.
— Что?!
— Я только что слышала последние известия. Вероятно, две машины вели переговоры с «одичавшими» на нерабочих частотах, решив переметнуться к ним. Они указали местонахождение и потом набросились на своих же.
— А что стало с пассажирами?
— Прежде чем присоединиться к стае, они их убили.
Мэрдок закурил, руки его дрожали.
— «Дженни», почему машина становится дикой? — задумчиво спросил он. — Может, она не знает, где сможет заправиться в следующий раз или боится оказаться без запчастей в случае поломки? Почему они делают это?
— Я не знаю, Сэм. Я никогда не думала об этом.
— Десять лет назад «Машина-Дьявол» убила моего брата при набеге на Топливную крепость, — заметил Мэрдок. — С тех пор я постоянно охочусь за этим «Кадиллаком». Я искал его на вертолете и пешком. Использовал теплолокаторы и базуки. Ставил мины. Я гонялся за ним на других машинах. Но всегда он оказывался быстрее, хитрее и сильнее меня, пока, наконец, у меня не появилась ты.