Леди и джентльмен

Леди и джентльмен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Детектив
Серии: -
Всего страниц: 3
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Леди и джентльмен читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Томазина Вебер

Леди и джентльмен

Перевел с англ. А. Шаров

Рут немного опомнилась и посмотрела на часы. Они показывали час пополудни. В два должен был приехать торговец недвижимостью, чтобы обсудить с ней и Джоном продажу их фермы. Но теперь это бессмысленно: Джона больше нет.

Рут не знала, что делать. Позвонила в контору, чтобы отменить встречу, но там ей сказали, что работник уже выехал.

Рут посмотрела на тело Джона, лежавшее на полу в кухне. Сколько раз она говорила мужу, что пьянство до добра не доведет. Кабы он не пил и не обзывал её последними словами, она бы не сорвалась, когда шинковала капусту, и не пырнула его кухонным ножом.

Рут снова взялась за капусту, заправила её майонезом и поставила в холодильник, потом помыла стол и пол вокруг тела Джона. Она ненавидела беспорядок. Рут всегда гордилась четкостью своих мыслей и действий, но теперь впервые пожалела о содеянном. Она понимала, что рано или поздно придется рассказать о случившемся полиции, а значит, сесть в тюрьму до конца дней.

У двери раздался звонок. Приехал торговец недвижимостью. Рут открыла. На пороге стоял мужчина лет тридцати, рослый, в очках с толстыми стеклами, с громадными лошадиными зубами.

- Здравствуйте, миссис Грант. Я Дик Келли из агентства.

- К сожалению, мистер Келли, мистер Грант не может вас принять.

- О! Надеюсь, он здоров?

- Он занят.

- Жаль, - Келли заглянул в комнату. - Раз уж я здесь, может, позволите осмотреть дом?

- Не сегодня, мистер Келли.

- Я проехал почти тридцать миль, миссис Грант, - Келли явно был расстроен. - К тому же, меня интересует главным образом гостиная. У одной нашей возможной покупательницы особые требования к гостиной...

- Ну, ладно, - уступила Рут, впуская его в дом. - Смотрите, но только гостиную. Я не готова показывать другие комнаты.

- Но вы же знали, что я приеду, не так ли?

- Да, конечно, но обстоятельства изменились.

Келли подошел к камину.

- Камин - одно из непременных условий моей клиентки. Ваш просто восхитителен. - Он принялся строчить в записной книжке. - Ваш дом - именно то, что она ищет... а это дверь в кухню?

Рут подскочила к двери.

- Сегодня я не могу показать вам кухню, мистер Келли.

- Уверен, что вас смущает пара немытых тарелок. Обещаю не смотреть на них.

- Прошу вас уйти!

Он передернул плечами и спрятал записную книжку в карман.

- Что ж... Но моя клиентка хочет побыстрее вселиться сюда. Когда можно привезти её смотреть ферму?

- Я вам позвоню.

- Хорошо, миссис Грант, как вам угодно. - В его голосе слышалась обида.

Рут не любила огорчать людей, но сегодня ей было все равно. Во-первых, этот мистер Келли слишком настырен, подумала она, когда он ушел. Во-вторых, у меня другие дела.

Она попробовала уговорить себя позвонить в полицию, но тут снова раздался звонок. На пороге стоял все тот же мистер Келли.

- Не оставил ли я у вас свою авторучку? - спросил он. - Вы не видели? Нет? А можно мне поискать? Это подарок матушки...

- Да, да, входите.

Рут было приятно слышать, что на свете есть люди, которые ценят своих матерей. Будь жив её сын, он сейчас был бы ровесником Келли.

Увидев, что Келли подошел к двери кухни, она встрепенулась.

- Мистер Келли!

Он обернулся, обнажив в улыбке свои лошадиные зубы.

- В кухню вы не заходили, - сказала ему Рут.

- Вы правы. Кстати, ручка у меня в кармане. Скажу вам честно, я пошел на этот маленький обман, чтобы вернуться в ваш дом. Дело в том, что, уходя, я заглянул в окно кухни и увидел такое... Конечно, я понял, что мистер Грант не принял меня вовсе не из-за чрезмерной занятости...

Женщина опустила голову и, всхлипнув, сказала:

- Я хотела позвонить в полицию...

- Надеюсь, вы не собирались сообщить ей, что ваш супруг сам всадил себе нож в спину?

- Я... не знаю, что собиралась им сказать. Я совсем потеряла голову.

- Успокойтесь, миссис Грант. - Келли похлопал её по плечу. - Мы что-нибудь придумаем.

- Мы? Почему вы вдруг решили мне помочь?

- Вы очень похожи на мою мать. Если бы она вляпалась в такую историю, я был бы благодарен любому, кто придет ей на помощь.

Рут вытерла глаза.

- Вы милый мальчик, мистер Келли. Вашей матери очень повезло.

- Благодарю. Теперь надо...

- Но вы даже не спросили меня, как это произошло.

- Это ни к чему. Я не сомневаюсь, что он напал на вас, и вы защищались. Но можно сделать так, что вам и не придется оправдываться. Никто не узнает, что вы его убили, если избавиться от трупа. Тогда вы сможете сказать, что он ушел и не вернулся.

- Вы хотите представить дело так, будто он меня бросил?

- Да. Такое случается сплошь и рядом.

- Нет, мой Джон никогда не покинул бы меня. Он был забулдыгой и сквернословом, но не изменщиком.

- В каждом можно найти что-то хорошее. Но давайте все же подумаем, как нам быть в создавшемся положении.

- Спасибо, мистер Келли, но я не могу позволить вам впутаться в эту историю.

- Я все устрою, успокойтесь. Суну тело в багажник, отвезу в лес и закопаю в укромном месте.

- Но я не понимаю, почему вы так заботитесь о человеке, которого до сегодняшнего дня даже не знали.

- Это чтобы вы не думали, миссис Грант, что на свете перевелись джентльмены.


Рекомендуем почитать
Двуликий

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гарри Поттер и наследники

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Так закалялась сталь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дайте грешнику гитару

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.