Крыса и другие злые рассказы

Крыса и другие злые рассказы

Шведский писатель Мелкер Инге Гарай (1966) — «Крыса и другие злые рассказы» в переводе Катарины Мурадян. Притчи, в сущности.

Жанр: Современная проза
Серия: Иностранная литература, 2016 № 01
Всего страниц: 3
ISBN: -
Год издания: 2016
Формат: Полный

Крыса и другие злые рассказы читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Крест

Вершину величественной церковной башни венчал крест. Он возвышался над деревушкой и знал все о ее обитателях. Таких, как, например, мужчина у колодца. Сегодняшним вечером он явился домой пьяный и избил жену так, что она потеряла сознание. Такая сцена довольно часто повторялась. Дети видели все это и рыдали… Но на следующий день жена обычно мужа прощала и пыталась внушить детям, чтобы они забыли те кошмары, которые им довелось увидеть накануне. А когда наступало воскресенье, она и дети молились и благодарили Бога за то, что он создал этот лучший из миров.

Да, крест знал свою деревню и ее обитателей. И он, конечно, не сомневался в том, что есть немало достойных людей и в них можно найти немало хорошего. Возможно, благодаря именно этой мудрости крест мог смириться со всеми пороками обитателей деревни. Но все же с одним обстоятельством крест не мог смириться. Пастор, когда его никто не видел, творил такие мерзости, о которых никто не подозревал.

Спустилась ночь, и крест возвышался на фоне черных небес. Вдруг он вспомнил, что́ пастор однажды рассказывал о чуде. О том, что каждое чудо свидетельствует: Бог создал совершенный мир. Мир, в котором нет места злу. Крест долго думал над словами пастора. И он знал, что пастор прав. И в то же время неправ. Потому что в совершенном идеальном мире не может быть чуда. Хотя мир и полон чудес. Злых чудес. Ведь каждый раз, когда пастор ласкал ребенка, случалось настоящее чудо.

Поросенок

Поначалу Оскар не обратил внимания на девицу, которая стояла немного поодаль и смотрела на него. Но вскоре он все же ее увидел. Ему показалось, что она выглядит чересчур серьезной. Чтобы хотя бы немного развеселить ее, Оскар решил — а он сегодня пребывал в игривом настроении — немного побегать и попрыгать. Но девушка по-прежнему оставалось серьезной. И он спросил ее, почему она такая невеселая.

— Я думаю, — ответила она.

И надолго замолчала.

А потом задала Оскару вопрос:

— А вот ты, поросенок, сам-то ты знаешь, для чего живешь? Оскара раньше никто об этом не спрашивал, но он знал, что должен ответить: я живу, потому что я люблю жизнь…

— Знаю, я живу, потому что люблю жизнь, — ответил он весело и высоко подпрыгнул от счастья.

Но девушка знала: это не так, он живет вовсе не потому, что любит жизнь. И она решила, что должна сказать ему правду. Потому что она вспомнила о своих родителях, которые научили ее всегда говорить правду.

Оскар продолжал прыгать рядом с девушкой, и она вдруг поняла, что он действительно любит жизнь. Как это хорошо, подумала она про себя. Но потом снова вспомнила о том, что мать и отец твердили ей, как важно всегда и во всем придерживаться истины. И тогда она сказала:

— Послушай меня…

Оскар приподнял свой пятачок и взглянул на нее восторженными поросячьими глазками.

— А теперь я скажу тебе кое-что. Ты живешь только потому, что этого хочет мой отец. Но в один прекрасный день он передумает. И больше не захочет, чтобы ты жил.

Малыш Оскар в ужасе взглянул на нее.

А она продолжала:

— Так что можешь сколько угодно скакать тут и прыгать. Но рано или поздно мой отец перережет тебе горло.

После того как девушка это произнесла, она увидела, что Оскар буквально побелел, он находился в состоянии шока. Но она решила, что она просто молодец, ведь она сказала правду, а ведь именно это и было самое важное.

На следующий день Оскар исчез. Его искали повсюду, но нигде найти не смогли. Он пропал, как сквозь землю провалился, а через несколько недель все попросту забыли о нем. Через полгода в лесу заблудилась девушка. Она стояла посреди деревьев и не знала, в какую сторону ей идти. Но вдруг она услышала, что кто-то зовет ее.

На следующий день ее нашли на краю болота. Труп ее был наполовину изъеден.

Крыса

В один прекрасный день Крыса проснулся и обнаружил, что он превратился в человека. Он уселся и долго созерцал свое новое тело. «Наверное, это сон», — подумал он. Но нет, это был не сон. Не сон, а явь.

Он встал и решил отправиться в город. После того как Крыса провел день среди людей, он пришел к выводу, что он гораздо умнее, чем они. Он считал, что люди очень инертны. А крысы — напротив. Они всегда начеку, они бодры и сообразительны. Он подумал о них. Вероятно, они решили, что он мертв. Но нет, он не умер.

Когда наступили сумерки, он отправился в парк и уселся на скамейку. Так он посидел некоторое время, а потом обратил внимание, что крысы каштановой масти стоят и с любопытством на него взирают. Он сначала даже не знал, что ему делать, а потом вспомнил, что у него в кармане есть кусок хлеба. Он осторожно вытащил его и положил на землю. Ждать ему пришлось недолго — крысы скоро приблизились к хлебу и понюхали. Но вместо того чтобы есть хлеб, они по-прежнему смотрели на него. Тогда он наклонился вперед и вытянул правую ладонь. Таким образом он звал кого-нибудь из крыс сесть ему на руку. И скоро ему на руку села одна из крыс. Он медленно поднял руку и обнюхал ее. В этот миг он понял, что крысы, которые стоят и смотрят на него, были его друзьями. И он увидел, что они любят его.

Он ласково погладил крысу, а потом спустил ее на землю. Потом встал и ушел из парка. Он уже не был крысой. Теперь он был человеком. «Но что я буду делать среди людей?» — спрашивал он себя. Ведь они только спят и видят, как бы им истребить мое родное крысиное племя.


Рекомендуем почитать
Примерка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Профессия — солдат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Таинство любви

Любовь могущественна, загадочна и не подчиняется никаким законам.Много веков назад лэрд Маккорди бросил прекрасную колдунью Рону, променяв ее на нелюбимую богатую невесту, она же прокляла изменника и весь его род. И вот столетия спустя Софи Хей, прямая наследница Роны, и молодой Алпин Маккорди полюбили друг друга…Джесс Харрис и ее любимый, полицейский Пол Хэмилтон, — вполне обычные и счастливые жених и невеста… если не знать, конечно, о страшной тайне, которую Джесс скрывает от Пола. Ведь она далеко не та, за кого себя выдает! И однажды прошлое возвращается…Две любви.


Свадьба – навсегда!

Сказки заканчиваются свадьбой, а дальше начинается жизнь, и у всех она очень разная… Шустрая Маринка быстро сообразила, что ее умный и красивый муж Дима не добытчик, и изобрела новую формулу безболезненного «отъема у населения средств» для жизни в кайф («Затянувшаяся свадьба»). Никто не сможет остановить современную девушку на пути к сердцу или, скорее, к кошельку любимого, – смекалки и выдержки у нее не занимать… («Свадьба с неприятностями») Искрятся подлинным народным юмором рассказы «Кардинальное средство» и «Дельный совет».


Полное лукошко звезд

Я набираю полное лукошко звезд. До самого рассвета я любуюсь ими, поминутно трогая руками, упиваясь их теплом и красотою комнаты, полностью освещаемой моим сиюминутным урожаем. На рассвете они исчезают. Так я засыпаю, не успев ни с кем поделиться тем, что для меня дороже и милее всего на свете.


Опекун

Дядя, после смерти матери забравший маленькую племянницу к себе, или родной отец, бросивший семью несколько лет назад. С кем захочет остаться ребенок? Трагическая история детской любви.


Бетонная серьга

Рассказы, написанные за последние 18 лет, об архитектурной, околоархитектурной и просто жизни. Иллюстрации были сделаны без отрыва от учебного процесса, то есть на лекциях.


Искушение Флориана

Что делать монаху, когда он вдруг осознал, что Бог Христа не мог создать весь ужас земного падшего мира вокруг? Что делать смертельно больной женщине, когда она вдруг обнаружила, что муж врал и изменял ей всю жизнь? Что делать журналистке заблокированного генпрокуратурой оппозиционного сайта, когда ей нужна срочная исповедь, а священники вокруг одержимы крымнашем? Книга о людях, которые ищут Бога.


Если ты мне веришь

В психбольницу одного из городов попадает молодая пациентка, которая тут же заинтересовывает разочаровавшегося в жизни психиатра. Девушка пытается убедить его в том, что то, что она видела — настоящая правда, и даже приводит доказательства. Однако мужчина находится в сомнениях и пытается самостоятельно выяснить это. Но сможет ли он узнать, что же видела на самом деле его пациентка: галлюцинации или нечто, казалось бы, нереальное?


Ещё поживём

Книга Андрея Наугольного включает в себя прозу, стихи, эссе — как опубликованные при жизни автора, так и неизданные. Не претендуя на полноту охвата творческого наследия автора, книга, тем не менее, позволяет в полной мере оценить силу дарования поэта, прозаика, мыслителя, критика, нашего друга и собеседника — Андрея Наугольного. Книга издана при поддержке ВО Союза российских писателей. Благодарим за помощь А. Дудкина, Н. Писарчик, Г. Щекину. В книге использованы фото из архива Л. Новолодской.


Мадам Мисима

Монодрама «Мадам Мисима» болгарской писательницы Елены Алексиевой. Психологический анализ характера, участи и обстоятельств гибели классика японской литературы Юкио Мисимы.


Жара и пыль

Номер открывается романом «Жара и пыль» англо-американской писательницы и киносценариста Рут Прайвер Джабвала (1927–2013). Действие происходит в Индии, причем попеременно — то совсем недавно, то в 1923 году. Героиня и рассказчица, наша современница, переселившись в Индию, обретается как бы в двух измерениях: живет собственной нынешней жизнью и, вместе с тем, — молодостью первой жены своего деда, ушедшей от него к обедневшему индийскому принцу. И главные, и второстепенные герои-англичане испытывают на себе загадочные чары Индии.


Англо-американские афоризмы

Редакция начинает печатать афоризмы в переводе с разных языков из собрания Натальи Перовой, переводчика, издателя московского издательства «Глас».Афоризм Гилберта Кийта Честертона: «Чтобы на истину обратили внимание, надо перевернуть ее вверх ногами» — можно считать самым точным и глубоким определением афоризма.


Французский сонет XVI-XIX веков

Рубрика «Из будущей книги». Речь идет о «Французском сонете XVI–XIX вв.» в переводе Романа Дубровкина. «В его переводах, — пишет во вступлении поэт и переводчик Наталья Ванханен, — зазвучали и знаменитые на весь мир классики — Пьер де Ронсар, Жоаким Дю Белле, Агриппа д’Обиньи, Пьер Корнель, Жерар де Нерваль, Альфред де Мюссе, Теофиль Готье, Леконт де Лиль, Шарль Бодлер, Стефан Малларме, Поль Верлен, Артюр Рембо, Поль Валери, впервые встретившиеся под одной обложкой — и поэты менее известные, чьи имена русскому читателю только предстоит открыть».