Квинт Лициний Катон: трибун, командующий Второй когорты преторианской гвардии;
Луций Корнелий Макрон: старший центурион Второй когорты преторианской гвардии, суровый ветеран;
Легат-ветеран Гней Домиций Корбулон: недавно назначен командующим армиями на востоке Империи;
Гай Уммидий Квадрат: проконсул и наместник римской провинции Сирия;
Гай Амаций Пинтон: квестор в свите проконсула;
Преторианская гвардия:
Центурионы: Игнаций, Николис, Метелл, Петиллий, Плацин, Порцин;
Опционы: Марцелл, Ганник, Терций
Центурион Спирак Керан: назначенный Катоном в качестве командира балеарских пращников;
Рутилий: знаменосец
Ауксилларии:
Гай Глабий: балеарский пращник
Тит Борен: легионер
Парфия:
Царь Вологез: царь Парфии
Полководец Спораз: один из парфянских высших военных
Абдагаз: царский казначей
Принц Вардан: старший и любимый сын царя Вологеза и наследник парфянского престола.
Митракс: армянский посол при парфянском дворе
Армения:
Радамист: иберийский царевич и недавно свергнутый царь Армении;
Царь Тиридат: брат царя Вологеза, и недавно утвержденный им в качестве нового царя Армении;
Аргалис: дворцовый распорядитель при дворе Тиридата;
Нарсес: один из свиты Радамиста, назначенный переводчиком и связным офицером между иберийцами и римлянами;
Зенобия: жена Радамиста;
Берниша: служанка в свите Радамиста, над которой сжалился Катон;
Иберия:
Царь Фарасман: царь Иберии и отец Радамиста;
Прочие:
Луций: сын Катона, маленький сорванец;
Петронелла: нянька у Луция и женщина, с которой нужно считаться;
Юсеф: ювелир, серебряных дел мастер и домовладелец Катона;
Граникул: квартирмейстер римского гарнизона в Бактрисе.
Ктесифон, столица Парфянской империи, март 55 г. н. э.
Заходящее солнце освещало широкую гладь реки Тигр, так что она поблескивала, как расплавленное золото, на фоне бледно-оранжевого неба. Воздух был тихим и прохладным, и последние грозовые облака, окутавшие город, ушли на юг, оставляя слабый запах железа в сумраке. Слуги царского дворца суетились по своим обязанностям, готовя прибрежный павильон к вечернему совещанию царя и его совета, чтобы обсудить последние новости, а именно римскую угрозу Парфии. Их подгоняли нетерпеливые крики и удары распорядителя, тощего сгорбившегося человека, преждевременно поседевшего от беспокойства, вызванного частым общением с раздражительным правителем империи, простиравшейся от берегов Инда до границ римской провинции Сирия. Царь Вологез был человеком, стремящимся возродить величие Парфии, и не был готов к тому, чтобы в малейшей степени терпеть любого, кто встанет на пути его венценосной судьбы. Ни мятежный придворный, ни неуклюжий или неэффективный слуга. Последний распорядитель не позаботился о том, чтобы еда, поданная на пиру, была достаточно горячей, когда она достигла царского стола. За это его чуть ли не до смерти высекли, а потом выбросили на улицу. Нынешний распорядитель был полон решимости не последовать его участи, и поэтому он проклинал и бил своих подчиненных, когда они расставляли диваны, складывали поленья у жаровен и вешали толстые вышитые ширмы с трех сторон павильона. Четвертая была оставлена открытой, чтобы царь и его гости могли любоваться видом на реку, когда солнце скроется за горизонтом, а звезды выйдут на небосклон и засверкают в темных водах реки.
Когда последние шелковые подушки были аккуратно разложены, слуги отступили в сторону замкнутого пространства павильона и стали ждать, пока распорядитель тщательно изучит их работу и наклонится, чтобы внести несколько незначительных поправок, пока не убедится, что его хозяин не будет рассержен. Не то чтобы Вологез был склонен внимательно осматривать каждую деталь той роскоши, в которой он привык жить. «Тем не менее», размышлял распорядитель, «лучше быть скрупулезным, чем идти на малейший риск навлечь на себя гнев царя». Закончив осмотр, он громко хлопнул в ладоши.
— Прочь, собаки! Принесите фрукты и вино. — Когда они побежали, он повернулся к своему помощнику. — А ты, скажи хозяину кухни приготовить еду, которую подашь, как только я дам знак.
Его помощник, молодой, тучный человек, который, несомненно, стремился заменить его, кивнул и поспешил прочь. Распорядитель еще раз оглянулся на дело рук своего помощника, а затем встал перед помостом царя, и прищурившись, осмотрел большой диван, подушки и покрывала. Он наклонился вперед, чтобы разгладить складку на ткани, а затем отступил и с удовлетворением сложил руки. Затем, что было для него нехарактерно, он слегка улыбнулся и осторожно огляделся. Но он был совсем один. Это был редкий момент в его жизни, поглощенной бесчисленными обязанностями в своей новой должности. Перерыв должен был быть достаточно коротким, прежде чем слуги вернутся с фруктами и вином вместе с царским дегустатором, который должен был попробовать каждую чашу и блюдо по указанию распорядителя, чтобы гарантировать, что царь Вологез сможет безопасно есть и пить. Несмотря на то, что Парфия существовала долго, правители империи не были столь долговечны. Они регулярно становились жертвами заговоров могущественной знати или амбиций членов царской семьи.