Переведено специально для группы https://vk.com/teen_books_teen. BOOKWORM | Переводы
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. Любая публикация данного
материала без ссылки на группу и коммерческое использование материала кроме предварительного ознакомления
строго запрещена. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта
книга способствует профессиональному росту читателей.
Ребекка Яррос - Крайние меры
Автор: Ребекка Яррос
Книга: Крайние меры
Переводчик: Карина Шарипова
Редактор: Анна Кривоносова (1-21), Алина
Гайфуллина(22-27)
Руссификатор: Ксения Субботина
Всего глав: 27+Эпилог
Оригинальное название: Full Measures (Flight
& Glory, #1)
Язык: Русский (в оригинале Английский)
1
Аннотация
Три стука могут изменить всё.
Она это знала, поэтому не торопилась открывать дверь. Она знала, что он погиб...
Двадцатилетняя Эмбер Говард, дочь полковника, знала о чём сообщат солдаты, стоящие за её
дверью. У неё нет больше сил думать о своей семье, но её матери становится хуже с каждым
новым днём.
Одновременно с этой невосполнимой утратой в жизни Эмбер появляется Джош Уолкер, - её
новый сосед и звезда хоккея. Он снова и снова принимает участие в её жизни.
Эмбер понимает, что только одним своим взглядом Джош способен исцелить её, но пытается
игнорировать взаимное влечение до тех пор, пока тайна Джоша не ставит её перед выбором, -
стоит ли рисковать любовью человека, который может быть первым мужчиной во всех смыслах
в её жизни?
2
Глава 1
Кто, черт возьми, может стучать в дверь в 7:05 утра? Три коротких удара в дверь моей
комнаты повторились.
- Войдите! – крикнула я и убавила звук на IPod.
Музыка начала играть чуть тише. Подъем был адским, но я уже подсчитала, сколько мне
нужно пройти, чтобы компенсировать вчерашние Рождественские сладости. Снаружи термометр
показывал 13 градусов, а это значит, что в Колорадо на Рождество будет беготня. Ура!
Когда открылась дверь, я увидела русые кудри Гаса и лабораторные очки от Chem 101,
сидевшие у него на лбу. Они делали похожим его семи-летнее-грусное-лицо на лицо ученого.
– Что случилось, приятель? – спросила я.
- Эмбер? Можешь открыть дверь? – попросил он.
Я выключила музыку на ноутбуке.
– Дверь?
Он кивнул, чуть не уронив очки. Мои губы дрогнули, борясь с улыбкой, которая
распространялась по моему лицу.
– Мне нужно идти на хоккей, а мама не открывает двери автоработникам, – сказал он.
Я сделала серьезное лицо и оглянулась на часы.
– Хорошо, Гас, но время только семь, не думаю, что у тебя есть занятия до полудня. Мама
никогда не забывает это. Откуда-то я унаследовала характер типа «А»(прим.пер.: Как правило, это
напористый, всегда готовый твёрдо отстаивать свою точку зрения человек с развитым чувством
ответственности. Он чрезвычайно активен и всегда готов интенсивно работать. Ему постоянно не
хватает времени, и поэтому он привык ускорять все, что делает. Он тороплив, опрометчив,
нетерпелив, с трудом выносит стояние в очередях.).
Он разочарованно вздохнул:
– Но рано же?
– Шесть часов - это рано?
– Ну, да! – сказал он, выставляя меня самой глупой сестрой в мире.
– Ладно, приятель, – я, как всегда, сдалась.
В прошлом году он много плакал, когда я уехала в колледж, поэтому сейчас у него есть некая
власть надо мною. Гас был единственным, ради кого я могла нарушить свое расписание.
Проверив Скайп ещё раз, в надежде увидеть папу «онлайн», я закрыла ноутбук. Его не было
дома три месяца, две недели и шесть дней, поэтому особо-то не рассчитывала…
– Он позвонит сегодня, – пообещал Гас. – Он должен. Это правило. Он обязан позвонить на
день рождения своего ребенка.
Собираясь пойти открыть дверь, я с улыбкой обняла его. Не важно, что мне сегодня
исполнилось двадцать, просто я хотела услышать поздравления именно от папы. Снова раздался
стук.
– Мам! – крикнула я. – Дверь!
Схватив резинку со стола, я собрала волосы в хвост.
– Я же сказал тебе, – пробормотал он. – Она не откроет. Это все равно, что я буду считать
хоккей скучным видом спорта. Ведь тогда я стану сосунком. А я не хочу, чтобы тренер Уокер
думал, что я сосунок.
– Не говори «сосунок». – Я поцеловала его в макушку; от него пахло шампунем «Человек
Паук» с апельсиновым ароматом. – Пошли.
Он помчался по коридору впереди меня, потом быстро забрался по лестнице и на носках
проскользил по кухне, захватив бутылку воды из холодильника. В дверь снова постучали, мама до
сих пор не ответила. Скорее всего, она ушла по поручениям Эйприл, хотя, семь утра – это слишком
рано для моей младшей сестры.
Я прошла мимо столовой в гостиную. Две тени стояли за дверью, готовясь постучать снова.
– Минуточку! – крикнула я, перепрыгивая через конструктор «Lego», который был разбросан
по полу; хождение по «Lego» – настоящий ад, и это можно понять, только если у вас имеется
младший брат.
– Не открывай, – послышался шепот мамы недалеко от входной двери.
3
– Мама? – я замедлила шаги и увидела, что она, погрузившись в себя, раскачивается взад-
вперед; руками она держалась за голову, пропустив пряди волос сквозь пальцы, - что-то не так. –
Мам, кто это?
– Нет, нет, нет, нет, нет. – Пробормотала она, прижимая голову к коленям.