Консультант

Консультант

Интереснейший детектив 1978 года о работе консультанта по компьютерной безопасности. Перебиваясь мелкими заказами, отличный специалист наконец выходит на высокий уровень, добившись подписания сложного и прибыльного контракта. Само собой, всё оказывается далеко не так просто…

Роман лихо закручен и написан ярким образным языком; кроме того, он насыщен интересными деталями повседневной жизни компьютерщиков, работавших со знаменитыми IBM 370 в те самые времена, когда компьютеры были большими. И, конечно, читатель с головой окунётся в яркую атмосферу Лондона 1970-х.

Предисловие переводчика перемещено в конец произведения, так как оно содержит спойлеры и вдобавок неприятно политизировано.

Жанр: Детектив
Серии: -
Всего страниц: 85
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Консультант читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ПРОЛОГ

— Как только я разделаюсь с этим делом, залягу спать на целую неделю, — сказал Майкл Харви и остановился, чтобы закурить. — Ей-богу, — добавил он и устало потёр небритое лицо.

Кристофер Вебб лишь усмехнулся в ответ, и они двинулись дальше по пустому, ярко освещённому коридору, в котором их сопровождало лишь эхо собственных шагов. Они миновали тамбур, отделанный белым пластиком. Навстречу подул лёгкий ветерок. Воздух здесь был прохладный, сухой и лишённый запахов. Когда Вебб взялся за ручку следующей двери, он почувствовал лёгкий укол статического электричества. Дверь открылась, они вошли в машинный зал.

Последние пылинки с их обуви поглотил пушистый коврик. Перед ними тянулись строгие ряды стальных шкафов, окрашенных в красный и чёрный цвета. Энергично посвистывали на высоких оборотах дисководы, им вторил более глухой тон моторов накопителей на магнитных лентах и шум кондиционеров. Лампы дневного света ярко освещали помещение, изгоняя тень из закоулков.

— Им пришлось попотеть, пока они затащили все эти игрушки сюда под землю, — сказал Харви. — Один оператор мне рассказывал, что они вынуждены были раскопать весь тротуар, и Ломбард-Стрит из-за этого была закрыта для проезда целый уикэнд.

— Техники-то здесь хватает, — равнодушно ответил Вебб. Все компьютеры давно уже казались ему на одно лицо. Восхищаться их возможностями он предоставлял молодым — таким как Харви.

Они миновали неустанно стрекочущее устройство, и тут Харви остановился.

— Приветствую вас в операционном командном центре, — провозгласил он шутливо и, распахнув узенькую дверь в стене, жестом пригласил Вебба войти в какую-то комнатушку, служившую, видимо, кладовкой. В её дальнем углу стоял дисплей, а перед ним кресло, со спинки которого небрежно свисала джинсовая куртка.

— Чья это была идея — загнать тебя под землю? — спросил Вебб.

— Вообще-то моя, — ответил Харви.

— Не сказал бы, что это идеальное место для встреч с клиентами, — заметил Вебб. В этой крохотной комнатушке шум кондиционеров казался особенно неприятным, а тоненькая дверь пропускала почти все звуки, доносящиеся из машинного зала.

— У меня не было другого выхода, Крис. Это единственный стóящий дисплей во всём здании, который не на глазах у всех, а это для меня, сам понимаешь, главное.

— А если именно этот дисплей использует невидимка?

— Что ж, мы неплохо развлечёмся, если он сюда придёт, — Харви театрально напружинился, пытаясь изобразить грозу преступников.

— Кто знает, что ты тут сидишь?

— Чамберс.

— А кто ещё?

— Один или два оператора видели, но они на меня внимания не обращают.

Вебб ещё раз оглядел комнатку. Дверь в неё не была застеклена. Окна здесь тоже не было. «А ведь Харви хорошо выбрал место, — решил Вебб наконец. — Удобный уголок».

— Главное теперь, чтобы у тебя всё получилось, — сказал он.

Программист только пожал плечами.

— Я сижу над программой, не разгибаясь, уже двое суток, Крис, на её подготовку и отладку в нормальных условиях необходимо не меньше недели. Не бойся, — добавил он, ободряюще улыбнувшись Веббу, — будет работать.

Он подсел к дисплею и включил его.

Вебб нервно поправил галстук и ещё раз оглядел комнату.

— Чамберс будет с минуты на минуту, — выразительно произнёс он.

Харви пожал плечами.

— Ну и что?

— Он здесь занимает пост начальника группы контроля, Майк. И компьютеры — далеко не то, в чём он разбирается лучше всего, понятно?

Харви молча кивнул в ответ.

— Собственно, Чамберс гибрид: наполовину — полицейский, наполовину — агент по страхованию. Это именно то, что требуется в его работе. В компьютерах он ни черта не понимает и не пытается это скрыть. Надо сказать, что ему также совершенно безразличны программисты и их небрежные манеры.

— Ладно, а от меня-то ты чего хочешь?! — наконец возмутился Харви.

— Чтобы ты хоть немного привёл себя в порядок. Надень куртку и чуток причешись. Ты сто́ишь «Лондон Альянс» чистых девяносто фунтов в день. Постарайся хоть немного тянуть на эту сумму.

Недовольно Харви натянул куртку и снова повернулся к дисплею. Когда дисплей подтвердил готовность к работе, он облегчённо вздохнул и откинулся в кресле поудобнее.


//ХАРВИ 25/8

//НАЗВАНИЕ ПРОГРАММЫ=ШЕРЛОК

СТАРТ


Вебб ждал продолжения, но экран был пуст.

— И это всё? — спросил он у Харви.

— Программа работает, но результаты на дисплей не выдаются, — пояснил Харви. — Она отзовётся только тогда, когда в машине начнёт происходить что-то, имеющее отношение к нашей операции.

— Хотел бы я знать, — задумчиво сказал Вебб, — будет ли это квалифицировано как мошенничество, или только как хищение?

— А есть существенная разница?

— Кое-какая. За мошенничество можно попасть в тюрьму, а вот за хищение — далеко не всегда…


Если вы решили вытащить Дугласа Чамберса на работу в полночь, вам для этого необходимо запастись веской причиной. Эту мысль Чамберс недвусмысленно выразил своим появлением. Он распахнул дверь с такой силой, что едва не сорвал её с петель.

— Прошу прощения, что мы вынуждены были вызвать вас посреди ночи, — сказал Вебб, — но у нас не было другого выхода.

Толстяк только махнул рукой.

— У меня сегодня гости, пришлось извиняться. Хорошо, что это мои старые, очень старые друзья, они меня поняли.


Рекомендуем почитать
Отважному герою. Волшебные сказки для мальчиков

Дорогой,прими в подарок замечательную книгу о добрых и отважных героях.Тебя и твоих новых друзей, сказочных персонажей, ждут увлекательные приключения – нужно преодолеть множество опасностей и победить коварных врагов и злых волшебников.Итак, отправляемся в сказочное путешествие!Расти настоящим героем!


Пальчиковые игры и гимнастика для малышей

Лучшие пальчиковые и развивающие игры позволят вырастить малыша умненьким. Упражнения, стишки, игры, песенки помогут развить мелкую моторику, внимание, память, логику, связную речь. В книгах предложены игры для детей разного возраста.


Рай

В этой «причудливо-декадентской» новелле – 3 части:1. Богатый банкир завещал своё огромное состояние калеке без рук и ног: «местному жителю, самому молодому из всех, не имеющих означенных членов», движимый не состраданием, а ненавистью – «меряя всех по себе» и думая, что калека должен стремиться отомстить людям за их здоровье, и давая средства на эту месть…2. Пятеро самоубийц собрались на «последний ужин». Отравленный! Банкир, Бухгалтер, Капитан, Журналист и Неизвестная Женщина. Они едят и веселятся, пытаясь не думать о скорой смерти…3. Последняя часть новеллы – их предсмертные записки о своей прошлой жизни.© FantLab.ru.


Подземное

Шесть членов комитета местной организации эсеров собрались на конспиративной квартире. Опытный революционер Валентин Осипович, пожилой человек с усталыми, нервными глазами прочел письмо от районного комитета: «К вам едет провокатор, приметы: молодой, черные усы, карие глаза, выдает себя за студента; левый глаз немного косит… Примите его как следует».Письмо почему-то запоздало. Этот человек, Костя, прибыл два дня назад. И произвел самое хорошее впечатление. «Вы еще плохо знаете людей…» – сказал Валентин Осипович, и старый революционер, заведующий в комитете конспиративной частью, знал, о чем говорит… И финал рассказа – весьма неожиданный…© FantLab.ru.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.