Игра в Шекспира

Игра в Шекспира

«Игра в Шекспира» — первый сборник драматургии Павла Суркова. Некоторые из пьес уже поставлены в российских театрах, некоторые — ждут своего режиссера. Но главная работа Павла — пьеса «Игра в Шекспира» — удивительное повествование о жизни и смерти, о театре и истории и, конечно, о любви. Убежденный антистратфордианец, Павел полагает, что в этой пьесе наконец-то раскрыл главную загадку Великого Барда…

Жанр: Драматическая литература
Серии: -
Всего страниц: 34
ISBN: -
Год издания: 31
Формат: Полный

Игра в Шекспира читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

© Павел Сурков, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Что случилось у бассейна

Фантазия в 1 действии

Dramatis personae

Владимир

Джон

Молодой человек


Действие происходит в Нью-Йорке в июле 1976 года.


Предуведомление для господ актеров

В пьесе участвуют два персонажа, говорящие на разных языках. Для удобства представления и понимания пьесы, реплики персонажей произносятся на русском языке, при этом следует принять во внимание, что Джон говорит исключительно по-английски, а Владимир говорит по-русски, лишь изредка обогащая свою речь некоторыми простыми английскими словами. В этих случаях английский текст транскрибируется по-русски — Владимир, в целом, не знает английского.

Владимир и Джон никогда не встречались ранее и вряд ли встретятся еще раз.


Предуведомление для господ читателей

Идея этой пьесы мне была фактически подарена одним моим знакомым — который как-то за бутылкой горячительного напитка вспомнил о возможности встречи Владимира Высоцкого и Джона Леннона в Нью-Йорке 70-х. Такая встреча действительно была возможна, но была ли она осуществлена — кто знает? Мой знакомый сам хотел написать пьесу на эту тему, но его захватили куда более важные и денежные проекты, а я — с его милостивого разрешения, конечно же — решил идею подобной пьесы воплотить в жизнь. Самым простым способом коммуникации героев могли бы стать их песни — Владимир и Джон наверняка смогли бы поговорить на языке музыки, но подобный исход казался мне чрезвычайно простым, а то, что просто — поневоле пошло. А уж нашим героям пошлость была чужда всю их недолгую жизнь.

Что касается названия — оно, конечно же, отсылает нас к давней пьесе Эдварда Олби, и я могу предположить, что скамейка в Центральном парке, на которой встретились Владимир и Джон — это та же самая скамейка, на которой когда-то сидели Питер и Джерри. Во всяком случае, мне бы хотелось, чтобы это было именно так.


Предуведомление для господ режиссеров

При постановке данной пьесы просьба руководствоваться одним-единственным указанием: в ней не должна звучать музыка. Вообще. Допустимы шумы: пение птиц, звуки проезжающих машин и т. п. Но с музыкальной точки зрения — данная пьеса абсолютно беззвучна. Музыке в ней не место.


Поздний вечер в Центральном парке Нью-Йорка. Джон сидит на скамейке, на нем — джинсы, футболка и легкий пиджак. Появляется Владимир, он тоже в джинсах, рубашка расстегнута, он явно немного выпил, но не пьян.


Владимир. Простите… Ч-черт, как же это… Экскьюз ми, сэр, мистер… Как же… Сит даун? Можно? Сит даун, я, здесь, хиа, можно?

Джон. Сесть? Вы хотите сесть?

Владимир. Ну да! Сит даун. Здесь, ага.

Джон(пожимает плечами). Садитесь, пожалуйста.

Владимир(садится). Вот спасибо. Сенк ю. Вы меня извините. То есть экскьюз ми. Экскьюз ми, что я к вам пристаю, мистер. Вы, вероятно, хотели отдохнуть. А тут я. Экскьюз ми.

Джон. Ничего. Не стоит беспокоиться.

Владимир. Ага, ну, нормально так нормально. А вот у меня, мистер, все не нормально. Все далеко не нормально, как бы я из кожи вон не лез. Вы сами из Нью-Йорка? Ю, как же это… Ю лив хиа?

Джон. Да, здесь, недалеко. Вон в том доме.

Владимир. О, солидно. Рядом. Хороший дом. Гуд. Вери гуд.

Джон(с улыбкой). Спасибо, нам тоже нравится.

Владимир. Ну, еще бы. Рядом парк, есть где гулять. А мне, мистер, ваш Нью-Йорк как-то не очень нравится, честно. Ну, то есть он хороший, как вы говорите — окей, но вот, знаете, чего-то определенно не хватает. Я все пытался понять, чего же. И я понял. Я сегодня понял. Хотите, расскажу?

Джон. Мистер, я не понимаю, что вы говорите, но мне кажется, вы хотите что-то рассказать, да?

Владимир. Йес? Ну, раз йес, тогда расскажу, конечно. Спасибо. Сенк ю. В общем, вот, что я понял. Ваш Нью-Йорк — отличный город. Замечательный просто. Небоскребы, Центральный парк, все это безмерно красиво, все это здорово. Машины ваши, метро — я спустился, посмотрел. В магазинах все есть, вообще все. Телевизоры, магнитофоны, видеомагнитофоны… Можно с ума сойти. Но нет главного. Главного нет. Знаете, чего?

Джон. Я вас не понимаю.

Владимир. Донт андестенд… Сейчас, сейчас, уже почти, чуть-чуть… Понимаете, я ходил по улицам, меня встречали друзья — мои друзья, друзья моей жены, известные люди, прекрасные люди. Но кроме них — я не видел людей. Пипл. Понимаете? Пипл!

Джон. Люди?

Владимир. Да! Пипл! Люди! Нет людей! Есть — толпа. Есть масса. Вот нас учат, что именно воля масс управляет государством. То есть именно масса диктует всем и вся, как быть и что делать. Понимаете? А тут — масса в действии. Вот она такая — ходит по улицам, смотрит на витрины магазинов, что-то покупает, магнитофоны эти, одежду, джинсы… И им нет дела до тебя. Вообще нет никакого дела. Им и до соседа нет никакого дела. Я на пятой авеню увидел негра — бездомного, старого, он привалился к стене и даже, кажется, уже не дышал. А люди ходили мимо. Просто — мимо.

Джон. Я не понимаю ни слова, но вижу, как вы взволнованы, сэр. Хотел бы я знать, что с вами случилось… К сожалению, не понимаю… Вы откуда?

Владимир. Кам фром? Фром? СССР. Советский Союз, понимаешь? Юэсэсар, Россия! Раша!

Джон


Еще от автора Павел Владимирович Сурков
Легенды мирового рока

Книга «Легенды мирового рока» не оставит равнодушным ни одного читателя, которому интересны таинство и величие рок-музыки. Она станет идеальным путеводителем по миру мифов и безумия таких рок-исполнителей и групп, как: Джонн Леннон, Фредди Меркьюри, Брайан Джонс, Джефф Линн, Дэвид Боуи, Питер Хэммилл, Курт Кобейн, Сид Барретт, Led Zeppelin, Deep Purple и других.Кто же на самом деле убил Джона Леннона?Что общего между Брайаном Джонсом и Нанкер Фелджем?Кто украл у Фредди Меркьюри его собственную жизнь?Почему таинственный безумец Сид Барретт стал затворником?И многое другое…


Высоцкий: вне времени и пространства

Эта книга — одно из первых в России культурологических исследований творчества Владимира Высоцкого. Вы узнаете о творческой связи Высоцкого и братьев Стругацких, о пересечениях Высоцкого и Галича, о даже — о связи Высоцкого с современными рок-музыкантами. Книга лишена псевдоисторических домыслов, снабжена большим количеством ссылок на источники и расширенной библиографией.


Queen. Все тайны Фредди Меркьюри и легендарной группы

В этой книге не говорится о заговорах и не раздуваются мифы до невероятных масштабов, но есть опровержения многих историй, которые отдельные биографы Фредди выдают за истинные. В ней нет домыслов – каждый факт перепроверялся не по одному разу. Автор встречался со всеми героями этой истории: с музыкантами и менеджерами Queen, с друзьями и родственниками Фредди – десятки часов интервью, дни и часы, проведенные в архивах и библиотеках, поиск новых источников и новых свидетелей. Прочитав эту книгу, вы узнаете, почему личная жизнь и смерть Фредди Меркьюри продолжают оставаться тайной и по сей день.


Рекомендуем почитать
Разные мелочи жизни

Рассказы из серии «Пси и веры».Рассказ первый «Душ» (бонус к первому роману «Во власти чувств»): Лукас и Саша — оборотень и Пси, альфа-пара Стаи Дарк-Ривер, о которых рассказывает первая книга серии. Этот небольшой эпизод имеет место быть где-то вскоре после завязки их отношений, вероятно, спустя пару месяцев после окончания книги.Рассказ второй «Очень Голодная Принцесса» (бонус к первому роману)Рассказ третий «Подарок для Кита» (бонус к первому роману)Рассказ четвертый «Орхидеи в подарок» (вырезанный пролог из повести «Beat of Temptation», выложен как бонус ко второму роману «В предвкушении страсти»): Эта сцена должна была стать прологом к повести «Beat of Temptation», но я решила, что, учитывая малый объем, стоит перейти сразу к истории Нейта и Тамсин, а не прыгать из настоящего в прошлое.Рассказ пятый «Вечер кино» (бонус к третьему роману): У Джада и Бренны выдался тихий вечер, когда им не надо решать проблемы Стаи или отбиваться от врагов.


По крышам за облаками

«Хорошо, что в нашем городке дома приклеены друг к другу. В тесноте, да не в обиде. Когда надо смыться из дома, крыши – настоящее спасение. Если умеешь скакать и карабкаться. Сегодня, когда за мной гналась разъярённая мамаша, я тысячу раз поблагодарила Вселенную за то, что родилась с длинными ногами!Среда. По средам я возвращаюсь сама из школы. У меня четыре урока и лёгкий рюкзак. Пока все остальные сидят на религии, я скачу по улице, потому что моя мамаша подписала мне вольную. Я же иностранка, крещёная православная, зачем мне уроки католичества? Так говорит мама, а я повторяю.


Одиссей, сын Лаэрта. Человек Номоса

Я, Одиссей, сын Лаэрта-Садовника и Антиклеи, лучшей из матерей. Внук Автолика Гермесида, по сей день щедро осыпанного хвалой и хулой, — и Аркесия-островитянина, забытого едва ли не сразу после его смерти. Правнук молнии и кадуцея. Владыка Итаки, груды соленого камня на самых задворках Ионического моря. Муж заплаканной женщины, что спит сейчас в тишине за спиной; отец младенца, ворочающегося в колыбели. Герой Одиссей. Хитрец Одиссей. Я! я… Вон их сколько, этих «я». И все хотят вернуться. Еще никуда не уехав, они уже хотят вернуться.


Стихи

Выдающийся бельгийский поэт Эмиль Верхарн (1855–1916) жил и творил в конце XIX и начале XX века. Верхарн был тесно связан со всей европейской — и особенно французской — жизнью и культурой своего времени. Но при этом поэзия его глубоко национальна; душой богатого и многогранного поэтического мира Верхарна была его родная Фландрия, ее люди и природа.В настоящий сборник вошли стихи из нескольких книг Эмиля Верхарна: «Фламандские стихи», «Монахи», «У обочин дороги», «Вечера», «Крушения», «Черные факелы», «Призрачные деревни», «Поля в бреду», «Города-спруты», «Календарь», «Лики жизни», «Буйные силы», «Многоцветное сияние», «Державные ритмы», «Вся Фландрия», «Волнующиеся нивы», «Поэмы и легенды Фландрии и Брабанта», «Высокое пламя», «Часы».