Госпожа Дельвейс протянула папку с анкетами учениц представительному мужчине в дорогом черном камзоле с золотой отделкой, чарующе улыбнулась, когда он принял ее, а сама, с особым изяществом поднявшись из кресла, прошла к столику и наполнила два фужера изысканным рейсанским вином. Рубиновый напиток, поймав отблеск огня в камине, заиграл новыми оттенками, а когда женщина поставила его на столик перед визитером, Кайр невольно отвлекся от своего занятия и одобрительно принюхался.
– Вот за что я ценю тебя, Эстер, так это за твою способность угадывать мои желания до того, как я сам их осознаю.
– Меня обучили этому много лет назад, – заметила госпожа Дельвейс и вновь опустилась в кресло. – И те, чьи анкеты ты просматриваешь, через десять лет достигнут моего уровня.
– Им никогда не приблизиться к тебе, – с неожиданным жаром в голосе произнес мужчина.
Эстер Дельвейс едва заметно улыбнулась, сделала глоток вина, явно наслаждаясь его вкусом, и поставила бокал на стол. Сколько уже лет они вместе с Кайром готовят девочек? Нет, на память она никогда не жаловалась. Скоро уже двадцать лет, как Эстер с гордостью и по полному праву села в это кресло. «Институт благородных девиц» – так называется заведение, которым она управляет. Попасть сюда считается величайшей удачей, но берут далеко не всех. Госпожа Дельвейс лично проверяет кандидаток, причем оценивает не только внешние данные девочек. Эстер ищет другое, понимая, что за следующие десять лет обучения все может измениться не в лучшую сторону. Госпожа Дельвейс всегда обладала умением по каким-то ей одной понятным признакам определять цепкость ума, таланты, которые можно развить, чувственность, которая раскроется прекрасным цветком и будет сводить с ума мужчин, способность быть верной их с Кайром общему делу. Конечно, случались и неудачи, но каждую из них Эстер анализировала и прикладывала все усилия, чтобы в дальнейшем подобное не повторялось.
Через десять лет девчушки, которых сейчас размещают в корпусе для младших групп, станут утонченными леди, а по уровню знаний будут способны заткнуть за пояс многих хорошо образованных мужчин. Но, что самое главное, девушки научатся вкладывать правильные мысли в головы своих мужей и любовников и заботиться, чтобы те вели нужную их покровителям политику. Никто и никогда не узнает, благодаря кому начинаются или заканчиваются многие войны, отчего прирастает состояние, как добываются ценные сведения. Официально Институт благородных девиц готовит лучших жен и любовниц для сильных мира сего. Желающих получить девушек всегда было много. Настолько, что спрос намного превышал предложение. Ведь помимо превосходного образования и красоты их выпускницы обладали еще одним немаловажным качеством. После финального испытания каждая получала способность подарить мужу ребенка, настолько одаренного и магически талантливого, что он вряд ли мог бы родиться в обычном браке. А за такие гарантии женихи готовы были платить. Много платить. И деньгами, и связями, и услугами.
Правда, в основном на такую судьбу могли рассчитывать только высокородные девочки. Все же, по заведенной издревле традиции, аристократия предпочитала себе подобных. Да и Эстер крайне неохотно нарушала заведенный порядок вещей, хорошо осознавая, что особо ценится штучный товар, и сама всячески поддерживала мнение, что самые сильные маги рождаются в высоких семьях. География проживания возможных женихов была обширна, стран – много, а вот подходящих выпускниц не более десяти – пятнадцати. И что самое главное, Эстер настолько высоко вознесла репутацию учебного заведения, что отцы высоких родов сами просили ее принять на учебу дочерей для устройства выгодного брака. Понятно, что госпожа Дельвейс не возражала, но выбирала придирчиво. А в этом году она превзошла саму себя. Впервые за двадцать лет о подобной услуге ее попросил глава одного из демонических доменов. Неслыханная удача, чем бы он ни руководствовался при этом. И она не подведет его. И себя…
Но среди учениц встречались и девочки, которых забирали у крестьян и торговцев. Они были тайным оружием Эстер Дельвейс. Шпионки, воровки и убийцы, куртизанки и любовницы.
Эстер бросила взгляд на Кайра, который с интересом изучал анкеты. Пока рано говорить, кем вырастет каждая из новеньких. Специализация определится, когда они превратятся в девушек, и станет понятно, каковы их эмоциональная устойчивость и наклонности. Пока же каждая из них – чистый холст, на котором Эстер начинает рисовать портрет. Но только от самих девочек зависит, насколько высоко они поднимутся или упадут.
– Обрати внимание на те анкеты, которые я пометила, – сказала госпожа Дельвейс Кайру.
Мужчина с любопытством присмотрелся к тем, на кого указала Эстер. Ему было непонятно, отчего его подругу так заинтересовали три представительницы высоких родов и две обычные девочки. Разве что волосы да глаза у всех разного цвета. А что еще можно рассмотреть в восьми- или десятилетних созданиях? Обычные угловатые дети, худенькие и глазастые.
– Вот ту светленькую я нашла на рынке, – сообщила госпожа Дельвейс. – Беспризорница. Она совершенно спокойно наблюдала за боями. И когда на ее глазах убили несколько человек, совершенно равнодушно это восприняла. Рыженькая – дочь кузнеца. У малышки просто невероятный дар определять подлинность драгоценных камней, причем, заметь, отец у нее оружейник, а не ювелир. Темненькая – младшая дочка лорда Листера, и у нее неплохие зачатки магического дара, хотя пока сложно сказать, во что все это выльется.