Фальшь

Фальшь

До Анны и Сэма были Дэни и Сэм.

Существует лишь одно правило — все сотрудники Подразделения должны жить по принципу: Никаких привязанностей. Когда Дэни О'Брайен вступила в Подразделение, она планировала продать свою свободу, чтобы её семья могла иметь лучшую жизнь. Но связь с таинственной организацией оказалась плотнее, чем она рассчитывала. Руководитель Подразделения Коннор наблюдает за ней внимательно — слишком внимательно. Обучение жестокое, эксперименты секретные, и задания обещают быть какими угодно, но никак не обычными. Единственное, что помогает Дэни пережить новый день — это надежда, что она будет работать вместе с Сэмом — молодым человеком, примерно её возраста, который несёт тяжкое бремя на своих плечах.

Жанр: Любовная фантастика
Серия: Измененный №1
Всего страниц: 16
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Фальшь читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Кровать подо мной была тонкой, словно бумага, хотя и не такой тонкой, как хлопковая сорочка, всё ещё окутывавшее моё обнаженное тело. Я ощущала странную уязвимость, такую, какую я прежде никогда не чувствовала. Как-то раз, на пляже, моя лучшая подруга Тиффани подзадорила меня пробежаться обнаженной от одного конца парка до другого.

Я сделала это не задумываясь ни на мгновение.

Я получила запрет на посещение пляжа и его окрестностей до конца лета, но это стоило того. Каждый говорил, что я бесстрашная, после этого случая, до тех пор пока это не стало моим вторым именем.

"Дэни — та бесстрашная девушка", называли они меня. Я никогда не утруждала себя в том, что поправить их. Никогда не говорила, что пробежка обнаженной по парку была больше бравадой, нежели бесстрашием, и то, что находясь дома после наступления темноты, я вздрагивала в своей комнате, словно мышь. Боясь чудовища, которым был мой отец.

Правда была такова, что когда я была с моими друзьями, я притворялась, будто я бесстрашная. И мне это нравилось. И когда проходил очередной день, казалось, что всё это становилось немного более правдоподобным, чем в предыдущий день.

Теперь же я была бесстрашной. Это больше не было ярлыком, навязанным кучкой друзей на пляже. Это было частью меня. Так почему же я ощущала себя словно я хотела вырваться из этой комнаты и убежать? Здесь я была в безопасности. При любых обстоятельствах.

Так ли это?

Мои руки покрылись мурашками, которые быстро распространялись по рукам вверх к моим плечам.

Ты бесстрашная. Ты бес…

Открылась дверь, и я практически выскочила из кожи вон.

— Извини, — сказала лаборантка. Я не видела её до этого, но она выглядела точно так же, как и предыдущие трое, с которыми я столкнулась.

Её темные волосы были убраны назад в тугой пучок. Чтобы на ней ни было надето под белым лабораторным халатом, оно было скрыто настолько, что казалось будто на ней только один халат. В её ушах не было украшений, несмотря на очевидные проколы. На её безымянном пальце тоже ничего не было.

Всё, что касалось этого места, было неприметным.

— Я не хотела напугать тебя, — продолжила она.

— Ты не напугала, — ответила я, и она послала мне взгляд, говорящий, что она не купилась на это.

— Пошли. — Она падала знак мне рукой идти вперед. — Он готов к работе с тобой.

— Кто он?

Она придержала дверь для меня и ничего не ответила.

Я стояла одиннадцать долгих безмолвных секунд и потом указала на свою одежду.

— Предполагается, что я буду встречаться с ним полуголой?

Румянец окрасил её щеки.

— Ох, верно. Извини. — Она быстро прошла мимо меня к дверце шкафа, который я не заметила. Внутри была одежда, в которой я прибыла — черное платье с короткой, гофрированной юбкой, белым ремнем, и пара открытых кожаных туфель без каблуков.

— Я подожду тебя снаружи, — сказала женщина, и оставила меня одну.

Я быстро скользнула в свою одежду. Я вышла в коридор, и женщина повела меня налево. Мы сделали еще несколько поворотов после этого, и ей пришлось использовать свой ключ-карту как минимум в четырех контрольно-пропускных пунктах.

Наконец, мы достигли секции, обозначенной как "СЕВЕР". Это крыло здания не выглядело как лаборатория, не как секция, в которой я провела большую часть утра. Северная часть выглядела вопиюще-дорого с полом из темных лиственных пород и мягким встроенным освещением.

Моя проводница остановилась у шестой по счёту филёнчатой двери и нажала на звонок, расположенный с наружной стороны. Секунду спустя дверь открылась и выглянул мужчина.

— Спасибо, Мисс Хемлин, — произнес голос из внутренней части офиса. — Вы свободны.

Моя проводница кивнула и поспешила удалиться.

Мужчина, стоящий у двери, распахнул её шире, позволяя мне войти внутрь. Он не сказал ни слова, и поэтому у меня создалось ощущение, что он занимается исключительно открытием дверей и больше ничем. Я задалась вопросом как можно получить работу швейцара, и какие особые навыки были указаны в его резюме. Умение искусно и эффективно открывать двери?

Я сделала шаг внутрь и заметила, что там было примерно на пять градусов прохладнее, чем было в коридоре.

— Садись, — сказал кто-то.

Голос исходил от молодого человека, сидевшего за старым столом с золотой инкрустацией и утонченным орнаментом, вырезанным на фасаде. Он казался не намного старше меня, или как минимум он выглядел молодо, и он был более красив, чем следовало. Кроме того, он знал об этом. Я могла догадаться об этом. Он был одним из тех людей, кто используют свою привлекательную внешность для собственной выгоды.

Мне не было чуждо это. Люди вели себя так, словно красота это поверхностная вещь, чтобы ценить её, но она может быть оружием, которое моно использовать таким же образом, как чувство юмора, или как хитрость, или как интеллект. Ты пользуешься тем, что у тебя есть.

Когда я росла, моя мама постоянно говорила, что я была красивой, но это никогда не считалось похвалой. Она имела редкий дар превращать комплименты в пренебрежительное замечание.

Моя красота в её глазах выглядела слабостью, словно если бы я почивала на лаврах красоты всю свою жизнь и позволяла бы менее привлекательным людям прислуживать мне. Когда мне было семь лет, она обрезала мои длинные, золотисто-каштановые волосы до короткой мальчишеской стрижки. Весь тот год меня звали Даниэлем в школе.


Еще от автора Дженнифер Руш
Стертый

После бегства от Подразделения с Сэмом, Касом и Ником Анна пытается разобраться в воспоминаниях о своей прошлой жизни. В то же время, находясь в бегах, она учится выживать по новым правилам Сэма: не привлекать к себе внимания, всегда носить с собой оружие, ориентироваться на местности, прикрывать свою спину. Но затем появляется человек из детства Анны. Это проект Подразделения или воссоединение, на которое Анна так надеялась? Не зная, во что верить, Анна должна бороться, чтобы узнать правду, прежде чем ее вновь предадут.


Возрожденный

Подразделение разрушено, но от этого Анне, Сэму, Касу и Нику не стало легче. Оставшиеся агенты скрываются, а воспоминания о прошлой жизни преследуют их, особенно Ника.Следуя за смутными воспоминаниями и зацепками в файлах Подразделения, Ник в одиночку отправляется на поиски ответов и девушки, которая преследует его в воспоминаниях. Но тихий городок, где она живет полон тайн и вскоре Ник осознает, что раскрытие их общего прошлого может иметь смертельные последствия.


Измененный

Их заставили забыть. Но они этого никогда не простят.Вся жизнь Анны сплошной секрет. Ее отец возглавляет последний проект Подразделения: контроль и слежение за четырьмя генетически измененными парнями в лаборатории под их домом.Там есть мрачный и хмурый Ник, веселый и игривый Кас, умный и заботливый Трев и Сэм… который покорил сердце Анны.Когда Подразделение решает забрать парней, Сэм планирует побег. Отец Анны уговаривает ее пойти с ними, взяв с Сэма обещание любой ценой держать ее как можно дальше от Подразделения.Во время побега, помня о предупреждении отца, Анна начинает сомневаться в том, что знала о себе самой и своем прошлом.


Рекомендуем почитать
Куклоиды

Добро пожаловать в Кукборг, на окраину городской свалки, «тот свет» для ненужных и поломанных игрушек…Все начинается как в детской книжке — то ли приключенческой, то ли фэнтези, то ли кукольной сказке. Постепенно, однако, выясняется, что сюжет закручен не по-детски, герои из безобидных «мягких и твердых игрушек» — помните знаменитый мультик о хоккейном матче? — превращаются в некие вполне взрослые фигуры, от концовки узнаваемо пробирает мороз по коже.В этой временами едкой сатирической истории неожиданно есть и нежность, и любовь, и смех, и грусть — то, что составляет особенный стиль и взгляд ни на кого не похожего автора — Евгении Мальчуженко.16+.


Репка. Сказки

Самые известные русские народные сказки для детей с переводом на английский язык.


Осуществляет ли Бог свое руководство посредством организации?

Эта публикация была подготовлена специально для людей, которые были или являются Свидетелями Иеговы. В ней предлагаются библейские свидетельства, помогающие ответить на вышеупомянутые вопросы, которые неизбежно проистекают из утверждений Общества Свидетелей Иеговы о том, что Бог всегда действовал через свою организацию. Также затрагивается вопрос, имеют ли Свидетели Иеговы (в целом или по отдельности) с точки зрения Писания право называть себя «каналом сообщения» между Богом и человечеством.


Заведи часы

В мире, где возможно как угодно модифицировать свое тело и останавливать биологический механизм старения, компания «девятилеток» подыскивает себе жильё…Всё идёт хорошо до тех пор, пока одна из них не решает принять лекарство, и повзрослеть…


После Тьмы

В маленьком городке Роудж-Хилл фиксируется сильная демоническая активность. Но городок напротив — слишком тихий и спокойный, как будто апокалипсис обошел его стороной. Напарник и любовник Кэт пропадает. Она и не догадывается, что ей в одиночку лучше не искать его. Доверять помощи с базы тоже рискованно. «Не верь глазам своим».У героев есть предыстория, но все важные для рассказа моменты будут показаны в тексте. Читается спокойно отдельно.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Ад отменяется

Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.