1816 год, канун Рождества
Элинор Карсхолт поблагодарила слугу, закрыла за ним дверь коттеджа и, нахмурившись, посмотрела на выпотрошенного гуся, вино и корзину на кухонном столе. Со стороны сэра Николаса Дэнверса было очень любезно регулярно посылать им гостинцы из своего поместья, но даже спустя год ее гордость протестовала против подобной благотворительности.
В комнату заглянула ее семнадцатилетняя дочь Эми.
— Кто приходил? — Она подбежала к столу. — О, гусь! Апельсины, орехи. Теперь у нас будет приличное Рождество.
— У меня есть кусок свинины и пирог со сладкой начинкой, — запротестовала Элинор.
— Знаю, мама, но это же лучше. Будет почти как в Фортлинге.
Воспоминания об их прежнем доме омрачили обстановку в комнате. Они потеряли Фортлинг-Холл, когда в прошлом январе муж Элинор погиб на охоте. Не слишком неожиданный конец для безрассудного, помешанного на охоте Барни Карсхолта, однако, из-за этого Элинор в тридцать шесть лет осталась вдовой без средств к существованию. Спустя почти год суровая действительность не просто просочилась в их жизнь, а оставила на ней свой глубокий отпечаток. В определенной степени период траура немного смягчал удар, но вскоре он должен был закончиться, и их ожидало принятие неприятных решений.
Эми, скорее всего, придется принять одно из предложений друзей, которые желали им помочь. Вместо того, чтобы танцевать на балах в Лондоне, красавица Эми со своей жизнерадостностью, добросердечием и блестящими темными кудрями станет платной компаньонкой какой-нибудь требовательной старой дамы. Это было невыносимо, но бессонные ночи не приносили чуда. Эми придется работать и отсылать домой часть своего жалования.
— Сэр Николас очень добр, правда, мама?
Элинор взяла гуся, чтобы убрать его в кладовую.
— Иногда даже слишком.
— А разве так бывает? И коттедж этот он нам сдает, не взимая платы.
Барни не оставил после себя сына, а это означало, что теперь Фортлинг перешел его брату. Поскольку у самого Тоби было шестеро детей, о том, чтобы Элинор и ее три дочери остались, при всем желании не могло быть и речи. Он предложил им домик на территории поместья, но гордость Элинор восстала против перспективы жить в бедности там, где она когда-то была полноправной хозяйкой.
Вместо этого она нашла приют у дальнего родственника Барни, аж в целых трех графствах от Фортлинга. Однако вдовья часть наследства едва ли могла обеспечить им здесь нормальное проживание. Убирая гуся в кладовую, Элинор пыталась смириться с тем фактом, что ее милым дочкам придется пойти в услужение. Нет. Должен быть какой-то иной выход.
Она бы снова вышла замуж, если бы новый муж был добр к ее девочкам, но какой мужчина захочет взять в дом немолодую женщину с тремя дочерьми? Она посмотрела в зеркало. Всего год назад она слышала, как ее называли привлекательной, однако она выглядела на свой возраст. Ее единственной надеждой был какой-нибудь вдовец, ищущий мать для своих детей, а таких в окру́ге не наблюдалось.
— Сэру Николасу не обязательно быть таким любезным, если он не хочет, — настаивала Эми, перекладывая апельсины в вазу. — Не обязательно слать подарки или приглашать нас собирать фрукты в его саду…
Материнский инстинкт почувствовал неладное. К чему это Эми вела?
— …или давать нам возможность беспрепятственно пользоваться своей библиотекой. Я очень надеюсь, что ты позволишь, мама.
— Не слишком прилично приходить в Дэнверс-Парк в его отсутствие.
— Или беспокоить его, когда он там.
— Эми, не дерзи.
Эми повернулась от вазы, которую ставила на сервант, к матери.
— Прости, мама, но он сейчас дома. Я слышала в деревне. Он приехал три дня назад со своей сестрой, леди Уитстейбл, и ее семьей. И со своим братом, капитаном Дэнверсом, героем битвы при Ватерлоо[1].
Элинор надела фартук.
— Мне бы не хотелось, чтобы ты сплетничала с деревенскими, Эми. Иди сюда и помоги мне готовить пирог со свининой.
Эми послушалась, но пробормотала себе под нос:
— А с кем мне еще разговаривать?
Элинор пододвинула к ней несколько морковок, чтобы Эми их порезала; она сочувствовала дочери. Здесь, в Чотэне, они были ни рыба ни мясо. Они не могли притворяться, что они ровня остальным жителям деревни, и не могли позволить себе жизнь мелкопоместного дворянства.
Эми поскребла морковку ножом.
— Капитан Дэнверс — герой, но разве работа сэра Николаса в парламенте и в качестве мирового судьи не столь же важна?
Элинор замерла с луковицей в руке и посмотрела на дочь.
— Тебе нравится сэр Николас? — осторожно спросила она.
Эми подняла взгляд, ее глаза сияли.
— Да, я думаю, он чудесный!
Господи! Что это, благословение или трагедия? Элинор хотелось защитить Эми от сердечной боли, но если она любила сэра Николаса и он отвечал ей взаимностью, то это было даже больше того, о чем она осмеливалась мечтать. Эми, милая Эми получит стабильное положение в обществе, удобства и лучшего из возможных мужей, а младшие девочки будут обеспечены.
— Чудесный? — переспросила Элинор, возвращаясь к процессу нарезки овощей. — Это высокая похвала.
— А ты так не думаешь, мама? Он такой красивый, всегда добр, даже ко мне с девочками. В деревне все тоже хорошего о нем мнения. Он ведь не только нам помогает.