POV Автор.
Стены, сложенные из темного камня, были тускло подсвечены факелами. С обеих сторон от Гарри вздымались ряды пустых скамей, но впереди, где они стояли на возвышении, на них темнело множество человеческих фигур. Сидящие вполголоса переговаривались, но как только за Гарри закрылась массивная дверь, в зале воцарилась зловещая тишина.
— Вы заставили нас ждать, — проговорил холодный мужской голос.
— Прошу прощения, — нервно сказал Гарри. — Я… я не знал, что время изменили.
— Визенгамот в этом не виноват, — возразил голос. И парень услышал что-то похожее на насмешливое хмыканье. — Утром к вам была послана сова. Садитесь.
Гарри перевел взгляд на стоящее посреди зала кресло с цепями на подлокотниках. Каждый шаг Гарри по каменному полу отдавался громким эхом. Когда он осторожно опустился на краешек сиденья, цепи угрожающе звякнули, но обвивать ему руки не стали. Чувствуя себя, прямо скажем, неважно, он поднял глаза на сидящих перед ним. Их было человек пятьдесят, и на всех, насколько он мог видеть, были мантии сливового цвета с искусно вышитой серебряной буквой «В» на левой стороне груди. Все смотрели на него сверху вниз — одни чрезвычайно сурово, другие с откровенным любопытством. Посреди переднего ряда сидел Корнелиус Фадж, Министр Магии. Этот упитанный мужчина сегодня расстался со светло-зеленым котелком. Слева от Фаджа Гарри увидел дородную волшебницу с квадратным подбородком и очень короткими седыми волосами. В глазу у нее поблескивал монокль, и выглядела она довольно-таки устрашающе. По правую руку от Фаджа сидела другая колдунья, но она так далеко откинулась на спинку скамьи, что лица не было видно.
Но неожиданно в дали за одной из-за колон он увидел лицо милой светловолосой девочки, что смотрела прямо ему в глаза. Не трудно догадаться, что её здесь совершенно не должно быть.
— Очень хорошо, — сказал Фадж. — Обвиняемый явился — наконец-то. Можно начинать. Вы готовы? — крикнул он кому-то из сидящих.
Блондинка с серо-зелеными глазами мило улыбнулась и кивнула в знак приветствие, а затем указала на Фаджа, будто говоря: смотри на него. Гарри быстро перевел свой взгляд на Корнелиуса.
— Дисциплинарное слушание от двенадцатого августа объявляю открытым, — звучно провозгласил Фадж, и Перси тотчас начал вести протокол.
— Свидетель защиты — Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, — произнес сзади негромкий голос.
Гарри обернулся так стремительно, что заболела шея. При виде директора в груди у Гарри, как от пения феникса, поднялось мощное чувство защищенности и надежды. На Дамблдоре, который неспешно шел через зал, была длинная темно-синяя мантия, и лицо его выражало непоколебимое спокойствие. Седина волос длинной бороды серебрилась в свете факелов. Поравнявшись с Гарри, он посмотрел на Фаджа сквозь полукружья очков, сидевших на середине крючковатого носа. Члены Визенгамота зашептались между собой. Все глаза были устремлены на вошедшего.
Гарри перевёл взгляд на светловолосую незнакомку и заметил, что теперь её взгляд направлен на Дамблдора и в её глазах была гордость, а может он и ошибся.
* * *
POV Ария.
Вестибюль был ярко освещен факелами, и мои шаги по мощенному каменными плитами полу отдавались в нем эхом. Я шла направо, к двустворчатой двери, которая вела в Большой зал. Потолок был таким высоким, что его не было видно, а величественная мраморная лестница впереди вела на верхние этажи. Предстоял пир по случаю начала учебного года. Я стояла перед большой дверью и почему-то в голову пришла старая сказка, которую мне рассказывала няня, когда я была совсем маленькой. О жестоком чудовище, что соблазнило бедную девушку, а happy-end был в том, что монстра в конце убили. Поэтому с детства у меня появлялся вопрос: если мой отец монстр, тогда кто же я?
Я пошла по выложенному каменной плиткой полу. Из-за дверей справа доносился приглушенный гул сотен голосов — должно быть, там уже собралась вся школа.
Зал был освещён тысячами и тысячами свечей, плавающими в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели остальные ученики. Столы были сервированы сверкающими золотыми тарелками и кубками. В противоположном конце зала стоял еще один длинный стол, за которым сидели преподаватели. Там и тут между учениками туманным серебром сияли фигуры привидений. Я подняла голову наверх и увидел бархатисто-чёрный потолок, усыпанный звёздами.
Я сразу привлекла внимание, ведь впервые церемонию шляпы проходили в шестнадцать лет, но меня мало беспокоило чужое мнение, в принципе, как и всегда. Даже сейчас я пришла с небольшим опозданием, когда всех первокурсников уже распределили по факультетам.
Профессор Макгонагалл подошла к стулу и подняла лежащую на нем шляпу.
— Ария, — она специально не назвала мою фамилию, так уж вышло, что их у меня две и что первая, что вторая вызывает очень много вопросов.
Я села на стул и мне на голову надели шляпу.
— Ну… тут и думать нечего…
— Гриффиндор, — тихим властным тоном прошептала я.
— Об этом и речи быть не может, ты не подходишь даже для Слизерина…
— Я сама решаю, какая у меня судьба, — вновь перебила я шляпу. — Если ты, правда, умеешь читать людей, то должен понимать, что я ненавижу, когда за меня решают, — сквозь зубы прошептала я.