Червонный валет

Червонный валет

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.

Червонный валет читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Действующие лица

ЧЕРВОННАЯ ДАМА, 20 лет, белокурая. – Роза.

ЧЕРВОННЫЙ КОРОЛЬ, старик, седая борода.

ПИКОВЫЙ КОРОЛЬ, 30 лет, черный.

ПИКОВЫЙ ВАЛЕТ, 20 лет, черный.

ТРЕФОВЫЙ ВАЛЕТ, 40 лет, рыжий.

БУБНОВЫЙ ВАЛЕТ, 20 лет, черный.

ЧЕРВОННЫЙ ВАЛЕТ, мальчик, белокурый.


Костюмы действующих лиц по цвету масти, кроме пиковой масти, которая – вся – черна. Дама и Короли в больших плащах. Валеты в коротких – как крылья – накидках. Лютня у Червонного валета и острие пики у Пикового – в виде сердца.

Действие первое

Тронный зал. Дама на троне. Рядом с ней, вытянувшись в струнку, с лютней в руках, Валет. Напротив – с огромным мечом у пояса – сидит Червонный король.

Явление первое

Червонный король, Червонная дама, Червонный валет.


ЧЕРВОННЫЙ КОРОЛЬ


Прощай, королева. Иду в поход.

Без вас, королева, мне день – что год.

Снятся, как только ступлю из дому,

Страшные сны королю седому.

Добрыми снами, любовь моя,

Оберегайте сон короля.


Дама наклоняет голову.


На карнавал не глядите в щелку,

Не забывайте вдевать в иголку

Красного шелку, красного шелку.

Да не гуляй вечерами в парках,

Да не гадай по ночам на картах...


ДАМА


Ваше величество! Ум мой прост:

Поднят – так поднят подъемный мост.


КОРОЛЬ


Службой святой – укрепляй душу.

Песен не пой,

Песен не слушай.

В церковь идя,

Не гляди – направо,

Не гляди – налево.

И да хранит тебя чистая дева, —

Королев королева.


Дама сходит с трона и приседает.


КОРОЛЬ

(Валету)


Чту юность твою

И глаза, глядящие прямо,

И уста, говорящие “да” и “нет”.

Свою и твою королеву и даму

поручаю тебе,

Валет.


Валет склоняет колено. Дама низко приседает. Король целует Даме руку. Трубы. Король уходит.

Явление второе

Дама, Валет.


ДАМА

(сидя на троне, поет)


Валет, Валет, тебе счастья нет!

Я – роза тронная.

Валет, Валет, молодой Валет,

Валет червонный мой.


Что льнешь, что ждешь, коли белым днем,

Коль в полночь бурную

Выходит с черным мне королем —

Постель амурная.

Спешишь, и льстишь, и свистишь, и мстишь, —

Что мне до этого?

Иди, труби с королевских крыш

Любовь валетову.

Труби, труби, что его люблю.

Что в полночь бурную

Готова черному королю

Постель амурная.


(Валету.)


Это я не про себя и про тебя, —

Так, – чтобы не плакать от дождя,

Да на троне не сидеть без дела.

Эту песню бабушка мне пела, —

Там, где все поют. – В моей земле...

Я не смею петь при короле.

Нравится, что я пою?


ВАЛЕТ


Не знаю.


ДАМА

(рассеянно)


На карнавал не глядите в щелку...

Красного шелку, красного шелку...

Нынче февраль, а за дверью – март...

Мальчик, подай мне колоду карт.


Валет пододвигает столик, ставит две свечки, кладет карты.

(Напевая, раскладывает карты.)


Взор твой черный, взор твой зоркий,

Нет чернее в целом мире...

Мальчик! Вышли все четыре

Мне шестерки.

Это означает?


ВАЛЕТ


Путь.


ДАМА


В головах – король червонный,

Мне – супруг, тебе – король.

Да хранит его мадонна.

А в ногах – валет червонный.

Это означает?


ВАЛЕТ


Люди говорят – любовник. Впрочем,

Наш магистр, королева,

Утверждает – карты врут.


ДАМА

(весело)


На сердце какие карты?


(Открывает первую.)


Черный на сердце король.

Это означает?


ВАЛЕТ


Враг.


ДАМА

(открывая вторую)


Пиковая – это – девятка?


ВАЛЕТ


Страсть.


ДАМА


Как странно! – Ну, посмотрим

Третью.


(В высоко вытянутой руке – туз пик.)


ВАЛЕТ


К сожаленью, королева,

Это означает – смерть.


Звон бубна.

Явление третье

Врывается – ветром – Бубновый валет. Над головой – бубен. Долетев до трона Королевы, склоняет колено. Затем приподнимая маску.


БУБНОВЫЙ ВАЛЕТ


Здравствуй, здравствуй, королева!

Красный март меня прислал.

Пред тобой склонил колено,

Королева, – карнавал.


Твой король, святой и старый,

Слава Господу, – далек.

Я – валет, и я без пары,

Я – валет, и я у ног.


Я и юноша, и дева,

Я несу тебе напевы,

Встречи в глубине зеркал,

Мраморных фонтанов зевы,

Вздохи справа, вздохи слева, —

Королева, королева,

Королева, – карнавал.


ДАМА


Красный март.


БУБНОВЫЙ ВАЛЕТ


Король бубновый.


ДАМА

(жеманно)


Я – червонному – верна.


БУБНОВЫЙ ВАЛЕТ


Ах, дитя, не для того ли

Кровожадная война

По растрепанным посевам

Королей уводит в путь —

Чтобы юным королевам

От короны отдохнуть?


(Дерзко.)


Что за толк – красе такой

Быть святой и непреклонной?

И на что тебе червонный

Твой король, давно достойный

Быть добычею червей?


ЧЕРВОННЫЙ ВАЛЕТ

(заносчиво)


Червь – труха, червонец – злато.

Госпожа моя богата,

И поплачет Красный март.


БУБНОВЫЙ ВАЛЕТ


Гм... С каких спартанских парт

Ты несешь сей вредный бред,

Юный рыцарь мой картонный?


ЧЕРВОННЫЙ ВАЛЕТ

(с поклоном)


Много чести. Я червонный

Их величества – валет.


БУБНОВЫЙ ВАЛЕТ


Валет, влюбленный в королеву,

Так Бог велел – велю и я.

Но глуп, клянемся присной девой,

Валет, влюбленный в короля!


ДАМА

(смеясь)


На карнавал не глядите в щелку...

Красного шелку, красного шелку...


БУБНОВЫЙ ВАЛЕТ

(ближе, льстиво)


Красная шапочка, слушай волка:

Верность – на полку, верность на полку...


(Решительно.)


Твой король – седой, беззубый,

Ты – что роза расцвела.

Подымаю буйный бубен

За бубновые дела!


(Обнимает, хочет поцеловать, Дама щелкает его по носу, он, смеясь и звеня, выбегает.)

Явление четвертое

Входит Трефовый валет. Лет сорок. Бритый, коренастый, квадратный. На белых туфлях – черные трефовые банты. В руке – черный трилистник. Дама, Трефовый валет, Червонный валет.


ТРЕФОВЫЙ ВАЛЕТ

(скрипуче, как заученный урок)


Хвала государыне – благоразумной, хотя и юной.


Еще от автора Марина Ивановна Цветаева
Сказка матери

`Вся моя проза – автобиографическая`, – писала Цветаева. И еще: `Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком`. Написанное М.Цветаевой в прозе отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Сказки матери

Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы.


Дневниковая проза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о Сонечке

Повесть посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс». .


Мой Пушкин

«… В красной комнате был тайный шкаф.Но до тайного шкафа было другое, была картина в спальне матери – «Дуэль».Снег, черные прутья деревец, двое черных людей проводят третьего, под мышки, к саням – а еще один, другой, спиной отходит. Уводимый – Пушкин, отходящий – Дантес. Дантес вызвал Пушкина на дуэль, то есть заманил его на снег и там, между черных безлистных деревец, убил.Первое, что я узнала о Пушкине, это – что его убили. Потом я узнала, что Пушкин – поэт, а Дантес – француз. Дантес возненавидел Пушкина, потому что сам не мог писать стихи, и вызвал его на дуэль, то есть заманил на снег и там убил его из пистолета ...».


Проза

«Вся моя проза – автобиографическая», – писала Цветаева. И еще: «Поэт в прозе – царь, наконец снявший пурпур, соблаговоливший (или вынужденный) предстать среди нас – человеком». Написанное М.Цветаевой в прозе – от собственной хроники роковых дней России до прозрачного эссе «Мой Пушкин» – отмечено печатью лирического переживания большого поэта.


Рекомендуем почитать
Юнгфрау

Юнгфрау — это название высокой горы в Альпах.Так же назывался ресторанчик в альпийском городке, где проездом оказался герой рассказа.А в переводе с немецкого это слово означает: "девушка, молодая женщина"…


Путин - еще одна иллюзия русского народа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Имя твое - номер

Спецназовец Костя Романов выходит на тропу войны. Секретное задание, полученное им от начальника флотской разведки, адмирала ГРУ, предельно конкретно и жестко: надо ликвидировать группу наемных убийц, действующих по всему миру и наносящих серьезный урон государственной системе России. Дело осложняется тем, что боевики этой группы – бывшие российские спецназовцы, а это значит, что голыми руками их не возьмешь. Но спецназ ГРУ – есть спецназ ГРУ. Костя заточен, как десантный нож, собран как автоматный затвор, стремителен как пуля.


Дневник актрисы

Известная кинозвезда приглашает Даниэлу Гарди, молодую писательницу, стать ее биографом. Девушка соглашается, но работе над книгой всячески препятствует незаконнорожденный сын актрисы, известный голливудский сценарист. Оливер не желает, чтобы была раскрыта тайна его рождения. Но, хочет он того или нет, тайны раскрываются одна за другой, изменяя реальность: стремительно тают иллюзии, рвутся ненужные связи, соединяются любящие сердца...


Федра

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.


Поэма горы

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.


Приключение

Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.