Анатолий Королев
Быть Босхом
Роман с биографией
От автора. Признаюсь, что в последнее время - впрочем, как и многие, охладел к вымыслу, что львиная доля моего чтения сегодня - это мемуары и прочая внехудожественная словесность.
Однако сам я практически всю писательскую жизнь избегал трогать пером свой жребий. Почему? Не потому ли, что в основе этого запрета лежит одно прегрешение и... и не потому ли оно все сильней сверлит мою память! Ну почему, скажи, оказавшись в начале судьбы в дисбате, в уральской зоне, офицером среди заключенных солдат, ты ни полслова правды не записал на клочке бумаги. Почему промолчал, не написал ни одного честного письма друзьям о том, чем была твоя жизнь, а с маньякальным упрямством сочинял грозовое готическое облако - роман-химеру о голландце Иерониме Босхе? Почему от лая сторожевых овчарок не дрогнула ни одна строчка? Тем более что тебе выпала участь шагнуть в край, откуда великие вынесли на руках орущие благим матом "Записки из Мертвого дома" и "Архипелаг Гулаг"?
Корабль дураков. Отплытие
Я приближался к месту моего назначения. Вокруг меня простирались печальные пустыни, пересеченные холмами и оврагами. Все покрыто было снегом.
Пушкин
Август 1970.
Иду от станции к месту моего назначения по проселочной дороге через пшеничное поле. Зной. Иду налегке. Я еще в гражданском костюмчике. В руке рыжий студенческий портфель. В портфеле покоится белая картонная папка с перекрученными тесемками, - в ней налилась чернилами тетрадочка набросков романа "Корабль дураков" о Босхе.
Тут же в портфеле прячется мыльница с розовым мылом, томик новелл Франца Кафки и книжка прозы Альбера Камю. Рядышком - развинченная пополам безопасная бритва в пенале с набором лезвий "Балтика", помазок и окровавленное сердце сюрреалиста, завернутое в белый платок. Моя душа - тоже развинченная бритва.
Зной нарастает. Облака так невесомы, что не затеняют палящего солнца.
Быть грозе, поет жаворонок в зените жары.
Вдруг дружный лай собак.
Через заслон куцей пшеницы наперерез бегут на меня солдаты с автоматами на плече. Сзади торопится потный низкорослый майор. Стоять! Кто вы? Рыла собак - в пене погони. Поводки натянуты, как тетива. Это три немецкие овчарки. У них глаза молодых немок, доведенных до бешенства.
Рапортую:
Лейтенант Королев. Воендознаватель. Закончил университет. Призван на два года в армию. Следую к месту службы, в воинскую часть 00140.
Ну, вот и твое первое дело, лейтенант, закуривает начальник штаба.
Побег из зоны. Ушли с божницы два переменника с АКа. Лежат где-то в поле под балдой, суки. Рвут в кильдым на Бишкиль. Был бы ты в форме, кадет, откушал маслин. Твой фарт.
Тезаурус: АКа - автомат системы Калашникова
Божница - унитаз.
Кадет - неопытный сотрудник уголовного розыска.
Кильдым - притон.
Маслина - пуля.
Переменник - заключенный за преступления в дисциплинарный батальон солдат срочной службы, т.е. солдат переменного состава.
Под балдой - в состоянии наркотического опьянения.
Бишкиль - станция железной дороги в пятидесяти километрах под Челябинском на Южном Урале, мой почтовый причал с 1970 по 1972 год.
Россия. УРАЛВО. В/ч № 00140. Дисциплинарный батальон Уральского военного округа. Проще - солдатский лагерь.
То есть в переводе на русский литературный язык фраза капитана звучит так:
Беда, два заключенных солдата, завладев в сортире автоматом охранника дисциплинарного батальона, сбежали из зоны и пробираются полями в притон на станцию Бишкиль. Оба под кайфом. Был бы ты в форме, а не в пиджачке, лейтенант, они могли б тебя с перепугу и злобы расстрелять в открытом поле из автомата. Считай, что тебе повезло.
Солдаты, пользуясь передышкой, жадно пьют воду из фляжки, обтянутой парусиной. Собаки опустили зады на дорогу. Напуганный близостью смерти, опять отмечаю - да это не животные вовсе, а злобные бабы в собачьей шкуре, с выпавшими от жары языками. Значит, в погоне задействованы: майор, три солдата и три псины - итого семь человек.
Вперед! Дает команду майор и, сняв фуражку, колобком бежит дальше. Немки на четвереньках и солдаты на двух ногах кидаются следом.
Жаворонок все сильней жжет соринкой в глазу зенита.
Быть грозе, фраер.
Бестиарий:
(заглянем в портфель лейтенанта, полистаем тетрадку с набросками к роману о Босхе).
Собака - символ порока, преследующего души людей. Неотвязность проступков.
Свинья - символ неверия в слово Христа. Упоение грехом. Обжорство.
Крыса - ложь против Бога. Хвост содомии. Непристойность.
Бреду по грунтовой дороге через пшеничное поле к паршивому военному городку. Вот он! Миную единственную улицу. Иду насквозь. За городком солнцепека снова поля, еще десять минут пешком, а вот и место моего назначения. Стезя уперлась в забор. Дисбат. Впереди ворота с колючей проволокой. Караульные вышки по углам судьбы. Автоматчики в будках. Лай овчарок. Зона! И мой жребий трубить здесь целых два года. Тоска.
Итак, ты сослан в ад.
В Босха.
Босх - Помпеи в окрестностях ада. Он всегда по горло засыпан горячим прахом сожжения.
А еще это яд гюрзы в головке опиумного мака. Мак вырастает из волоса колонковой кисти и оплетает женскими волосами сна тело, как вьюнки оплетают торс голого дерева.