Будни чёрной госпожи

Будни чёрной госпожи

Нелегко быть Чёрной Госпожой. Особенно, если пытаешься завязать. А тут то селяне ведовкой обзовут, то герои заявляются с претензиями… А то и любимый раб надумает взбрыкнуть. И доказывай ему потом, кто тут – Владычица Тьмы…(Версия 16+)

Жанры: Самиздат, сетевая литература, Любовная фантастика
Серии: -
Всего страниц: 40
ISBN: -
Год издания: 2019
Формат: Полный

Будни чёрной госпожи читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Пролог, он же Присказка

Лилит рванула на себя рога Двэйна, сгибая демона пополам. Не целясь, ударила подкованным сапогом и тут же прижала подошвой к полу обнажённую спину.

– Ты понял ошибку, Двэйн?

– Да, госпожа.

– Ты станешь ещё приходить ко мне с такими вестями?

– Нет, госпожа.

Двэйн замер под её каблуком – не дёргаясь и ожидая продолжения.

Лилит отпихнула корчащегося на полу демона сапогом прочь и встала с окованного черепами трона.

– Вы простили меня, госпожа? – спросил демон, сверкнув красными глазами из-под низко опущенного лба.

– Нет, – сообщила Лилит. – Раздевайся. Наказывать буду.

* * *

Лилит проснулась от слабого стука в дверь и застонала. «Если они снова обвинят меня в неурожае, – подумала чародейка, – то я уже точно отравлю им все колодцы».

Она подошла к бочке, стоящей в углу её небольшого дома, плеснула себе в лицо водой и посмотрела на отражение: выглядела бывшая Чёрная Госпожа откровенно поношенно. Плохое питание и вечный недосып делали своё дело. Длинные чёрные волосы истончились и больше не производили впечатления, а под глазами залегли тёмные круги.

Стук повторился.

Лилит уже накинула было на плечи плащ и, застёгивая его на шее, стала приближаться к двери, когда та слетела с петель, едва не сбив её с ног.

Чародейка поспешно отскочила назад и заняла защитную позицию: выставила перед собой стул и прижалась спиной к стене.

На пороге стоял молодой воин с голубыми глазами и сверкающим мечом в руках.

Лилит тихо застонала и осторожно стала опускать стул. Однако стоило ей шевельнуться, как ставни открылись, и в окно влетела небольшая шаровая молния. Снаряд больно проехался по руке и взорвался, ударившись о противоположную стену.

– Чтоб вас, – сообщила она, подозревая, что переговоры бесполезны.

– Ты снова строишь козни, Темная? – воскликнул обладатель светящегося меча.

Лилит поджала губы.

– Если ты про капканы в огороде, то не надо было лазить ко мне за яблоками.

– Я не про это, – прорычал воин, но почему-то потер левую ягодицу. – На всех перекрёстках приносят кровавые жертвы Повелительнице Тьмы!

– Что поделать, – Лилит вздохнула, – я до сих пор популярна.

– На путников нападают бесы и вурдалаки!

– А я вам говорила, что в Аду наступит анархия и вам же будет хуже.

– И самое главное – кто-то похитил прекрасную Аэринн, – на последнем слове воин ощутимо растаял и почти уже было опустил меч, чем и не преминула воспользоваться Лилит:

– У Фенрира спроси… У дракоши нашего… – предложила она дружелюбно, ставя на пол стул и пытаясь отвести лезвие меча ещё дальше, но не тут-то было: меч взлетел вверх и в мгновение ока снова оказался у горла колдуньи.

– Не прикидывайся, коряга подболотная! – прошипел герой ей в лицо.

– Помилуй, – не выдержала чародейка, – как бишь тебя…

– Алистир, Хранитель Меча, – подсказал воин.

– Так вот, Алистир, помилуй, я уж лет триста как завязала. Посмотри, какая у меня картошка выросла… Во-о-о! – чародейка развела руки, демонстрируя размер. – А баклажаны? Это ж … гм… монстры, а не баклажаны. Меня каждый вторник в таверне ждёт кузнец Томми. Ну на что мне твоя Аэринн? Оба вы – ни рожи, ни кожи.

Лилит почувствовала, что ошиблась, когда напор клинка стал сильнее.

– Я что хочу сказать, – торопливо попыталась исправить положение бывшая Тёмная Госпожа, – ну, пропала девушка… ну, напали на кого-то там… Я-то тут при чём? Или ты всех деревенских так опрашиваешь?

В дверях показалась крепкая фигура в доспехах поверх монашеской робы.

– По-моему, она правду говорит, Ал, – сообщил клерик, – оставь её, да пошли ещё где поищем.

– Ну уж нет, – заявил Алистир, – эта дрянь мою Аэринн знаешь, как обозвала?

Храмовник и Лилит синхронно закатили глаза.

– Да каюсь я, каюсь. Не видела твою Айлин, судить не могу.

– Аэринн, – прорычал Алистир ей в самое лицо.

– Да хоть Айслин. Не видела я её. Что ты ко мне пристал?

Алистир подхватил чародейку за плечо и, волоком вытащив на улицу, бросил на землю.

– Клянись, – потребовал он, – или я отрублю тебе голову.

Лилит осторожно потёрла шею. Она очень не любила, когда ей рубили голову. Это было больно, и шея у неё всегда плохо срасталась.

– В чём клясться-то? – спросила она, не теряя надежды, что рыцарь попросит какую-нибудь глупость: например, славить имя его прекрасной дамы во всех городах, где побывает Лилит.

– Клянись, что станешь служить мне и подчиняться во всём, пока мы не отыщем прекрасную Аэринн и не победим Владыку Тьмы.

Лилит с надеждой посмотрела на храмовника, который стоял по другую руку от неё.

– Лучше клянись, – посоветовал тот, – когда на Ала находит, с ним надо во всём соглашаться.

– Клянусь, – обречённо согласилась Лилит. – Дай хоть вещи собрать.

* * *

Лилит протянула руки к огню и потёрла друг о друга озябшие кисти. Взгляд её был устремлён сквозь пламя – на сидящего по другую сторону от костра рыжеволосого юношу.

– Вот так и случилось, – закончила она, – что я странствую с победителем драконов и просто славным парнем Алистиром, Хранителем Меча.

Глава 1. Я пришёл предложить тебе сделку…

– Опять ты на Алистира наговариваешь, Тёмная? – спросил храмовник. Он сидел чуть левее и мягкой тряпочкой стирал остатки крови с «символа веры» – массивной шипастой булавы. Храмовника звали Киган, и из всех друзей Хранителя он казался Лилит самым вменяемым.


Еще от автора Морвейн Ветер
Реката и принц демонов

Неала — реката, деревенская девушка из племени, покорённого морскими демонами. Её мечта — поступить в Академию и стать настоящим магом. Но все старания идут прахом, когда добравшись до Академии Арсы, Неала понимает, что у неё украли рекомендательное письмо. Осталась одна надежда — стать репетитором безалаберного, но очень красивого морского принца. Вот только принцу, кажется, от Неалы нужна вовсе не помощь в учёбе… Редакция 2020 г.


Дикарка и лунный принц

Лесные эльфы не живут в одиночку. Все, кроме одной. Клан Альдэ погиб, а она осталась жить. В поисках семьи, которая примет её, Альдэ пересекает Великую Реку – Дур Маур. И тут же попадает в плен – к тому, чьё имя, так же, как и её собственное, означает "смерть".


Избранница древнего

Я – Тариэль, принцесса Лунного королевства. Мог ли подумать мой папа, король эльфов, что его дочурка застрянет в тюрьме для вампиров? И самое обидное – абсолютно безвинно. А те два десятка носферату, рассыпавшихся в прах, абсолютно не при чём.Впрочем, я не собираюсь оставаться здесь надолго. План предельно прост: мой дядя Вельд всегда готов запустить в кровососов парочку огненных шаров.


Кровь королевы

Новость о том, что она стала королевой дроу, застаёт Алаур врасплох. Ещё более неожиданном оказывается то, что ей предстоит выйти замуж за одного из наместником Бладрейха – древнего вампира Данага.Но Алаур, конечно, не смирится со своей судьбой так легко. И супружеская постель превратится для Данага в новое поле битвы!


Туманы замка Бро

Два времени. Две судьбы. Прошлое и будущее оказались связаны незримой нитью. В настоящем – туман и серые будни современного Лондона. А в прошлом… Такая ли сказка в прошлом?


Фаворитка мятежного герцога

Анна Бомон с шестнадцати лет живёт при короле, исполняя обязанности его личной игрушки. Её любовник то ласков, то ревнив, то внимателен, то жесток. Однако однажды на балу на неё обращает внимание герцог Корнульский, незаконнорожденный брат короля. Каким будет столкновение этих двух мужчин? И что принесёт Анне их любовь – радость или боль?Альтернативная Англия, фэнтезийно-любовный роман.Версия 18+.


Рекомендуем почитать
Далекий шанс

Позвольте представиться, Дубнов Максим Николаевич. Родился в 487 году космической эры, и через два месяца буду праздновать своё 32-летие. Экскурсия на Землю, в которой я сейчас участвую, приурочена к окончанию мной университета, по специальности конструктора саморазвивающихся информационных систем. Сейчас я со своей группой лечу отмечать это знаменательное событие. Долгие десять лет учёбы наконец-то пройдены и меня, несомненно, ждёт только счастливое будущее!Если, конечно, выживу в новом мире. Мире… магии.


Орлеанская девственница. Магомет. Философские повести

В сборник произведений знаменитого французского писателя Вольтера (1694–1778) вошли:Орлеанская девственница (перевод под редакцией М. Лозинского);Магомет. Трагедия в пяти действиях (перевод Инны Шафаренко);Философские повести (перевод Н. Дмитриева, Е. Евниной, Федора Сологуба, Г. Блока, Н. Коган);Приложения:К "Орлеанской девственнице" (перевод под редакцией М. Лозинского);Письмо королю Прусскому о трагедии "Магомет" (перевод Н. Полляк)Вступительная статья С. Артамонова.Редактор перевода Э. Линецкая.Примечания А.


Язык и этническая идентичность. Урумы и румеи Приазовья

В книге на примере двуязычного сообщества мариупольских (приазовских) греков рассматривается роль языка в процессе этнической самоидентификации. Часть сообщества, урумы, говорит на урумском (одном из тюркских языков), тогда как родной язык другой части сообщества, румеев, — румейский (греческая группа индоевропейской семьи). В монографии впервые предпринят анализ идентичности данной группы в рамках конструктивистского подхода к этничности, а сохранение языка рассматривается в контексте языковой лояльности группы.


Россия и Южная Африка: три века связей

Как узнавали друг друга страны, расположенные в разных полушариях, — Россия и Южная Африка? Как накапливались сведения? Какими путями шли? Через какие предрассудки проходили? Как взаимные представления менялись на протяжении трех веков? На эти и многие другие вопросы дает ответы наша книга. Она обращена к читателям, которых интересуют пути развития отношений и взаимопонимания между различными народами и странами.


НЕшедевры

«Красивее всего – простота. Честнее всего – простота. О самом главном обычно говорят без пафоса. А самое важное кроется в мелочах. Деревенский дом, старая городская улица, мамина колыбельная, детский рисунок – всё это НЕшедевры. Но мы любим их гораздо больше красивых и совершенных вещей. Мы живём среди НЕшедевров и делаем их сами. Я пишу НЕшедевры с семи лет. Это мой способ сказать миру что-то важное».


Уникальная Легенда

Перевод тайваньской книги Unique Legend. Английский текст - http://japtem.com/projects/unique-legend-toc/ Первый том закончен. 28.07.2017.



Секреты цифровой видеозаписи. Подсказки профессионала

В данной книге автор делится опытом, накопленным за 22 года работы в этой области. Книга будет полезна и новичкам, и профессионалам. Она поможет избежать многих ошибок начинающим режиссерам и операторам в мире цифрового видео. Автор делает упор на среднего потребителя, желающего снять настоящее кино, не имея больших денег. В книге вы найдете подробный разбор тех параметров, которые определяют качество видео в век цифровой революции. Берите камеру, читайте эту книгу и снимайте!


Сказки

Две сказки. Возрастной ценз: от 18 лет и выше.


Нештатная ситyация на базе А-176,22

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.