Абдулмессия

Абдулмессия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанры: Древневосточная литература, Эпическая поэзия
Серии: -
Всего страниц: 2
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Абдулмессия читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

1


Бог, единый в троице, всеправый,

Да поможет мне не для забавы.

Как Давид, на гуслях заиграю,

Я принес "Хвалу" царю державы.

Зевс меня призвал, и пожелал я

Образ твой восславить величавый.

Ныне, поучая неразумных,

Свет открою мудрости и славы.


2


Мудрые афиняне, внемлите,

Как Давида хвалят, посмотрите.

Хвалит весь Восток: Китай, Египет,

Хвалит Запад: в Сирии, на Крите.

Византийцы, эллины! Сократу

Равными себя хотя вы мните,

Звездочеты, что бранят друг друга,Не трудитесь, молча отойдите.


3


Пусть мне скажут, правду соблюдая:

Средь людей найдется ль мощь такая?

Сей эфир, сияющий, как солнце,

Нам ниспослан господом из рая.

Мы подобных витязей не сыщем,

Мир пройдя от края и до края,

Не сравнится с высотой небесной

Бездна ада, мрачная и злая.


4


Похвалу начать дерзну я ныне,

Людям расскажу о властелинеБодром, доблестном, красноречивом, Уподобившем страну твердыне, О царе, изменников разящем, Чтобы в адской мучились пучине, О затмившем царственных потомков, Полном мудрости и благостыни.


5


Где начало? Бог всего живого

Дал Давиду клятвенное слово:

"Превращу в царей твоих потомков,

Во владык престола золотого".

Вот и стал Давид царем державы

Изволеньем бога всеблагого.

Так возвышен Сим благословенный,

И от Хама ты спасен дурного.


6


Он миропомазан, крепкий станом,

Не Ионатаном, а Натаном.

Прекратил он смуту и разбои,

Мир настал с покоем долгожданным.

Так Давид могучий бодро правит,

На погибель злым, на страх смутьянам,

Он установил закон и веру,

Стал для нас оплотом богоданным.


10


Он людей согрел: так солнцем лета

В зодиаке Льва земля согрета.

Он священниками восхваляем,

Племенами, сторонами света.

Звери, горы и леса, и долы

Перед ним склонились в знакпривета.

Сокрушает он врагов коварных -

Скопища предательства, извета.


11


Да прославится Давид великий,

Чьих побед мы всюду слышим клики,

Он уничтожает вражьи рати,

Перед ним трепещет варвар дикий.

Верным – друг, врагам несет он гибель,

Стройный, мужественный, солнцеликий.

За него умру, отдам я душу, -

Кто же разлучит меня с владыкой?


15


О Сирах, Кронос, Энос с Зеноном,

Вам ли спорить с ним, непревзойденным?

Лучше в лад десятиструнной арфе

Восхвалите вы его с поклоном!

Он затмил Утрута и Саама

Волей, силой, нравом непреклонным.

Что пред ним Салим и Тур бесчестный?

Что Ростом пред ним, для битв рожденным?


16


Отпрыск он от корня Иесея,

Он живет, об истине радея,

Государством девы Непорочной

Полноправно Грузией владея,

Войско агарян обрек на гибель,

Верою святою пламенея…

От халифа поступает подать:

Сделал царь своим слугой злодея!


17


Все народы по песку гадают,

В летописях роются, читают:

"Он – поток живой воды из рая!" -

Глядя на Давида, рассуждают.

Говорю я: вот горят светила,

Но они от зависти страдают:

"Даже солнце перед ним померкло! "

Так они, пылая, утверждают.


18


Благоденствует его владенье,

Вкруг него – семи планет свеченье.

Как луна, весь мир заемным светом

Блещет перед ним в благоговенье.

Как магнит – железо, так народы

Витязя притягивает зренье.

Радости познал я преизбыток,

Вечно длится наше наслажденье.


19


Он – непобедимый повелитель,

Стройный витязь, доблестный воитель,

Он – градоправителей владыка,

Грозных полководцев предводитель.

Лучший лучник, всадник, меченосец,

Он – врагов бесчестных покоритель.

Что пред ним астролог с талисманом?

Он – провидец, мира устроитель.


21


Сказано: "Где правда утвердится,

Там и куст засохший возродится".

Ты отверг роскошные наряды,

У тебя из шерсти власяница.

Для тебя и Силоам воздвигнут,

Ты – как лев, грозна твоя десница,

Ты врагов разбил средь вод Геона,

Легион твоей стрелы боится.


26


Вечен ты, как правоты сиянье, -

Я тебя воспеть не в состоянье:

Так ты щедр, красив и благороден,

Так твое могуче обаянье!

Ассирийской мудростью украшен,

Ритора надел ты одеянье.

Отдохни, вкуси веселья жизни,

Ибо велико твое деянье!


27


Ты людей, как светоч, освещаешь…

Почему ты похвалы вкушаешь?

Потому, что варваров ты губишь,

Сарацин отважно сокрушаешь.

Сходный с первородным Исааком,

Как Мелхиседек благословляешь.

А с тобой – Исав. Но зло откуда?

Может, от сказителей узнаешь!


28


Из царей. ты лучшая защита

Властелина, чье ребро пробито, -

Господа, единого в трех лицах,

Чье лицо светилами сокрыто.

Ты пчела, чей мед – благодеянье,

Дверь в ограде, что прочней гранита.

Капище Ваала и Астарты

Сломано тобой и в прах зарыто.


30


Ты мечи врагов, как воск, расплавил,

И в силки, что недруг твой расставил,

Сам забрал ты войско иноверцев,

Сдаться в плен тебе мидян заставил.

А потом они восстали, чтобы

Ты себя победой не прославил,

И тогда расправился ты с ними:

Вражьих полководцев обезглавил.


31


Ободрил ты громкими делами

Рать грузин, ведя ее сквозь пламя.

В бой с врагом вступая, ты вздымаешь

Горгаслана и Давида знамя.

В мире нет воителя такого,

Что провел бы столько битв с врагами.

Обессилел наш противник давний:

Как Ростом возвысясь над бойцами.


33


Сокрушил ты мусульман дружины.

Вздрогнул раб, услышав голос львиный.

Быстро обуздал ты непокорных,

Успокоил горы и долины.

Слов твоих пугаясь, бессловесны

Сделались враги, согнули спины.

Как светила меркнут перед солнцем,

Пред тобой померкли властелины.


37


Жезл царей достал ты из Гебела,

Ты, чья слава грозно заблистала!

Ты храним кольчугой несказанной,

Враг страшится твоего кинжала.

Доблестная сабля не однажды


Рекомендуем почитать
Леди и война. Пепел моего сердца

В чужих амбициях и планах Изольде отведена весьма конкретная роль. Вот только она не желает быть марионеткой в чужих руках. И вынужденная разлука – вот та цена, которую приходится платить за шанс восстановить семью.И всего-то надо: выстоять, перешагнуть через обиду и вернуться в разоренный Город.Поверить, что среди всех обличий войны сохранилось и человеческое.Дозваться.И удержать Кайя на краю безумия.


В царствах Мрака, Теней и Света

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кто не спрятался

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белый хрен в конопляном поле

Славный богатырь Жихарь вдоволь нагулялся по белу свету, подвигов поначудил, читающую братию повеселил. Настала очередь помериться с ним молодецкой удалью и лыцарским благородством королю посконскому Стремглаву Бесшабашному и его сыновьям-неразлучникам, принцам Тихону и Терентию.Наукой доказано, что одна минута смеха продлевает жизнь на целых десять. Попробуйте посчитать, какой могучий жизненный резерв содержится в новом блестящем романе Михаила Успенского!


Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.