150 английских и русских анекдотов, смешных историй и небылиц

150 английских и русских анекдотов, смешных историй и небылиц

В этой небольшой книге вы найдете анекдоты, юмористические зарисовки, небылицы на английском языке – все, что может вызвать смех или, по меньшей мере, улыбку. А ведь смех продлевает жизнь!

Каждый анекдот сопровождается русским переводом, поэтому данная книга будет интересна не только тем, кто хорошо знает английский язык и свободно читает на нем, но и тем, кто только начинает его изучать.

Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.

Жанр: Разная литература
Серии: -
Всего страниц: 6
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

150 английских и русских анекдотов, смешных историй и небылиц читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Марк Исаакаович Дубровин

150 английских и русских анекдотов, смешных историй и небылиц

Дорогие друзья!

Изучать английский язык с помощью забавных юмористических историй – легко и просто. В этом Вы убедитесь, читая нашу книжку.

В предлагаемом Вашему вниманию издании собраны небольшие анекдоты, юмористические зарисовки, небылицы на английском языке – все, что может вызвать смех или, по меньшей мере, улыбку. А ведь смех, как известно, продлевает жизнь.

Каждый анекдот сопровождается русским переводом, так что эта книжка будет интересна не только тем, кто хорошо знает английский язык, но и тем, кто только начинает его изучать.

Книга предназначена для всех, кто любит английский язык и своеобразный английский юмор.

* * *

Bobby comes home after his first day at school

“I can write! I can write!”

“What did you write?”

“How can I know? I can’t read.”

Бобби возвращается домой после первого дня в школе

– Я умею писать! Я умею писать!

– Что же ты написал?

– Откуда я знаю?! Я не умею читать!

* * *

Bobby wants to change his name

“Mamma, please, change my name.”

“But why must I do that?”

“Because Daddy says he is going to spank me as sure as my name is Bobby.”

Бобби хочет изменить свое имя

– Мама, пожалуйста, поменяй мне имя.

– Но почему я должна сделать это?

– Потому что папа говорит, что отшлепает меня так же верно, как то, что мое имя Бобби.

* * *

Why must I wash my hands?

“I don’t understand why I must wash my hands before school?”

“Why not?”

“I never put them up in class.”

Почему я должен мыть руки?

– Я не понимаю, почему я должен мыть руки перед школой?

– А почему нет?

– Я никогда не поднимаю их в классе.

* * *

At the doctor’s

“Now, little boy, stick out your tongue.”

“No, I shan’t. My mother always punishes me when I stick out my tongue at home.”

У доктора

– Ну а сейчас, молодой человек, покажите мне язык.

– Нет, не буду. Мама всегда наказывает меня, когда я показываю язык дома.

* * *

Bobby uses the vacuum cleaner

“Why are you crying, Bobby?”

“I cleaned the bird cage and the bird disappeared.”

“How did you clean it?”

“With a vacuum cleaner.”

Бобби пылесосит

– Почему ты плачешь, Бобби?

– Я чистил птичью клетку, и птица исчезла.

– А как ты чистил ее?

– Пылесосом.

* * *

Bobby looks in the mirror

“Why are you standing in front of the mirror with your eyes closed?”

“I want to see what I look like when I’m sleeping.”

Бобби смотрится в зеркало

– Почему ты стоишь перед зеркалом с закрытыми глазами?

– Я хочу посмотреть, как я выгляжу, когда сплю.

* * *

Bobby doesn’t want to get older

“You must always eat a good breakfast, so you’ll grow up quicker.”

“Not for me. If I grow up faster, I’ll get older sooner, and then I’ll have to die young.”

Бобби не хочет становиться старше

– Ты должен всегда хорошо завтракать, и тогда ты быстрее вырастешь.

– Нет уж. Если я быстрее вырасту, я быстрее стану старше и поэтому умру раньше.

* * *

Ten hours over a history book

JOHN: I spent ten hours over my history book last night.

TOM: Ten hours?!

JOHN: Yes, I left it under my bed when I went to sleep last night.

10 часов над учебником истории

ДЖОН: Прошлой ночью я провел 10 часов над учебником истории.

ТОМ: 10 часов?!

ДЖОН: Да, я оставил его под своей кроватью, когда вчера лег спать.

* * *

Larry doesn’t want to go to school

LARRY: I’m not going to school any more.

MOTHER: Why?

LARRY: On Monday, the teacher said 4 and 4 is 8. On Tuesday, she said 6 and 2 is 8. Today, she said 7 and 1 is 8. I’m not going back to school again until the teacher makes up her mind.

Ларри не хочет идти в школу

ЛАРРИ: Я больше не пойду в школу.

МАМА: Почему?

ЛАРРИ: В понедельник учительница сказала, что 4 плюс 4 равно 8. Во вторник она сказала, что 6 плюс 2 равно 8. Сегодня она сказала, что 7 плюс 1 равно 8. Я не собираюсь возвращаться в школу до тех пор, пока учительница не разберется в цифрах окончательно.

* * *

What is ignorance?

TEACHER: Willie, how do you define ignorance?

WILLIE: It’s when you don’t know something and somebody finds it out.

Что такое невежество?

УЧИТЕЛЬ: Вилли, какое ты дашь определение невежеству?

ВИЛЛИ: Это когда ты чего-то не знаешь и кто-то это обнаружит.

* * *

How to divide a potato

TEACHER: If I take a potato and divide it into two parts, then into four parts, and each of the four parts into two parts, what shall I have?

LITTLE TOMMY: Potato salad.

Как делить картошку

УЧИТЕЛЬ: Если я возьму картошку и разделю ее на две части, потом на четыре, и каждую из четырех частей еще на две части, что у меня получится?

МАЛЕНЬКИЙ ТОММИ: Картофельный салат.

* * *

From Monday till Friday

TEACHER: This is the fifth time I have punished you this week. What have you to say?

BOY: I’m glad it’s Friday, sir.

С понедельника по пятницу

УЧИТЕЛЬ: Я уже в пятый раз наказываю тебя на этой неделе. Что ты можешь сказать?

МАЛЬЧИК: Я рад, что сегодня пятница, сэр.

Seven cows

NICK: Seven cows are walking along the road in a single file. Which cow can turn around and say, “I see six pairs of horns”?

BOBBY: The first cow, of course.

NICK: Wrong, Bobby, cows cannot talk.

Семь коров

НИК: Семь коров идут по дороге одна за другой. Какая из коров может повернуться и сказать: «Я вижу шесть пар рогов»?


Рекомендуем почитать
Дар любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Одержимые

Финальный бой Dragon Age II был закончен. Мередит превратилась в лириумную статую, после чего я вышел из игры и выключил компьютер. Дважды пройдя игру, я испытывал желание вернуться к оригиналу, все-таки вторая часть была однообразнее и слабее. Впрочем, даже первая во многом была красивой сказкой. Вот если бы характеры и поступки персонажей были ближе к реальности, а у игрока было больше свободы... Но в любом случае я собирался еще раз пройти Dragon Age: Origins за мага. Если бы я тогда знал, к чему приведут эти желания...


Моряк

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Литвинка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.