... Звучат лишь письмена - [5]

Шрифт
Интервал

Чехословацкий ученый, крупнейший специалист по Древнему Востоку Иозеф Клима (он изучал клинописные тексты под руководством профессора Б. Грозного) считает, что эпос о Гильгамеше ― подлинное выражение культурных традиций Двуречья и самое крупное из известных до настоящего времени месопотамских литературных произведений. Это ― замечательное произведение мировой литературы, у истоков которой оно стоит. «Главное достоинство этого эпоса, ― продолжает И. Клима, ― заключается в том, что в нем выдвинуты на первый план человеческие судьбы и героизм человека, рядом с которым меркнут мифологические истории и весь сонм богов».

Надо ли удивляться тому, что поэма «О все видавшем» ― о подвигах Гильгамеша и его друга Энкиду ― получила широчайшее распространение, оказала огромное влияние на развитие литературы. Она дошла до нас записанная на четырех языках Ближнего Востока: шумерском, аккадском, хурритском и хеттском. Влияние этого древнего эпоса на другие памятники литературы обстоятельно исследовал профессор П. Иенсен в своей двухтомной монографии. Он утверждает, что не только библейское предание о потопе, но и образы  Иоанна Крестителя, Иисуса Христа и апостола Павла навеяны древним шумерским эпосом. Более того, П. Иенсен доказывал, что значительная часть древнегреческих и древнеримских сказаний, а также скандинавские саги  индийский эпос, мифология Будды и пророка Магомета ― все это лишь местные версии поэмы о Гильгамеше. По мысли Иенена, Гильгамеш ― прообраз Персея и Георгия Победоносца. Аналогии с шумерским эпосом можно найти в характерных стилистических особенностях «Илиады», «Песни о Нибелунгах», «Ригведы» и других эпических произведений.

Особенно ярки и убедительный параллели, которые проводят исследователи-шумерологи между текстами Древней Месопотамии и Библией. Разительно, например, сходство библейской и шумерской космологий. Библия говорит о первозданном океане; первозданный океан существовал вначале и по древнейшим представлениям жителей Месопотамии. Затем, говорят шумерские тексты, ― и это находит свою аналогию в Библии ― первозданный океан разделился на небесный свод и плоскую землю. Даже самые яркие страницы Библии ― замечательные лирические мотивы звучащие в «Песне песней», ― восходят к древним шумерским прообразам.

Поэма о Гильгамеше ― подлинный гимн человеку, его устремлениям и дерзаниям. В ней ярко выражен интерес к героической личности, а сам герой смело вступает в борьбу с несправедливым порядком, установленным богом. Первые версии поэмы повторяем, возникли и были записаны в Шумере.


Научные открытия следовали одно за другим. И каждое из них ― итог огромнейшего труда, изобретательности и мастерства ученых. Некоторые тексты дошли до нас в более поздних (вавилонских) копиях, плохо сохранились. Многие произведения оказались разъединенными.

Большое искусство, например, потребовалось, чтобы из множества осколков клинописных табличек восстановить литературный памятник «Дом рыб». Части поэмы оказались в трех музеях мира: начало ― в Стамбуле, середина ― в Лондоне, концовка ― в Филадельфии. И все же текст этой поэмы удалось восстановить, перевести и прокомментировать. В ней дано описание ― и очень поэтическое ― многих рыб.

Вот что говорится о скате. У этой рыбы


Голова ― мотыга, зубы ― гребень,
Ее кости ― ветви пихты,
Ее тонкий хвост ― бич рыбака.

Широко распространены были в Шумере всевозможные поучения, споры и диспуты. Ученым нашего времени удалось из фрагментов восстановить поучение, условно названное «Календарь земледельца». Первая строчка этого «Календаря» гласит: «Во время оно землепашец поучал своего сына». Далее идут советы, как получать хорошие урожаи. Они охватывают все виды полевых работ ― от орошения почвы до снятия урожая. Все поучение состоит из 107 строк. Вот некоторые советы древним землепашцам: «Когда ты приступишь к возделыванию поля, пусть твой плуг поднимет для тебя стерню... Установи отвал плуга, проложи борозды... чем глубже борозда, тем выше вырастет на ней ячмень».

Сев проводился одновременно с пахотой. Для этого плуг снабжали специальным приспособлением, получалась своего рода плуго-сеялка. Ее рисунок дошел до нас от тех далеких времен. Следующий совет как раз и относится к севу: «Когда ты приступишь к пахоте поля, не спускай глаз с человека, который будет бросать семена ячменя в землю. Пусть он бросает семена на одинаковую глубину в два пальца... Если семена ячменя не попадают на должную глубину, перемени лемех» (кстати, лемех называется «языком плуга»). Далее рекомендуется «прогонять с поля птиц», а затем ― несколько раз поливать поле. «Если ячмень в хорошем состоянии и зерна его наливаются, полей его в четвертый раз, и он принесет тебе одну лишнюю меру зерна на каждые десять». Затем идут советы по жатве, молотьбе и веянию ячменя.

Земледельцу нужно точно знать, когда начинается сев. И жрецы Шумера разработали один из древнейших календарей на Земле ― лунный. Постепенно лунный календарь начал превращаться в лунно-солнечный: месяцы считали по Луне, а год ― по Солнцу.

«Спор между Мотыгой и Плугом» подробно рисует, чем занимаются, для чего предназначены эти сельскохозяйственные орудия. Заканчивается текст словами: «В споре между Мотыгой и Плугом побеждает Мотыга».


Еще от автора Алексей Гаврилович Глухов
Русь книжная

В книге рассказывается о крупнейших и наиболее примечательных книжных собраниях нашей страны, начиная с первого, основанного Ярославом Мудрым; о монастырских библиотеках, о книжных коллекциях государственных учреждений (приказов), о знаменитой Патриаршей книгохранительной палате и некоторых других. Идет речь и о культуре, о книгах и писателях, о переводчиках и переписчиках литературных памятников.А. Г. Глухов известен широкому кругу читателей как автор научно-популярных книг «Из глубины веков», «Книги, пронизывающие века», «В свете солнца».


Книги, пронизывающие века

Книга популярных очерков рассказывает о том, как создавались научные труды величайших гениев человечества, оказавшие огромное влияние на развитие науки, техники и культуры. Автор увлекательно рассказывает судьбу великих творений ученых разных эпох и стран. Среди этих книг - 'Начала' Эвклида и 'Канон' Ибн Сины, трактат Коперника и книга Марко Поло, 'Диалог' Галилея и 'Воображаемая геометрия' Лобачевского, 'Происхождение видов' Дарвина и 'Рефлексы головного мозга' Сеченова. Очерки написаны живо и занимательно.


Рекомендуем почитать
Теория каваии

Современная японская культура обогатила языки мира понятиями «каваии» и «кавайный» («милый», «прелестный», «хорошенький», «славный», «маленький»). Как убедятся читатели этой книги, Япония просто помешана на всем милом, маленьком, трогательном, беззащитном. Инухико Ёмота рассматривает феномен каваии и эволюцию этого слова начиная со средневековых текстов и заканчивая современными практиками: фанатичное увлечение мангой и анимэ, косплей и коллекционирование сувениров, поклонение идол-группам и «мимимизация» повседневного общения находят здесь теоретическое обоснование.


Жизнь в стиле Палли-палли

«Палли-палли» переводится с корейского как «Быстро-быстро» или «Давай-давай!», «Поторапливайся!», «Не тормози!», «Come on!». Жители Южной Кореи не только самые активные охотники за трендами, при этом они еще умеют по-настоящему наслаждаться жизнью: получая удовольствие от еды, восхищаясь красотой и… относясь ко всему с иронией. И еще Корея находится в топе стран с самой высокой продолжительностью жизни. Одним словом, у этих ребят, полных бодрости духа и поразительных традиций, есть чему поучиться. Психолог Лилия Илюшина, которая прожила в Южной Корее не один год, не только описывает особенности корейского характера, но и предлагает читателю использовать полезный опыт на практике.


Паниковский и симулякр

Данное интересное обсуждение развивается экстатически. Начав с проблемы кризиса славистики, дискуссия плавно спланировала на обсуждение академического дискурса в гуманитарном знании, затем перебросилась к сюжету о Судьбах России и окончилась темой почтения к предкам (этакий неожиданный китайский конец, видимо, — провидческое будущее русского вопроса). Кажется, что связанность замещена пафосом, особенно явным в репликах А. Иванова. Однако, в развитии обсуждения есть своя собственная экстатическая когерентность, которую интересно выявить.


Топологическая проблематизация связи субъекта и аффекта в русской литературе

Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .


Поэты в Нью-Йорке. О городе, языке, диаспоре

В книге собраны беседы с поэтами из России и Восточной Европы (Беларусь, Литва, Польша, Украина), работающими в Нью-Йорке и на его литературной орбите, о диаспоре, эмиграции и ее «волнах», родном и неродном языках, архитектуре и урбанизме, пересечении географических, политических и семиотических границ, точках отталкивания и притяжения между разными поколениями литературных диаспор конца XX – начала XXI в. «Общим местом» бесед служит Нью-Йорк, его городской, литературный и мифологический ландшафт, рассматриваемый сквозь призму языка и поэтических традиций и сопоставляемый с другими центрами русской и восточноевропейской культур в диаспоре и в метрополии.


Сотворение оперного спектакля

Книга известного советского режиссера, лауреата Ленинской премии, народного артиста СССР Б.А.Покровского рассказывает об эстетике современного оперного спектакля, о способности к восприятию оперы, о том, что оперу надо уметь не только слушать, но и смотреть.