Звезды южного неба - [131]

Шрифт
Интервал

К полудню в больнице появился Чарли. Эстелла услышала его громкий раскатистый голос в коридоре задолго до того, как увидела. Она улыбнулась про себя, слушая, как он разговаривает с Мерфи. Ее не было в городе всего пару дней, но она уже успела соскучиться по нему. Эстелла услышала, как он спросил, где Дэн, и Мерфи ответил, что тот спит. Однако уже через несколько минут улыбка исчезла с лица Эстеллы, когда она услышала: «А я-то думал, что ты умеешь управлять самолетом!»

Мерфи рассмеялся, но Эстелла в замешательстве покачала головой. При таких обстоятельствах слова дяди показались ей грубостью и вдруг напомнили, что Чарли был самым нечутким человеком из всех, кого она знала.

— Так что же случилось? — спросил Чарли. — Фрэнсис говорит, что ты вроде как забыл заправить самолет.

Эстелла пришла в ужас, но, к ее огромному удивлению, Мерфи снова рассмеялся. Очевидно, он уже давно привык к странному чувствую юмора Чарли, но Эстелла начала думать, что подобным эксцентричным чувством юмора отличались и все остальные жители Кенгуру-кроссинг.

— А где Эстелла? — услышала она голос Чарли.

— В палате дальше по коридору, — ответил Мерфи, бросив взгляд на Филлис, которая сидела рядом с его кроватью. Чарли поспешно вышел в коридор, оставив Мерфи в недоумении своим поведением. Майклу было приятно, что Эстелла нравилась Чарли, но иногда казалось, что Чарли заботился о ней, как… родной отец. И Мерфи был не единственным человеком в городе, который думал так же.


— А, вот ты где! — воскликнул Чарли, заглядывая в палату Эстеллы.

— Привет, дядя Чарли, — ответила Эстелла, стараясь говорить потише. — Тебе не кажется, что это немного бестактно — обвинять Мерфи в халатности? И он не забыл заправить свой самолет. Мерфи очень тщательно все проверяет, когда дело касается безопасности полетов. На крышке бака разрушился уплотнитель, и все топливо буквально высосало из самолета.

Чарли поразил ее взрыв негодования.

— Я знал, что причина в чем-то подобном, Эстелла. Никто лучше Мерфи не заботится о безопасности своих пассажиров.

— Тогда почему ты почти обвинил его в разгильдяйстве?

Чарли с недоумением посмотрел на нее.

— Да я просто пошутил, Эстелла. И не нужно так его защищать, — он нахмурился. — А то все подумают, что ты в него влюбилась.

Зеленые глаза Эстеллы широко раскрылись.

— Не говори глупостей… Да, мы сдружились… Сам знаешь, через что нам пришлось пройти. Но это все.

— Ага, только сдружились?

— Именно так. И нечего делать из мухи слона.

— Ну, как скажешь. Как ты себя чувствуешь, дорогая?

— Прекрасно, — Эстелла сморщила нос от шедшего от него запаха и вдруг обратила внимание на то, какой он грязный.

— Я только что вернулся в город, — сказал Чарли, будто оправдываясь, потому что заметил выражение ее лица, — и пришел сразу сюда.

— Ты мог бы заскочить домой и принять душ, дядя Чарли. Я бы никуда не делась.

— Я так за тебя переживал…

— Не могу поверить, что ты отправился нас искать, — сказала Эстелла.

Чарли и сам не мог в это поверить. Его вылазка на равнину оказалась намного труднее, чем он себе представлял. Он натер мозоли там, где даже не ожидал натереть. И что еще хуже — мучаясь под палящим солнцем, Купер знал, что, вернувшись назад, не найдет в баре ни одной бутылки холодного пива.

— Ну… отправился… — от стеснения Чарли зашаркал ногой, не желая признаваться в том, что очень боялся ее потерять.

Эстелла была тронута, и ее сердце растаяло.

— Мне хочется выйти отсюда поскорее, но Дэн, Мерфи и Бетти не разрешают.

— И правильно делают. Ты ведь столько перенесла…

Эстелла ясно осознала, что они с Майклом действительно находились на волосок от смерти… И она разрыдалась. Глаза Чарли расширились.

— Что случилось? — спросил он взволнованно, подходя к ее постели. Он бы сел рядом с ней, но куда бы ни шел, за ним везде оставался след красной пыли. — Что-то… с ребенком?

Эстелла покачала головой.

— Я чуть не умерла на равнине, Чарли. И если бы мы пробыли там еще пару часов, то Мерфи бы точно умер…

Чарли осторожно положил руку ей на плечо.

— Мне показалось, что он хорошо выглядит, Эстелла, — он видел, что Мерфи сломал ногу, но всегда считал его крепким парнем.

Эстелла подняла на дядю глаза.

— Он умирал от потери крови… и я не могла остановить кровотечение.

Чарли пришел в ужас.

— После аварии я вправила ему сломанную кость, но он попытался ходить… упал… и эта кость вышла наружу, прорвав кожу.

Представив себе эту картину, Чарли поморщился. И, несмотря на жару, по его спине пробежал холод.

— Я не могла ему помочь. Если бы Дэн прилетел чуть позже, то и он бы уже не помог.

Чарли вдруг до конца осознал, через что пришлось пройти Эстелле.

Все оказалось намного ужаснее, чем он себе представлял, и его мозоли теперь показались ему совершенной мелочью. Эстелла приподнялась с постели, и он крепко обнял ее.

— Все уже позади, — прошептал Чарли, держа ее в своих медвежьих объятиях.

Через пару минут Эстелла взяла себя в руки.

— Уф! — проговорила она. — Тебе, дядя Чарли, нужно принять ванну… и немедленно.

Он шагнул назад.

— Извини меня, но я просто хотел собственными глазами увидеть, что с тобой все в порядке, — Чарли повернулся к двери и удивленно замер. На пороге стояла Филлис, и Чарли смущенно кашлянул, боясь, что та слышала их разговор. — Сейчас сюда придет Кайли. Только быстренько примем душ… что я тоже должен был сделать.


Еще от автора Элизабет Хэран
Закат в раю

Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается..


Река судьбы

Красивая история о настоящей любви, людском коварстве и непредсказуемых поворотах судьбы. Юная Франческа возвращается в Эчуку, что на реке Муррей. Своей красотой и свежестью девушка привлекает всеобщее внимание в городке, где ее любви начинают добиваться трое мужчин. И среди них — местный олигарх негодяй Сайлас, с которым она вынуждена обручиться, чтобы помочь отцу. Но сердце девушки принадлежит красавцу капитану Нейлу. И вот тут открывается страшная правда о ее рождении… Конец надеждам или начало новой жизни на реке, так неожиданно ставшей ее судьбой?


Сияние огненного опала

За день до свадьбы Эрин получает странную посылку. Девушка подозревает своего жениха в измене, но, не желая верить в подлость возлюбленного, решает проверить, так ли это, ведь возможно, что это лишь чья-то злая шутка. Правда оказывается разрушительной… Оскорбленная и раздавленная Эрин сбегает в Австралию. Но она даже не подозревает, какие еще ее ждут приключения вдали от дома!


Шепот ветра

Амелия Дивайн, молодая наследница трагически погибших богатых родителей, направляется к своим опекунам в Кенгуру-Айленд, но корабль попадает в шторм и разбивается о риф. Очнувшись, девушка обнаруживает, что из всех пассажиров в живых остались только двое: она и Сара Джонс, условно освобожденная заключенная, направляющаяся на работу к многодетному фермеру. Когда Сара понимает, что Амелия, ударившись головой, теряет память, ей в голову приходит хитроумный план…


Закат в раю. Часть 2

Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается… чтобы отомстить.


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Венера и воин

113 год до Рождества Христова. Могучая Римская империя покоряет Европу. Очередной поход на север континента увенчался успехом – легионеры пленили юную германку, красавицу Зигрун, и отправили ее в Рим. Там она становится рабыней в доме сенатора Валериуса: он и его супруга Ромелия потрясены красотой девушки, золотом ее волос и молочной белизной кожи. И у сенатора, и у властной Ромелии свои представления о дальнейшей судьбе рабыни, но однажды красавица встречает легендарного римского гладиатора Клаудиуса…


Модельер

Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.


Сахарный дворец

Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…


Венецианская маска

XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.