Звезды светят на потолке - [12]

Шрифт
Интервал

— Кому-то тут явно очень весело, — фыркает Сюсанна.

— У нее мама, кажется, пьет, — говорит Йенна.

Сюсанна разевает рот от удивления, какао капает на подбородок:

— Да ну!

— Да, по-моему, так и есть. Мне и раньше казалось, но теперь я почти уверена. Несколько раз видела ее в подъезде пьяной.

— Вот блин, — у Сюсанны довольный вид. — Так ей и надо.

— Да уж.

Йенна искоса смотрит на курящий уголок. Уллис сидит в центре дивана, обитого тканью с огромными коричневыми розами, и хотя эти диваны задвинуты в самый угол кафе, кажется, что Уллис находится в центре зала.

Где бы Уллис ни была, она всегда в центре.

У двери раздается звон, кто-то входит.

— О не-е-ет, — выдыхает Йенна, чувствуя, как близится внутреннее цунами.

Сакке, Тоббе и Никке. Вот кто входит в кафе. Мокрые от дождя волосы, челка Сакке свисает на глаза.

— О не-е-ет, — повторяет Йенна.

— Упс, — говорит Сюсанна. — Но они нас здесь не увидят. Так что все в порядке.

Йенна надеется, что не увидят.

Точнее, надеется, что увидят.

Сакке, Тоббе и Никке оглядываются по сторонам. Карин кивает им из-за прилавка, они кивают в ответ. «Мест нет», — шевелятся губы Карин. Те снова кивают. Вот и курящий уголок заметил новых посетителей.

— Здорово! — орет Уллис, улыбаясь во весь рот и выпячивая грудь.

— Мы подвинемся! — Карро с надеждой смотрит на Тоббе.

— Да, садись ко мне на колени! — горланит Уллис.

— Не получится, — говорит Тоббе.

Йенна слышит его голос, но смотреть в их сторону не может. Сакке слишком близко. Смотреть нельзя. Смотреть можно только в окно, роясь в кармане в поисках гигиенической помады.

— Они нас увидели, — произносит вдруг Сюсанна. — Йенна, боже, они идут сюда!

— Как это — сюда? — шипит Йенна, нервно размазывая помаду по губам.

— Сделай красивый вид! — только и успевает пискнуть Сюсанна.

Йенна прячет помаду и принимается вертеть в руках чашку, рассматривая ее с таким увлечением, будто ничего более интересного в жизни не видела.

— Тут мест нет… Ничего, если мы с краю сядем?

Спрашивает Тоббе. Никке и Сакке-красавчик стоят прямо за ним, они стоят у столика Йенны и Сюсанны, они хотят сесть с ними!

— Конечно, конечно, — Сюсанна бросает слишком явные, слишком многозначительные взгляды на Йенну.

Йенне стыдно: Сюсанна ведет себя как дурочка, но парни, кажется, ничего не замечают, и, боже мой, вот Сакке садится рядом с Йенной и снимает куртку, и Йенну окатывает волной самого настоящего, неразбавленного аромата Сакке.

Она могла бы дышать этим ароматом вместо воздуха.

Эти трое заказывают кофе, и Йенна жутко радуется своему горькому пойлу. Сюсанна почти прячет свое какао. Та самая Сюсанна, которая утверждает, что ей все равно, что о ней думают другие. Ну-ну.

Все сняли свои мокрые куртки, перчатки, шарфы, со скрежетом придвинули стулья, и воцарилось молчание. Никто ничего не говорит.

Кто-то должен что-нибудь сказать!

Йенна прижимает коленку к Сюсанниной ноге, но та молчит и смотрит в чашку. Щеки красные, уголки рта подергиваются.

— Но фильм все-таки был хороший, — произносит Йенна и многозначительно смотрит на Сюсанну.

А Сюсанна, конечно, не понимает.

— Какой фильм? — спрашивает она, косясь на парней.

— Ну, фильм, — повторяет Йенна. — Который мы вчера смотрели. Он хороший.

Сюсанна делает удивленное лицо, и Йенне хочется пнуть ее под столом как следует, чтобы лучше соображала, но Тоббе, наконец, что-то говорит:

— Вы из нашей школы, да? — из-под губы ползет жевательный табак.

— Ага, точно, — отвечает Йенна и быстро отхлебывает кофе.

— Мы живем рядом, — говорит Сакке Тоббе и Никке, кивая в сторону Йенны. — В одном подъезде.

— О, — отзывается Тоббе, — где Уллис, что ли? Девушка Хенке?

— Да, — отвечает Йенна.

— Тогда ты, наверное, была на вечеринке, ну, недавно? — Никке склоняется над столом.

Он смотрит прямо на Йенну, не на Сюсанну, и он симпатичный. Не такой, конечно, как Сакке, на которого Йенна все еще не в силах посмотреть, но все-таки симпатичный.

— Нет, — отвечает Йенна, ненавидя себя за то, что приходится так отвечать. — Нет, не была.

— А ты? — Никке смотрит на Сюсанну, которая нервно откашливается.

— Нет, я не смогла прийти, — выдавливает она из себя наконец. — К сожалению.

«Не смогла прийти».

Йенна сидит, уставившись на Сюсанну. Что это еще за ответ? Как будто ее там ждали.

— Ну ладно, — Никке переводит взгляд на Тоббе и Сакке. — Но, блин, это была вечерина!

— Да, крутейшая… — соглашается Сакке. — Соседи жаловались, чуть в полицию не пошли.

«Мы не жаловались», — думает Йенна, но вслух ничего не говорит.

Кажется, что бы она ни сказала, все будет глупо, но если ничего не говорить — тоже глупо. Хотя то, что несет Сюсанна, еще глупее. Теперь вот она рассказывает Йенне, что произошло на конюшне. Как будто Йенне интересно.

— Я вообще-то больше не хожу на конюшню, — произносит Йенна в надежде, что парни услышат, но они по-прежнему заняты обсуждением вечеринки.

— Ой, ну прости, — говорит Сюсанна. — Я думала, что тебе все равно интересно, но раз так, то… ладно…

Она отхлебывает какао и умолкает с обиженным видом.

— А когда Хенке наблевал в ванной! — вдруг вспоминает Никке и поворачивается к курящему уголку. — Хенке! Ты помнишь, что делал в ванной, на вечеринке Уллис?


Рекомендуем почитать
Сказки голубых ветров

Прекрасный и вечно юный, как весна, мир сказок одинаково чарует и детей, и взрослых. Сказки — это мудрость, которая во все времена питала миллионы умов, делая человека умнее, добрее, богаче, совершеннее и красивее. Современный сказочник М. А. Сенюк приглашает всех в страну удивительно светлых и добрых сказок, герои которых станут вашими друзьями. Книга адресуется победителям игры-конкурса «Зубренок». Читая сказки — учитесь, а учась — создавайте, и тогда сказка станет реальностью.



Битва на Волге

Книга очерков о героизме и стойкости советских людей — участников легендарной битвы на Волге, явившейся поворотным этапом в истории Великой Отечественной войны.


Маленькие музыканты

Для детей младшего школьного возраста.


Иринкины сказки

Для дошкольного возраста.


Поверженный ангел

В романе рассказывается о восстании беднейших горожан и ремесленников средневековой Италии, которое вошло в историю под названием «Восстание чомпи».


Правила. Не снимай штаны в аквариуме

«Если не хочешь отвечать, задай вопрос.Не используй два слова, если достаточно одного.Иногда люди смеются. А иногда насмехаются.Маму обнимать можно и нужно, а кассира в видеопрокате — ни в коем случае».Это правила, которые Кэтрин сочинила для своего младшего брата Дэвида. Без них он совсем слетает с катушек.«Обалдеть!»«Почему бы нет?»«Гадость!»«Само собой!»«Плевать!»А это карточки со словами, которые Кэтрин нарисовала для своего друга Джейсона. С помощью их он общается с остальными людьми. Вообще-то Кэтрин приходится нелегко: ведь мир потихоньку переворачивается с ног на голову, когда тебе 12 лет.Книга была удостоена рекордного количества литературных наград, в частности Медали Джона Ньюбери — американской ежегодной литературной премии за выдающийся вклад в развитие литературы для детей.