Звезды над морем - [3]

Шрифт
Интервал

— Поселиться? — переспросила она. — Ты имеешь в виду подыскать здесь работу? Но тут никто не нанимает белых женщин.

— Я имею в виду поселиться, — повторил он терпеливо. — Просто жить и быть счастливой. Тут бывает очень жарко, и каждый сезон у нас наводнения, здесь не так много белых женщин, и большинство из них — потаскухи. Можешь ли ты выдержать скуку и жару пару лет или даже навсегда остаться на острове?

— Конечно, если придется! Я думаю, отец хотел бы, чтобы я осталась здесь жить вместе с ним.

— И у тебя нет намерения вернуться в Англию, чтобы сделать карьеру?

— Думаю, нет, Пол. Но к чему ты клонишь?

Он налил себе кофе и, возвращаясь к теме, сказал:

— Я не могу позволить тебе уехать одной и не смогу присматривать за тобой, если не женюсь на тебе. Но ты слишком молода для замужества. Так что же нам делать?

На ее бледном лице появилась улыбка.

— Не шути так. Я уже решила, что когда-нибудь выйду замуж только за человека, похожего на тебя.

Кофейная чашка Вестбрука опустилась на стол с легким стуком. Пол внимательно посмотрел на девушку и достал пачку сигарет.

— Я не шучу, — пояснил он спокойно. — Я знаю тебя и увлечен тобой. Мне нравится твой добрый характер. Полагаю, мы могли бы поладить. У меня есть большой дом, в котором я порой чувствую себя очень одиноким. И мне кажется глупым отпускать тебя в Англию, когда ты можешь остаться здесь и тоже больше не испытывать одиночества.

— О, но, Пол… — начала она.

— Просто подумай об этом, — кивнул он. — Я тебе нравлюсь, не так ли?

— Больше, чем кто-либо другой. Мне было так с тобой хорошо. У меня нет ни брата, ни кузена, но ты даже лучше, чем мог бы быть любой из них. Я подумаю над твоим предложением, учитывая, что ужасно не хочу тебя покидать, но… замужество так обязывает. И мы ведь не влюблены, не так ли? — добавила она, покраснев.

— Будем, — заявил он просто. — По-моему, очень просто влюбиться в того, с кем ты живешь и кто делает тебя счастливым.

Лорна кивнула, но, посмотрев на стол, спросила:

— И когда к тебе пришла такая идея? Только сегодня?

— Не было необходимости это обсуждать, пока не пришла твоя телеграмма. Мне не хочется повторять, что тебе недостаточно лет, чтобы выходить замуж, но произошло так, что ты нуждаешься во мне. И верится тебе в это или нет, но я тоже нуждаюсь в тебе. Мне нужны твоя свежесть и твой смех, и больше всего на свете я желал бы забыть о моей холостяцкой жизни. Чем больше я думаю о симпатичной девушке в моем доме, тем меньше хочу возвращаться туда без тебя.

Лорна была напугана, но не несчастна. Тихим голосом она проговорила:

— Пол… у меня совсем нет опыта. Возможно, я… не смогу дать тебе то, чего ты ожидаешь от нашего брака.

Он накрыл ладонью ее руку, лежащую на столе.

— Я не хотел тебя огорчить. Ты умница, Лорна. Но ничто, кроме времени и опыта, не может сделать тебя более взрослой, и я конечно же не имею права требовать от тебя того, что ты не можешь мне дать. Ты понимаешь?

Широко раскрыв глаза, она возразила:

— Да, но никто не выходит замуж без любви, не так ли?

— Ну, — протянул он, — давай верить, что она придет. Я предлагаю пожениться, чтобы не разводить толки среди наших соседей, а между собой остаться только помолвленными до тех пор, пока мы не будем достаточно уверены друг в друге. И я буду за тебя ответственен.

— И чего ты этим добьешься?

— Хорошего маленького приятеля в доме и, наконец, очаровательную домохозяйку.

— А предположим, что ты встретишь свою настоящую любовь после того, как свяжешь себя со мной? — неуверенно произнесла Лорна.

— Не встречу, — сухо отрезал он. — Это ты ненадежное звено, а не я. Я долго жил и знаю себя достаточно хорошо. Но у меня нет сомнений ни в одном из нас. А сейчас допивай свой кофе. После этого ты должна подняться к себе и отдохнуть. Я до вечера буду занят делами и вернусь перед обедом. И Лорна, — он потряс ее руку и отпустил, — не думай обо всем этом слишком много. Просто скажи себе, что у тебя есть мужчина, который тебе нравится и который достаточно увлечен, чтобы на тебе жениться.

— Пол, я всего лишь об одном хотела спросить тебя…

— Да?

— Если бы мой отец… не умер, ты ведь позволил бы мне вернуться с ним в Англию, не так ли?

— Я не так уж в этом уверен. Вы ведь оба обещали мне приехать сюда на некоторое время перед тем, как окончательно покинете Тихий океан.

Она не могла с точностью сказать, говорит ли он правду. Но Пол казался ей таким сильным и самоуверенным, с пристальным взглядом голубых глаз! И какое это, наверное, счастье быть с ним всегда рядом, чувствовать его надежную защиту и подчиняющую себе силу! Он привлекает ее к себе безмерно, конечно, это так; а значит, это в каком-то смысле любовь. Но любовь для нее была чем-то таким важным и огромным, что размышлять о ней в спешке ей не хотелось.

— Я не согласна с этим, Пол, — проговорила она тихо. — Будет просто ужасно, если мы поженимся, а затем ты придешь к выводу, что я неадекватна.

— А ты не боишься прийти к выводу, что неадекватен я?

— Как я могу? Ты воплощение всего того, что женщина хочет видеть в мужчине. Мне даже кажется, что я увлеклась тобой с первого взгляда. Тебе такое знакомо?


Еще от автора Розалинд Бретт
И никаких сожалений

Росс Брэннан, грубый и циничный реалист, предлагает юной Клэр Мэриден заключить с ним брак по расчету на время, которое ему предстоит провести в самом сердце африканских джунглей, а потом расстаться. Успев полюбить Росса, Клэр надеется растопить ледяное сердце мужа…


Рекомендуем почитать
Его прикосновение

Может ли блестящая горожанка обрести настоящую любовь в дикой сельской глуши? Наверное, это возможно…Может ли суровый, волевой фермер подарить свое сердце избалованной нью-йоркской неженке? Наверное, возможно и это…Но — принесет ли такая любовь счастье мужчине и женщине, у которых нет ровно ничего общего? Стоит ли самая пылкая страсть того, чтобы во имя ее полностью оторваться от прошлого? Кто скажет? Кто ответит заранее?Наверное, РИСКНУТЬ ВСЕ-ТАКИ СТОИТ…


Любовь на выживание

Джуди Саттон жила себе тихонечко в маленьком городке, играла в бридж с соседями, работала в библиотеке и даже не подозревала, что в один прекрасный день ее занесет в Африку, в самое сердце романтической и страшноватой истории, где будут и кровь, и тайны, и страстная любовь. А еще там будет Рэй Джонсон, пьяница и сквернослов, который совершенно не умеет обращаться с женщинами…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Блаженная несвобода

Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…


Козырная карта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сладкие фантазии

Кэмбла Сандерсона и Тилли Дженкинс судьба сводит на съемочной площадке телешоу. Поначалу обоих волнует только выигрыш, но со временем партнерские отношения перерастают в нечто более личное…


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…