Звездный час любви - [25]
Пользоваться одной ложкой оказалось почти таким же чувственным занятием, как целоваться. Энжи остро ощущала его близость, видела его ставшую полупрозрачной от воды футболку, блеск глаз, мускулистые ноги, длинные сильные пальцы, подносившие ложку к ее губам.
– Что бы вы сказали про это мороженое? Темный шоколад – это вы?
Она чуть не подавилась.
– В каком смысле?
– Сладкий, но на удивление глубокий вкус с оттенком таинственности.
Неужели он заигрывает с ней?
– Вам бы сочинять тексты для этикеток на мороженом.
– Нет, теперь ваша очередь. – Джефферсон взял второй лоток, снял крышку, зачерпнул мороженое и дал попробовать Энжи. – Что скажете? Что бы вы написали на этикетке?
– Тонкий, чувственный вкус с оттенком соли. – Неужели она отвечает на его заигрывания?
Он зачерпнул еще, медленно распробовал, перекатывая на языке, как если бы дегустировал вино.
– Оно мне нравится, но, – он сунул ложку в лоток с шоколадным мороженым, потом в лоток с карамельным, – интересно, что будет, если смешать такие разные вкусы.
Что он имел в виду? Мороженое? Или он флиртовал с ней? Как бы там ни было, Энжи это нравилось и хотелось, чтобы это не кончалось. Глядя ему в глаза, она слизнула мороженое с ложки. Ощущение было острым почти до боли. Не вытерпев, она закрыла глаза, а когда открыла, увидела, как губы Джефферсона смыкаются, обхватив полную ложку смеси.
– В таком сочетании это просто амброзия.
– Каков буквальный смысл слова амброзия?
– Пища богов.
– Значит, так и назовем новый вид мороженого. Амброзия.
Амброзия. В этом слове для Энжи слились не только еда, но свежесть воздуха, тишина бухты на фоне бушующего шторма и едва заметное ощущение опасности, повисшее между ними.
Они ели до тех пор, пока не поняли, что не в состоянии проглотить больше ни капли, и отставили лотки в сторону. Озеро продолжало штормить. Катер тихо покачивался на спокойной воде бухты, а за ее пределами, вздымаясь шапками белой пены, бушевали волны, по-прежнему большие и мощные, как во время грозы. Ветер все так же угрожающе завывал.
Энжи поежилась, то ли от холода, то ли от обилия съеденного, то ли еще от чего-то. Джефферсон принес покрывало из каюты. Оно оказалось только одно. Набросив его на плечи им обоим, он туго стянул его спереди. Энжи окутало тепло. Они походили на двух моряков на необитаемом острове, и ей это нравилось. На озеро спустился вечер, и в чернильной темноте неба одна за другой начали зажигаться звезды. Поездка за продуктами на катере определенно стала самым романтическим приключением за всю ее жизнь. Энжи так остро ощущала все происходящее: ветер, тепло, исходившее от Джефферсона, его сильное плечо под покрывалом и вкус мороженого на губах. И еще она чувствовала, что все его внимание обращено не на беспокойные воды озера, а на нее.
– Что? – спросила она шепотом.
– Просто пытаюсь понять, что с вами произошло?
– В самом деле?
– Да. Мне совершенно ясно, что в вас нет робости, вы смелая женщина. И потому хочется знать, что вас так напугало.
– Утром вас это не интересовало.
– Интересовало. Я просто не хотел, чтобы вы знали, что меня это интересует.
– И что же изменилось? – «Помимо того, что изменилось все».
– Утром мы еще не ели мороженое одной ложкой.
Энжи глубоко вздохнула. И сдалась.
Глава 10
Джефферсон почувствовал, что она сдалась. Но сдалась не только она, он тоже. Неужели он действительно флиртует с домработницей?
«Нет, – строго сказал он себе, – ничего подобного». Просто ей удалось вытянуть на поверхность игривую сторону его натуры. Правда, он более чем удивился присутствию в его натуре игривой стороны и обвинил в этом грозу, ослабившую защитные барьеры, поставив в положение, когда им пришлось пользоваться одной ложкой. И вот результат. Полное падение защитных барьеров. И еще большая откровенность.
– Я не домработница, – решительно призналась Энжи.
– Да, я предполагал нечто подобное.
– Но моя квалификация достаточно близка к этому. Я учительница, преподаю домоводство в школе в Калгари.
Джефферсон задумался, понимая, что это правда. Достаточно вспомнить список покупок, умение быстро сориентироваться на кухне. Он думал о ее разбитой семье. О тоске по дому. Неудивительно, что она выбрала профессию учить подростков создавать свой дом. Странно, но эти мысли наслоились на сладкий вкус мороженого.
– Вернее, я была учительницей, а теперь не знаю, когда смогу вернуться. – Она вздрогнула.
Джефферсон крепче стянул покрывало, придвинув ее ближе к себе.
– Что случилось?
– Сначала нужно, чтобы вы поняли, почему это случилось.
– Расскажите.
– Я познакомилась с моим женихом в университете.
– С женихом? – Джефферсон почувствовал шок и облегчение. Все, что происходило между ними, не важно. У нее есть другой! Правда, облегчение длилось недолго.
– Он мне больше не жених. Мы расстались. Из-за этого я оказалась такой беззащитной, когда… ладно. До этого мы еще дойдем. Мы с Гарри обручились еще на втором курсе. Окончили университет одновременно, и оба нашли замечательную работу. Я осуществила свою мечту, став учительницей домоводства в школе, он работал в банке. Я считала, что настало время сделать следующий шаг, но, всякий раз, когда пыталась назначить дату свадьбы, он уклонялся.
Совершал ли читатель в своей жизни безрассудные поступки? А вот Лэки Маккейд прямо накануне свадьбы садится в самолет и летят в неизвестность…
Обнаружив в одной из посылок, присланных в адрес благотворительного фонда, свадебное платье, Молли вдруг вздумала его примерить. В таком виде и застал свою служащую ее новый начальник, судя по всему бессердечный сухарь. Чем обернется для Молли такой конфуз.
Шесть лет Бри Эванс так не везло в личной жизни, что она запретила себе снова влюбляться. Однако ее решимость сразу пропадает, как только она встречается с Брандом Уоллесом, парнем, в которого когда-то, в юности, была влюблена. Бранд не верит в сказки и убежден, что унаследовал от своего отца худшие качества. После долгой разлуки он встречает Бри. Теперь она взрослая и смелая женщина. Удастся ли ему противостоять ее чарам?
Ханна давно уехала из родительского дома, тщательно скрывая ото всех причину своего бегства. Успешный предприниматель Сэм когда-то был полунищим мальчишкой. Они снова встретились в родном городке спустя годы…
Несколько лет назад жена Брендана погибла в автокатастрофе, он так и не смог смириться с потерей. Жизнь его проходила во тьме, а сердце превратилось в камень. Брендан был уверен: возродиться уже не удастся. Однако встреча с Норой, которую многие считали целительницей, все изменила…
Меньше всего миллионер Дэвид хотел возвращаться в Блоссом-Вели, но дела семьи для него превыше всего. Встретив красавицу Кайлу, которая ничуть не изменилась, он задается вопросом, удастся ли им забыть неудачное прошлое и начать все сначала.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
Лу получает неприятное известие. По медицинским показаниям ей следует как можно скорее завести ребенка, поскольку в будущем она уже не сможет стать матерью. Увы, она не находит понимания у своей второй половинки, что приводит к разрыву отношений. Отчаяние, депрессия неизбежны. Но когда тебе плохо, надо найти того, кому еще хуже, и помочь. Встреча с Адамом, который тоже мечтает о детях, знакомство с Кэт и Ричем спасают Лу. Их трогательные истории научат ее бороться, любить и видеть свет даже там, откуда он ушел, казалось, навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Название книги намеренно интонирует с известным бестселлером. Реалии российской жизни – альтернатива чувственному импортному визави. Главные герои Андрей и Маша не наслаждаются роскошью мегаполиса, а служат в таежной глубинке. Их запретная любовь под прицелом высших чинов, поскольку у заместителя начальника космодрома и журналистки – служебный роман, что для людей в погонах чревато серьезными последствиями. Армейское руководство объявляет нарушителям спокойствия беспощадную войну. В силу занимаемой должности и решительного характера Андрей неуязвим, и высокопоставленные обидчики атакуют Машу.
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…