Звездные битвы галактик - [43]

Шрифт
Интервал

— Слышите? — повернулся к друзьям Кэртис. — Ру Гур и его люди воюют с этими дикарями и установили в своей крепости мощный генератор лучей «Лета».

— Мы тоже враги плохих людей, — сказал он Каху, — и пришли сюда, чтобы уничтожить их! Сейчас мы как раз идем к их крепости. Вы не покажете нам дорогу?

Ках побледнел.

— Это верная смерть — подходить близко к крепости, — прошептал он. — Ее окружают кричащие деревья, а плохие люди постоянно дежурят у своих страшных машин. — Выражение ненависти появилось на его лице. — Но я покажу вам путь. Я, быть может, сумею провести вас мимо кричащих деревьев, но как вы попадете в крепость, я не знаю!

— Уж как-нибудь да войдем, — угрожающе пробормотал Борк.

Ках что-то быстро сказал своим соплеменникам, и те исчезли в джунглях.

— Куда ты их послал? — спросил у вождя Кэртис.

— Собрать всех воинов, — ответил тот. — Если вам удастся ворваться в крепость, мы последуем за вами и перебьем плохих людей!

— Пошли! — поторопил их Грэг. — Не стоит терять время.

Ках посмотрел на небо, где быстро исчезали последние отсветы Луча. Сделав в направлении Луча знак религиозного поклонения, он повернулся к капитану Фьючеру.

— Скоро будет совсем темно. Темнота нам поможет. Луч погас, и они двинулись в путь через мрачные папоротниковые джунгли. Но тьма оказалась не полной, сквозь отверстие в коре Вулкана проникало слабое свечение — отсветы раскаленной расплавленной поверхности планеты.

Джунгли, казалось, кишмя кишели жизнью: бегающей, ползающей, прыгающей. Вдруг Кэртис заметил, что они начали огибать какие-то развалины; в черных тенях угадывались остатки величественных каменных зданий.

— Это построил ваш народ? — спросил он Каха.

— Мы не владеем такой могучей магией, — покачал головой вождь. — Но наши предки были богами! Они возводили огромные дворцы, имели летучие корабли и стреляющее огнем оружие, как у плохих людей. А самое большое из построенных ими зданий стало нашим священным храмом, где мы поклонялись Лучу. Но плохие люди, как я уже говорил, отняли у нас нашу святыню!

— Значит, они действительно потомки древней колонии Денеба, — пробормотал Ото. — Забытый и деградировавший аванпост великой цивилизации…

Наконец Ках дал знак остановиться.

— Мы совсем близко к крепости, — сказал он. — Но если мы проявим хоть малейшую неосторожность, кричащие деревья поднимут тревогу! Идите за мной, по возможности медленно и спокойно. Деревья проснутся от первого же резкого движения.

Аккуратно ступая, он двинулся вперед. Кэртис, Грэг, Ото и Борк последовали за ним.

«Судя по всему, — размышлял капитан Фьючер, — эти деревья чувствуют малейшие вибрации почвы». Придя к такому заключению, он с беспокойством оглянулся на массивную фигуру Грэга, для которого подобное осторожное, бесшумное передвижение представляло особую сложность. Сидящий на плече робота Еек выказывал явные признаки беспокойства.

«Слава космосу, — подумал Кэртис, — что он немой! Иначе давно бы уж вопил на весь лес!»

Казалось, лес кричащих деревьев никогда не кончится. А рано или поздно чье-нибудь неосторожное движение, неудачный шаг и…

Впереди сверкнули огни. Кэртис тут же узнал голубое мерцание криптоновых ламп. Лес пройден!

— Быстро на землю! — прошипел Ках, как только они очутились на открытом пространстве. — Крепость плохих людей прямо впереди.

— Это действительно база Ру Гура, — прошептал Ото. — Видите пиратские корабли?

Перед ними во тьме высились черные стены древнего здания. По форме напоминающее удлиненный овал, оно когда-то имело один большой купол и два маленьких, которые в течение прошедших веков успели обвалиться. Обвалилась кое — где и массивная стена, окружавшая храм. От того места, где прятались капитан Фьючер и его друзья, до стены было около сотни ярдов.

Ярко горели голубые криптоновые лампы. Их свет отражался от корпусов четырех пиратских крейсеров, стоящих за стеной. Из последнего уцелевшего купола доносились звуки работающих машин.

— Отсюда до отверстия в коре не более полумили, — пробормотал Кэртис.

Он снова вспомнил огромные дюзы, которые должны сорвать Вулкан с орбиты, и страх наполнил его сердце.

— Слышите этот пульсирующий звук? — вдруг спросил Грэг. — Похоже на работающие циклотроны. И весьма мощные!

Борк Кинг поднял пистолет и рванулся вперед:

— Там мерзавец Ру Гур и украденный им радий! Капитан Фьючер едва успел схватить марсианина за руку.

— Подожди, Борк! Их так просто не возьмешь! Там же сотни две бандитов! — Он повернулся к Каху: — Скажи, они обычно выставляют охрану или нет? Что-то я не вижу ни одного часового!

— Их охраняют духи, — тяжело дыша от едва сдерживаемого страха, объяснил вождь. — Если подойти к стене, то они поднимают тревогу, и плохие люди начинают стрелять из своего ужасного оружия…

— Невидимые электроцепи вокруг стены, — пробормотал Кэртис. — Это, я думаю, мы сможем преодолеть. Главное — не забыть, что прежде всего нам надо найти Джоан! Затем уже мы примемся за Ру Гура!

Ты подожди здесь до прихода твоих воинов, — обратился он к Каху. — Но пока я не дам сигнал — пять выстрелов из моего пистолета, даже и не думайте атаковать крепость!

Кэртис вынул из кармана маленький электронный инструмент — крошечный детектор, чувствительный к электрической энергии.


Еще от автора Эдмонд Мур Гамильтон
Звездные короли

Эдмонд Гамильтон — признанный основоположник жанра приключенческой фантастики.Созданные им яркие, романтические образы звездных капитанов, покорителей бескрайних просторов Вселенной, противопоставляющих отвагу и благородство злу и насилию, и по сей день будоражат умы и сердца миллионов читателей во всем мире.


Возвращение к звездам

В продолжении «Звездных Королей», Джон Гордон возвращается в будущее, где вся Галактика снова стоит на краю гибели и порабощения…


Звездный волк

Герой романов знаменитого американского фантаста Эдмонда Гамильтона — землянин Морган Чейн, «Маугли» эпохи межгалактических полетов. Его воспитала стая Звездных Волков — непобедимых флибустьеров космоса с планеты Варга. Но, сделавшись убийцей поневоле, Чейн оказывается изгнан и преследуем своими бывшими собратьями. Его новой семьей становится команда наемников папаши Дилуло, судьба и работа которых — выполнять невыполнимые задания, искать потерянное навсегда и спасать тех, кого уже перестали ждать.


Капкан для Звездного Волка

Вихрь приключений носит Моргана Чейна, Звездного Волка, по просторам Космоса. Видно, ему на роду написано оказываться в самых горячих точках Вселенной. Только теперь Чейн не ограничивается ролью межпланетного пирата. Открытие, сделанное на родной планете Варга, дает ему в руки ключ к судьбе всей земной Федерации, стоящей на грани галактической войны с хеггами, агрессивными обитателями созвездия Гидры.


Звездный Клондайк

Вихрь самых невероятных событий вновь захватывает Моргана Чейна, землянина по крови и Звездного Волка по рождению. Ради спасения Варги, планеты бывших космических пиратов, он должен победить в выборах Шерифа, некоронованного короля Звездного Клондайка. Но в скоплении из пятидесяти тысяч созвездий ему противостоят не только местные князья, но и слуги таинственных врагов галактики…


Рассказы о многих мирах

Предисловие от коллеги-фантаста и мужа, с кратким анализом творчества Ли Брэкетт и рассказом об истории становления её как писателя и голливудского сценариста...©Dm-c.


Рекомендуем почитать
Меня зовут Морриган

«В Федерации Семи Планет принято было давать звездолетам не названия, а имена. Меня зовут Морриган. Я — смерть. Я — разрушитель миров. Быстрая, неотступная, безжалостная: псевдоживой организм в графеновой броне, колосс, длиною в двадцать километров — двигательный отсек занимает семь из них. Я — лучшее оружие, созданное человеком. Я могу срывать фотосферу со звезд, раскалывать на части планеты, могу снести их с орбиты и забросить в огненные горнила их солнц или вытолкнуть в открытый космос — в темноту и ледяной холод.


Похититель разума

По заказу Командующего Галактическим флотом лорда Сагана гениальный изобретатель адонианец Снага Оме создает «абсолютное оружие» - свертывающую пространство бомбу, способную в мгновение уничтожить целые звездные системы. За обладание ею развертывается настоящая битва. Если бомба попадет в руки к магистру Ордена Черной Молнии Аблиэлю, то на долгие годы над миром воцарится власть Тьмы. Художник Игорь Варавин.


Одиссея для двоих

Агент Имперской службы безопасности, Мишель Местре, летит на планету Смарагд с секретным заданием. На борту межзведного корабля он знакомится с Инесс Дарле - победительницей престижного литературного турнира, даже не подозревая, какую роль сыграет эта девушка в его судьбе...


Часть 2: Имеющий уши, да услышит

Год 2258, десять лет после уничтожения Земли минбарским флотом. Последнее пристанище Человечества - опустошённая колония на планете Проксима-3. Президент Мэри Крэйн является главой Правительства Сопротивления. Остатки Вооружённых сил Земли продолжают сражаться против минбарцев, используя тактику набегов. Взаимоотношения с союзниками-нарнами далеки от идеала. Последняя надежда Человечества - один-единственный корабль и один-единственный человек. Этот корабль - "Вавилон", этот человек - его капитан. Джон Шеридан.


Часть 6: Огpомная pука, пpотянувшаяся с неба. (Истоpия Паpлэйна)

Война Теней закончена. Тени покинули галактику, отправившись за Предел. Юные расы трудятся вместе в мире и гармонии как части благородного Объединенного Альянса, под руководством Благословенной Деленн, и под защитой грозного флота Темных Звезд ведомого "Тенеубийцей", Генералом Джоном Шериданом. Нарны и центавриане примирились, минбарцы реформируют их Серый Совет, За'ха'дум же — мир который денно и нощно охраняется флотом ворлонцев.Это была мечта, созданная из надежды в темнейшие из дней, но теперь та надежда ушла, и мечта ушла с ней.


Домой, в чужой мир

СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Расследование (Nateimukoth)Глава 2. В бегах (Deiheroth)Глава 3. Битва при Сорде Сафугнофф (Laishakal Wek Sordal Sufagnaum)Глава 4. Наземное сражение Империи (Yukulaav Frybaral)Глава 5. Леди Хаос (Loj Labyrna)Глава 6. Большая погоня (Vorluekoth)Глава 7. Лошадь из Страны Фантазии (Warf Gyumhyun)Глава 8. Танец победы (Wadroth Sathoth)Глава 9. Улетевшая дрянь (Robiash Sesura)Глава 10. Домой, в чужой мир (Saimoth Lothlortaj)Глава 11. Столица Империи Лакфакалле (Arosh)Глава 12. Дочь Империи (Fryum Frybaral)Заключительная главаПослесловиеПриложение 1.


Рассказы. Часть 2

Содержание:1. Гостиница вне нашего мира2. Легкие деньги3. После судного дня4. Миры Фессендена5. Семена из космоса6. Чужая Земля7. Остров Спящего8. Похитители звезд9. Человек, который вернулся10. Судный день11. Профессионал12. Остров карликов13. Ночь конца света14. Убийство на астероиде.


Молот Валькаров

Эдмонд Гамильтон. Молот Валькаров: Эдмонд Гамильтон. Молот Валькаров (роман) Эдмонд Гамильтон. Янки в Валгалле (роман) Эдмонд Гамильтон. Забытый мир (повесть) Эдмонд Гамильтон. Звёздные скитальцы (повесть) Эдмонд Гамильтон. Плоскогорье невидимых людей (повесть) Эдмонд Гамильтон. Сокровище громовой луны (повесть) Эдмонд Гамильтон. Рожденный морем (рассказ) Эдмонд Гамильтон. Похитители звезд (рассказ) Эдмонд Гамильтон. Остров карликов (рассказ) Эдмонд Гамильтон. Легкие деньги (рассказ) Эдмонд Гамильтон.


Два романа об отравителях

Третий выпуск книжной серии «Библиотека авантюрного и приключенческого романа», выпускаемой издательством «Библиотека «Звезды», включает в себя два романа об отравителях всемирно известных авторов — «Хиккори-Диккори — смерть!» Агаты Кристи и «Темные очки» Джона Карра.


Хозяева драконов

СОДЕРЖАНИЕ:Джек ВэнсХозяева драконов. Научно-фантастическая повесть. Перевод А.ТишининаБольшая планета. Научно-фантастический роман. Перевод Л.МихайликКолдун мазириан. Научно-фантастический рассказ. Перевод М.БертеневойВозвращение людей. Научно-фантастический рассказ. Перевод О.РадькоСиль. Научно-фантастический рассказ. Перевод О. РадькоМитр. Научно-фантастический рассказ. Перевод Ю.СвердловойХарлан ЭллисонСолдат. Научно-фантастический рассказ. Перевод Л.СоловьевойУ меня нет рта, чтобы кричать. Научно-фантастический рассказ. Перевод М.СтерлиговаПылающее небо.