Звездная база Х - [6]
– В чем дело? – прервал его Доусон.
– А, это вы, – мрачно сказал Флетчер. – Вы несколько раз заглядывали в кабину. Почему же вы не увидели меня?
– Почему я не видел вас? – переспросил Доусон. – Черт побери, о чем вы говорите? Я видел вас. Я разговаривал с вами. Вы помогали мне искать в самолете Джеки.
– Ничего подобного! – взорвался здоровяк пилот, и Доусон понял, наконец, причину его гнева.
Флетчер был испуган. Сильно испуган. Он ругался для того, чтобы восстановить свою храбрость.
УСЛЫШАВ СЛЕДУЮЩИЕ слова пилота, Доусон понял, чего он боится. Эти слова могли напугать кого угодно.
– Самолет помогала вам обыскивать тварь, – заявил Флетчер. – Я этого не делал. Я стоял за пилотским креслом и не мог шевельнуть ни единым мускулом, и так было с тех пор, как оно вошло в кабину. Я видел, как оно разговаривает с вами, слышал, как оно выпроваживает вас из кабины, а позже увидел, как оно передает управление Гриру, а само идет и притворяется, что помогает вам в поисках. То, что вы искали, все это время было с вами. Оно было похоже на меня, но это был не я. Из всех проклятых слепошарых глупцов, каких я когда-либо видел, вы с Гриром самые слепошарые!..
Пилот бушевал, гневно сверкая глазами в сторону Доусона. Когда он закончил, все молчали. Капитан Дуве смотрел на Карсона. Никто не произнес ни слова. Тисе озирался, вглядываясь в темноту. Земля была покрыта снегом. Чахлые заросли стланика были отчетливыми черными пятнами на его белизне. Где-то далеко в ночи выл волк.
– Простите, – вдруг резко сказал Флетчер. – Я ругал вас, потому что боялся. Я не хотел оскорбить вас. Не ваша вина, что вы не могли видеть меня. Оно не позволило видеть меня, точно так же, как не позволило мне заговорить с вами. Я стоял словно парализованный. Не мог и пальцем шевельнуть. Наверное, Грир тоже был под воздействием. Он думал, что самолетом управляю я. Оно желало, чтобы он так думал. Если бы он не подчинился, оно парализовало бы и его.
Доусон взглянул на капитана Дуве.
– Он в самом деле спятил? – прошептал он.
– Не спрашивайте меня, – буркнул в ответ врач.
– Эй! – прервал его Флетчер. – Сейчас я – это снова я. Вспомните, что когда вы вошли в кабину, настаивая, что исчез человек, вы утверждали, что не соскочили с нарезки.
Доусон откашлялся. Глаза его пробежали по гигантскому разбитому самолету и попытались вглядеться в темноту, оттененную ярким снегом. Как бы он хотел, чтобы проклятый волк перестал выть. Но он завывал в темноте без умолку, словно тоже боялся.
– Давайте начнем сначала, – сказал, наконец, Доусон.
Флетчер поднялся на ноги, достал из кармана кожаной куртки сигареты, закурил. Руки его сильно дрожали, но не от холода. Он сунул их в карманы.
– Как звали вашего коллегу, которого вы искали? – спросил он.
– Джеки.
– Джеки, ага? Так вот, кто-то распахнул дверь кабины, и я оглянулся, чтобы задать ему перца. Это был Джеки. Но я ничего не успел сказать. Он только посмотрел на меня, и мне показалось, будто что-то схватило мой мозг и сжало все нервы. Меня словно парализовало. «Встань», – сказало оно. Я встал. Грир, казалось, не заметил, что происходит, и я понял, что он тоже парализован. Оно заставило меня встать позади кресла, и заняло мое место. И как только оно сделало это, я заметил, что оно изменилось. У Джеки была родинка на щеке. Теперь родинка исчезла. Джеки изменился. Это был больше не Джеки. Это был я\ Оно стало похоже на меня, начало говорить, как я, одежда его превратилась в мою одежду...
– Я думал, что это был ты, – прервал его Грир. – До самого крушения я не знал, что это не ты управляешь самолетом.
– И ты не видел меня, настоящего меня, стоявшего за креслом? – с вызовом бросил Флетчер второму пилоту.
– СТОП! – ПРЕРВАЛ их перепалку агент ФБР. – Что было дальше?
Ледяной ветер бегал у него по спине. Обе медсестры прижались друг к дружке. Тисе, Грейдон, Дуве и Карсон стояли неподвижно.
– А дальше вошли вы, – сказал Флетчер. – Вошли и стали утверждать, что исчез человек. Оно встало и пошло помогать вам искать исчезнувшего, передав управление Гриру. Оно помогло вам обыскать весь самолет, затем вернулось и взяло управление на себя. Я видел, как оно усмехалось после возвращения, усмехалось и хихикало, словно откололо лучшую в мире шутку и изо всех сил старалось не расхохотаться.
– А затем?
– Затем оно высунуло голову в салон и крикнуло что впереди грозовой фронт, и что мы должны обойти его стороной. Затем оно изменило курс самолета. Было какое-то место, куда оно хотело добраться и посадить там самолет, только...
– Что только?
– Только оно не умело управлять самолетом. Оно не знало, как работать штурвалом, и потеряло контроль. Самолет накренился на левый борт, и эта тварь слишком резко дернула штурвал в противоположном направлении. Что произошло дальше, вы знаете.
Они все прекрасно знали, что произошло дальше.
Доусон пытался обдумать услышанное. Но в голове гремела только одна фраза: «Нужно внимательно наблюдать за этим человеком. У него интуитивный ум, он очень опасен». Теперь Доусон знал источник этой фразы. Тварь!
Оно сидело рядом с ним. Оно походило на Джеки. Только это был не Джеки. Это было нечто иное.
Подчиняясь тяготению Солнца, космический корабль сделал прыжок в гиперпространстве и опустился на мирную, зеленую, обитаемую планету. Смогут ли земляне вернуться домой из этого рая?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои рассказа оказались на Венере в патовой ситуации- корабль неисправен, с туземцами конфликт. Выхода нет? Или...?
В двухтомник Роберта Уильямса вошли ранее не переводившиеся на русский язык повести и рассказы: Обреченный корабль. - Трое против руумов. (Повесть). - За кольцами Сатурна. (Повесть). - Публичный удар. - Сражение в небесах. - Она видела лик зла. - Охотница из Аккана. (Повесть). - За завесой. - Предупреждение из прошлого. - Вечный свет. - Потоки времени. - Найди меня в вечности.
«Джонгор» — один из самых знаменитых романов Роберта Мура Вильямса, классика н-ф 1930-1940-х. Это фантастический вариант Тарзана, где главный герой вынужден выживать, а так же спасать нерадивых путешественников, но не в африканских джунглях, а в Затерянной земле, где до нашего времени сохранились не только динозавры, но и протолюди — выходцы с материка Му и вооруженные знаниями Древних благородные люди-кентавры… «Король четвертой планеты» — роман о тайнах древнего Марса и о том как корпорации Земли пытаются всеми способами захватить сокровища. «Бегство из прошлого» — авантюрный роман о путешествиях во времени.
В двухтомник Роберта Уильямса вошли ранее не переводившиеся на русский язык повести и рассказы: Обреченный корабль. - Трое против руумов. (Повесть). - За кольцами Сатурна. (Повесть). - Публичный удар. - Сражение в небесах. - Она видела лик зла. - Охотница из Аккана. (Повесть). - За завесой. - Предупреждение из прошлого. - Вечный свет. - Потоки времени. - Найди меня в вечности.
Рассказ. Она идет через столетия, через страны, через семьи. Она — дитя телом и душой взрослого человека. Еще одна вариация на тему бессмертия. Вот только этой вечноживущей героине рассказа вряд ли кто позавидует…
Внимательней приглядывайтесь к сувенирам и безделушкам своей подруги! Среди таких вещей может скрываться всё что угодно, даже космический корабль.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главный герой повести в пяти воспоминаниях — киборг Дьондюранг — творение Инканского комбината биокибернетики, экспериментальная модель. Политразонная квазиархитектоника его центрального анализатора и строение нейроглии очень близки к строению человеческого мозга. Всю свою жизнь он посвятил изучению человека, а в конце жизни стал действующим экспонатом музея естествознания.
Для достижения своей цели биокибер Андреш переступает ту незримую черту, за которой обратной дороги нет…
Профессор О'Хара встречает своего знакомого Цатара. Тот в последнее время занимается проблемой путешествий во времени. Профессор думает, что гипотеза Цатара — вздор. Вскоре и Цатар в этом убеждается. Но не совсем…