Звезда с неба - [5]

Шрифт
Интервал

– ... до того как развестись с вами, мой брат и Кэтрин встречались четыре месяца.

Принесли вино, и Алисия сделала большой глоток для храбрости. – Но дело в том, что они не спали вместе.

Антонио нервно усмехнулся.

– И вы им поверили?

– Да! – Алисия так и знала. Он, конечно же, будет сомневаться в каждом ее слове! – Думаю, стоит доверять словам тех, кого любишь, и кому нет резона тебя обманывать.

– Ну что ж, пожалуй, я еще более циничен, чем вы себе представляли, мисс Стоун. Например, я никогда не поверю, чтобы мужчина и женщина, оба в расцвете лет, на протяжении четырех месяцев ходили, держась за руки и нашептывая друг другу всякие нежные глупости, и при этом даже не делали попыток заняться любовью. Моя бывшая жена была очень красивой и сексуальной женщиной. Я сомневаюсь, чтобы ваш брат не замечал этого и не воспользовался бы случаем, чтобы уложить ее в свою постель.

– Повторяю, между ними ничего не было, – упрямо твердила Алисия.

Так ей сказала Кэтрин, которой она безоговорочно верила.

Все дело было в Антонио Висенти. Кэтрин с самого начала рассказала Алисии всю правду, но сообщить о беременности бывшему мужу она так и не решилась. Его агрессивный характер пугал несчастную женщину. Чем больше он давил на нее, тем меньше она, слабея духом, сопротивлялась ему. И так день за днем она вяла подобно сорванному цветку. А он становился все более властным и неудержимым, словно разъяренный бык.

Эндрю, напротив, обладал мягким, уступчивым характером и приятной внешностью. Он оказался настоящим спасением для ее души. Но они не спали вместе. Кэтрин считала это предательством по отношению к тогда еще настоящему, а не бывшему мужу. Долгими вечерами молодые люди просто болтали обо всем на свете, наслаждаясь обществом друг друга.

– Возможно, и не было. – Антонио неожиданно уступил. – У нее, насколько помню, всегда возникали проблемы подобного рода на почве страсти. Вы за этим сюда пришли? – резко прервал он сам себя. – Пришли, чтобы очистить свою совесть и оправдать имя брата именно теперь, когда тот отвечает только перед Всевышним? – Он холодно усмехнулся. – Ценю ваши усилия.

Алисию передернуло как от удара током. Ей не терпелось закончить разговор, но она еще не сказала самого главного.

– Я пришла сказать вам, мистер Висенти, что... Что у вас есть дочь. Ее зовут Хелен.

Промолвив это, она застыла в ожидании реакции.

Повисло напряженное молчание, затем Антонио расхохотался. Его раскатистый, неестественно громкий смех донесся до соседних столиков и вызвал естественное любопытство у посетителей бара. Наконец он успокоился, и теперь по его губам блуждала лишь легкая усмешка.

– Итак, мисс Стоун, оказывается, я отец... Изначально я был уверен, что вы пришли за деньгами, но, признаюсь, у меня были сомнения, на каких основаниях вы будете их просить. Теперь мне все понятно и лишь остается снять перед вами шляпу. Вы придумали очень оригинальную причину. Но есть в вашем плане один маленький недостаток. Вы не удосужились поинтересоваться, что я за человек. Вы хотите выдать дочь своего брата за мою, но я... я отнюдь не дурак, чтобы купиться на этот дешевый трюк. – Он снова рассмеялся, но его глаза оставались серьезными.

– К тому моменту, как вы расстались, Кэтрин была уже две недели как беременна, – каменным голосом сообщила Алисия. – Можете верить или не верить, но это правда. И я пришла сюда, чтобы оповестить вас об этом. Мне не нужны ваши деньги, просто я сочла своим долгом сообщить вам о вашей дочери. Наверное, мне не следовало это делать.

Алисия решительно встала и протянула руку за сумкой, лежащей на соседнем стуле. Антонио ни на секунду не поверил в то, что он действительно отец девочки, но эта неугомонная мисс посеяла в нем сомнение, и теперь он собирался выяснить все до конца.

– Мне не следовало приходить сюда, но я знала, что должна вам это сказать. По крайней мере, сделать попытку. – С гордо поднятой головой Алисия устремилась к выходу, пробираясь между столиками, с трудом обходя официантов с подносами. Она уже почти ушла, когда услышала за спиной громогласный возглас «Вернитесь!», заставивший оглянуться чуть ли не всех посетителей бара.

Но она не обернулась, а, наоборот, заторопилась, почти переходя на бег. Очутившись на улице, Алисия действительно побежала. Холодный ветер и дождь хлестали по лицу. Тротуар был мокрым и безлюдным. Постепенно она замедлила шаг, быстро устав от бешеной скачки на своих высоких каблуках. Боясь подвернуть лодыжку, как это уже не раз бывало, девушка настолько сосредоточила свое внимание на дороге, глядя под ноги, что даже не услышала шагов Антонио, догоняющего ее.

– Вы сбежали от меня! – рявкнул он.

– А почему вас это удивляет? – едва переводя дыхание, спросила Алисия.

– Почему?! А вы думаете, что вам можно вот так, просто, появляться ниоткуда, напоминать мне о моей бывшей жене, рассказывать рождественскую историю о моем ребенке, а затем бесследно исчезать?!

– Я сообщила вам, мистер Висенти, то, что должна была сообщить. А теперь отпустите меня, вы причиняете мне боль!

– Вот и прекрасно. Хоть какое-то удовлетворение.

– Оставьте меня в покое, иначе мне придется закричать. Вы ведь не хотите оказаться в полицейском участке по обвинению в домогательстве? Это сильно подпортит вашу безупречную репутацию уважаемого бизнесмена, – подколола его Алисия. Она вдруг почувствовала необъяснимое желание, чтобы Антонио на самом деле начал проявлять энтузиазм подобного рода, но его ответ сразу отрезвил ее:


Еще от автора Ноэль Бейтс
Очаровательная колдунья

В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...


Ломаная линия

Путь истинной любви никогда не бывает гладким. Сомнения, ревность, недоверие, разочарование — ее постоянные спутники. Она то возносит человека до небес, то больно ударяет его о землю.Одри и Лоуренса, за плечами которых печальный любовный опыт, потянуло друг к другу с момента первой встречи. Но оба они — каждый по-своему — пытаются бороться с этим чувством, ведь их разделяет пропасть: он — богатый преуспевающий бизнесмен, она — официантка в ночном клубе Смогут ли герои преодолеть груз предрассудков и обрести счастье, единственно возможное в объятиях друг друга?..


В двух шагах от любви

Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.


Такая любовь

Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.


Отличное предложение

Айлин знала этого человека всего семь дней, считала его высокомерным, хитрым, изворотливым, лживым. Тем не менее именно к нему обратилась за помощью, когда угроза нависла над ее жизнью. И когда он предложил выйти за него замуж, согласилась, надеясь в душе – и, как выяснилось, не без оснований, – что сердце способно разобраться там, где разум не в силах.


Пылкая ревнивица

Как бы ни менялась жизнь, ситуация, описанная в этом романе, по-прежнему актуальна: взаимоотношения босса и молоденькой секретарши. Может ли мужчина, самостоятельно сделавший карьеру, испытывать серьезные чувства к избалованной красавице, выросшей в роскоши? А если да, то какими качествами должна обладать героиня, чтобы добиться его расположения? Сложные любовные перипетии взаимоотношений между действующими лицами романа наверняка вызовут сопереживания читателей и будут держать их в напряжении до последней строки.


Рекомендуем почитать
Оторва: Страсть без запретов

Вадима оставила любимая жена. Видя его мучения, приятель знакомит его с Ларисой. Вадим растерян и потрясен: юное создание открыло ему мир неведомых до сих пор наслаждений. Попытки Вадима как-то упорядочить жизнь не выдерживают натиска стихии всепоглощающего чувства. Спасает обоих… любовь.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Закон бумеранга

После смерти отца выбор у Мэдэлин Полански был невелик: либо потерять фирму, либо затеять аферу со страховой компанией, выкрав из банка собственные драгоценности.  Второй путь казался ей легким... пока она лично не встретилась с грубияном, которого сама же и наняла для взлома.


День Святого Валентина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Секс, любовь, шизофрения?

«Занимайтесь жизнью так же хорошо, как занимаетесь любовью». Пожалуй, эта фраза идеальна для героев рассказа «Секс, любовь, шизофрения?» – Льва и Екатерины, которые опутали себя паутиной неразборчивых эмоций, непонятных отношений, странных разговоров. Любовь без границ, пафоса, морали, компромиссов – без всего, что отягощает отношения и убивает флирт, портит интимный вкус, притупляет экстаз, селит сомнения. Вот к чему ведет читателя автор рассказа – несмотря ни на что, любите друг друга, берегите отношения, будьте рядом.


Зельда, или Сон одной ведьмы

Одной ведьме приснился сон. Он повторялся, обретал детали, наполнялся яркостью и чувственностью… А потом она решила все взять в свои очумелые ручки. Что из этого вышло? Романтически-нереальное (во всех смыслах) приключение, окончательно испортившийся характер одной ведьмы, уникальные соревнования на храбрость, свидание с некромантом, охота за синей нечистью и, самое главное, одна негаданная, но такая долгожданная встреча. Предупреждение: присутствуют сцены 18+.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…