Звезда любви - [47]
Моника подумала, горько усмехнувшись, что из этой женщины в зеркале вышло бы неплохое привидение.
— Маленький тост, — сказала она, обращаясь к себе. — Выпьем за все хорошее, что было, и забудем обо всем плохом.
Она со звоном коснулась бокалом поверхности зеркала и выпила вино, пристально глядя в глаза своему отражению, которое в точности повторило все ее движения. А как было бы замечательно обернуться Алисой и скользнуть в ту зазеркальную страну, и оттуда уже наблюдать за жизнью, протекающей по другую сторону тончайшей амальгамной пленки. В какой-то момент Монике показалось, что это уже произошло, и она испуганно отпрянула от зеркала.
Покачав головой, вернулась к столу, но аппетита не было. И она, налив себе еще вина, прошла во внутренний дворик, присела на край каменной обводки вокруг фонтана и подняла глаза к небу. Бледный осколок луны висел среди облаков, такой холодный и одинокий, что Монике почти до слез стало его жалко. Она помахала ему рукой и мельком подумала, что сходит с ума — тоже от ледяного своего одиночества в этом мире, буквально переполненном живыми людьми, по чьим венам бежит горячая алая кровь. Сейчас она чувствовала себя так, словно оказалась в безвоздушном пространстве и обречена вечно скитаться среди далеких недоступных звезд, чей свет доходит до нас уже тогда, когда они погибли.
Эта бездна неба завораживала, по сравнению с ее бездонностью все остальное казалось мелким и ненужным. И Моника вдруг поняла, что в эту секунду готова распрощаться безо всякого сожаления со своим земным существованием.
Внезапно из дома донесся какой-то странный звук — будто громко хлопнула входная дверь. Моника резко встала и выронила из рук бокал, разбившийся с тонким пронзительным звоном. Остатки вина красной лужицей растеклись по плиткам пола.
Осторожно ступая на цыпочках, Моника приблизилась к стеклянной двери, ведущей в дом, и тихонько приоткрыла ее. Затем, задерживая дыхание и прислушиваясь, она прошла узким коридором в гостиную. Свечи по-прежнему ярко горели, освещая небольшое пространство в центре комнаты, но углы оставались темными. Она, стараясь унять бешено бьющееся сердце, приблизилась к столу и закричала от ужаса, когда от занавешенного окна к ней медленно шагнул человек. Моника пошатнулась, хотела бежать, но сил не оставалось, и она потеряла сознание.
— Очнитесь же, что с вами?
Странно знакомый голос доносился словно бы издалека, из какого-то другого пространства. И Монике стоило больших усилий приоткрыть глаза.
— Ну наконец-то! Как вы меня напугали! — Чья-то сильная рука поддерживала ее, перед губами появился стакан с водой. — Выпейте, я прошу вас.
Она слабо оттолкнула стакан и попыталась встать, но ноги не держали.
— Что вы здесь делаете? — хрипловатым шепотом спросила она.
— Тот же вопрос я могу задать и вам. — Энтони Стоун помог ей подняться и подвел к дивану.
Моника промолчала. Она постепенно приходила в себя, предметы вокруг вновь обретали резкость, но голова еще немного кружилась. Она посмотрела на Энтони — он стоял рядом, все еще сжимая в руках ненужный стакан.
— Простите, я совсем не думал вас здесь застать.
— Не сомневаюсь, — с горечью ответила она. — Но вам-то что здесь понадобилось? Вилла, кажется, вам еще не принадлежит, и я вполне могу вызвать полицию — вы нарушили границы частной собственности, вторглись в чужой дом...
— Моника, перестаньте. — В голосе Энтони вдруг появились металлические нотки. — Вы тоже не имеете прав на этот дом. — Он помолчал и добавил: — Уже не имеете.
Она вскочила, взбешенная. Нет, это положительно переходит все границы. Этот самодовольный нахал врывается к ней, да еще имеет наглость заявлять, что она здесь лишняя.
— Уходите! Немедленно! Или я... Я...
— Что? Оглоушите меня канделябром? Изрежете ножиком для фруктов?
От возмущения Моника буквально лишилась дара речи. Она смотрела на Энтони, который со спокойным видом уселся на диван и сейчас наливал себе вина.
— Уходите! — беспомощно повторила она.
— И не подумаю. — Он потянулся за сандвичем, положил на тарелку салат. — Перестаньте, мисс Брэдли. Лучше присоединяйтесь. Посидим, поболтаем.
— Мне не о чем с вами разговаривать.
Но выбора у Моники не было: она прекрасно понимала, что самостоятельно выставить непрошеного гостя не удастся. Что ж, ладно. Во всяком случае, у нее появилась возможность высказать ему все, что она о нем думала.
Некоторое время оба молчали, лишь изредка поглядывая друг на друга. И как бы сердита ни была Моника, она снова попала под обаяние этого красивого лица с изумрудными глазами. И как же ей хотелось, несмотря ни на что, провести пальцем по россыпи веснушек на скулах, пересчитать их и перецеловать каждую...
— Как поживает ваш приятель? — с невинным видом осведомился Энтони.
— Отлично. А как здоровье вашей невесты?
— Какой невесты? — Его удивление было совершенно искренним.
— Ну как же... Кристина Хорни — разве вы не собираетесь с ней обручиться? — холодно спросила Моника.
Энтони вдруг заливисто рассмеялся и покачал головой.
— Послушайте, я, возможно, и не являюсь самым умным человеком на свете, но жениться на Кристине! — Он всплеснул руками и осуждающе посмотрел на Монику. — Как это могло прийти вам в голову?
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
Что делать, если в элитном лагере тебя зарегистрировали как парня и подселили к ребятам из музыкальной группы? Приготовиться к неприятностям и хорошенько повеселиться! По счастливой случайности, ни поведение, ни стиль в одежде не выдадут Сэм, ведь она – настоящая пацанка. Сэм приехала в лагерь, надеясь пролить свет на тайну исчезновения матери, но все идет не по плану, и теперь, чтобы приблизиться к разгадке, ей придется найти общий язык с Питом – невыносимым и заносчивым красавчиком. Что ж, вызов принят! Еще бы Пит принял ее за парня…
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
Он был плохим парнем… теперь он готов стать отцом. Декс Не припомню, чтобы я когда-либо был спокоен. Но потом жизнь, реальность, ад и моя природная сущность врезали мне поддых. Я понял, чего хочу. Ребенка. В тридцать девять лет я заболел детской лихорадкой, и это означало обладать женщиной, которую я всегда хотел, но знал, что она слишком хороша, чтобы быть не только моей, но и матерью моего ребенка. Ева Я всегда хотела Декса. Он источает собой силу и мощь мускулов. Он является воплощением того, что можно назвать — настоящий мужчина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Я - дочь миллионера, Клим - простой парень, моя первая любовь. И из-за моего отца он оказался на улице, а его жизни грозит опасность. Но чтобы помочь любимому, я готова на все... _______ - Меня уволили, - произносит Клим. - По статье. Обвинили в краже. - Но ты ведь этого не делал! - выдыхаю шокировано. - Конечно, нет! Меня подставили, Карина, - он сжимает мои руки. - Но нам с тобой никогда не дадут быть вместе. - Я готова бороться, - возражаю. - И за тебя, и за нашу любовь.
Дневник молодой девушки, которой чуть не пришлось заплатить слишком высокую цену за ошибки тех, кого она безоговорочно любила.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…