Звезда любви - [34]
Они вышли на большую лужайку, обнесенную по периметру невысокой оградой. В густой траве паслась лошадь — она настороженно подняла голову, большие карие глаза сверкнули. Моника огляделась по сторонам, но больше никого не заметила.
— Ну вот, знакомьтесь. — Энтони довольно невежливо подтолкнул ее вперед.
— Ваша шутка несколько затянулась.
Она уже собралась уходить, но тут лошадь медленно, словно нехотя приблизилась.
— Изабелла, детка, это мисс Брэдли.
Лошадь приблизилась к Монике, ее широкие ноздри раздувались. Та опасливо отодвинулась, все еще не веря своим глазам. Так вот кого она считала соперницей, вот из-за кого волновалась и мучилась!
— Нет, вы все-таки невыносимы! — Она сердито посмотрела на Энтони. — Я ведь всерьез решила, что вы с таким восторгом рассказывали мне о женщине.
— Ну что вы. С Изабеллой ни одна женщина не сравнится. — Он, прищурившись, взглянул на Монику. — Кроме, пожалуй...
Она ждала продолжения, но Энтони только загадочно усмехнулся. Он достал из кармана кусочек сахара и протянул на ладони лошади. Та, аккуратно взяв его крупными мягкими губами, благодарно потерлась мордой о плечо хозяина, недоверчиво косясь на его гостью.
— Надо быть осторожной, она очень ревнивая.
Моника так и не поняла, к кому обращался Энтони, к ней или к лошади, и предпочла этого не выяснять.
— А теперь идемте завтракать.
Изабелла проводила их взглядом, издала короткое недовольное ржание, привлекая внимание. И Энтони сказал Монике:
— Мне надо перекинуться с ней парой слов, хорошо? А вы спускайтесь к дому, там не заперто. Заодно и кофе сварите.
Возмущенная до глубины души, она отправилась обратно, думая о том, как ей теперь добраться до города. Внутри все кипело — здесь с ней ужасно обращаются, и она больше не намерена это терпеть. Если кто-нибудь узнает, что она в течение недели ревновала Энтони к его лошади, то просто засмеют.
Ей и самой было смешно, и рассердиться по-настоящему не получалось, как ни старалась Моника взвинтить себя. Ладно, ему удалось подшутить над ней, теперь ее ход. Но она совершенно не представляла, как могла бы уколоть Энтони, он казался абсолютно непробиваемым, словно был прочно защищен от внешнего мира стеной собственной насмешливости и несерьезного отношения к жизни.
Дверь действительно была открыта, и Моника настороженно вошла. Кто знает, какие еще сюрпризы приготовил для нее Энтони. В гостиной было пусто — только широкий диван у распахнутого окна, несколько книжных полок на стене, в углу небольшой столик, а на полу лежала огромная медвежья шкура. На кухне было чисто, блестели в буфете чашки и тарелки, с потолка свисала на длинном шнуре круглая, обвитая разноцветными нитями лампа. Уютно, светло. Интересно, кто поддерживает здесь порядок?
Моника нашла турку, пакет молока в холодильнике, банку молотого кофе и занялась его приготовлением. Кофе по-итальянски — этому ее когда-то научил Грегори. Казалось, что это было в прошлой жизни... Нет, лучше не вспоминать, хватит возвращаться постоянно в прошлое — оно больше не существует, только память хранит его, но и туда нельзя вернуться, как нельзя дважды ступить в одну и ту же воду.
— Какой аромат! — Энтони неслышно вошел и стоял теперь, опираясь на спинку стула. — Да вы просто мастерица.
— Подождите хвалить, сначала попробуйте, — сказала Моника, разливая кофе в керамические кружки.
Энтони сделал глоток и зажмурился.
— Восхитительно. Этот вкус напоминает мне детство.
— Почему?
— Моя мама варила такой же кофе, на молоке. Только она еще добавляла туда...
— Гвоздику, — закончила за него Моника. — Я ее не нашла.
Она смутилась и отвернулась — Энтони так внимательно смотрел на нее, и была в его взгляде затаенная грусть, словно он знал какую-то тайну, но не мог ее раскрыть.
— Знаете, я недавно побывал на вашей вилле, — вдруг сказал он.
Моника от неожиданности едва не поперхнулась. Медленно поставив чашку на стол, она подняла на него глаза.
— На моей?
— Да. Там очень красиво. И я был бы не прочь выкупить ее у вас. — Энтони замолчал, помешивая ложечкой кофе. — Я слышал, что у вас некоторые финансовые затруднения, и подумал...
— Нет, — решительно ответила она. — Лучше я сразу вам скажу: я никогда и ни при каких обстоятельствах не откажусь от «Звезды любви».
Он смотрел в сторону, как будто подбирая слова для продолжения разговора.
— Красивое название... Она вам так дорога?
— Да, но это никого не касается. — Моника из оборонительной позиции перешла в наступление. — А зачем вам понадобилась эта вилла?
— Я пока не могу вам сказать.
Повисшая пауза усиливала ощущение неловкости, возникшей между ними.
— Что ж, мне пора. — Моника встала и направилась к двери. — Где у вас телефон, я хочу вызвать такси.
Энтони не стал ее удерживать.
— Я отвезу вас.
По дороге оба молчали, и было в этом молчании что-то враждебное. И прощание вышло нехорошим — Энтони лишь махнул рукой и умчался. Оставшись одна, Моника почувствовала себя ужасно. Возвращаться домой не хотелось, и она бездумно побрела по тротуару в сторону центра. Кажется, это конец. Он все выяснил, убедился, что виллы ему не видать, и потерял к ее хозяйке всякий интерес.
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…