Звезда и жернов [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Да коснётся тебя понимание. Прозрей! Да будет так! Да будет так!» (дословно: Прольётся в твоё истинное то, что не замутнёно! То, что не замутнёно — восприми (пролей в себя)! Это свершится! Это свершится!) (из стиха пятого «Книги Свершения», лагусский язык).

2

«Да снизойдёт в тебя воля Игуна! Да будет так, дети божьи! Да будет так!» (дословно: Воля Игуна прольётся в твоё истинное! Это свершится, дети божьи! Это свершится!) (из стиха второго «Книги Свершения», лагусский язык).

3

«Вкуси сердцем истину! Отринь сомнения! Да будет так, дети божьи! Да будет так!» (дословно: Отведай сердцем истину! Вырви сомнения! Это свершится, дети божьи! Это свершится!) (из стиха второго «Книги Свершения», лагусский язык).

4

«Да будет так, небесный повелитель! Да будет так!» (дословно: Это свершится, небесный повелитель! Это свершится!) (из стиха двенадцатого «Книги Свершения», лагусский язык).

5

— Не трогать его! (шоэн.)

6

— Все за мной! (шоэн.)

7

— Поезжайте за ним… ты, ты, ты и ты! (шоэн.)

8

нхкаапи — волшебник (шоэнский язык). Хайес произносит неправильно.

9

— Все за мной! (шоэн.)

10

— Все за мной! (шоэн.)

11

— Помогите ему! (шоэн.)

12

— Остаётесь с волшебником! (шоэн.)

13

— Так-то лучше! (шоэн.)

14

— За мной! (шоэн., дословно: иди следом!)

15

— Поднимите это! (шоэн.)

16

— Спускайте его туда! (шоэн.)

17

— Вот! (айвон.)

18

— Тихо! (шоэн.)

19

— Тащите! Я держусь! (шоэн.)

20

— Проделки Ату! (айвон.)

21

— Быстрее! Быстрее! (шоэн.)

22

— Пора! За мной! (шоэн.)

23

— Тихо! (шоэн.)

24

— Туда! К тем деревьям! (шоэн.)

25

— Прекрасно! (айвон.)

26

— С северянами не сражаться! (шоэн.)

27

— Хороните мёртвых! Пора в путь! (шоэн.)

28

— Там, по дороге, едет большой отряд! Очень близко! А за ним — целая армия! Там, за этим холмом! (шоэн.)

29

— Да не исчезнет ветер всего сущего! (старокивилийский).

30

— Да не придёт время отчаяния! (старокивилийский).

31

— Да не встанет на Великий Путь (Звёздного огня) недостойный! (старокивилийский).

32

— Всё в этом мире имеет тень. Даже смерть! (старокивилийский).

33

— Я служу тому, у кого нет тени! (старокивилийский).

34

— Забавно! (старокивилийский).

35

— Рази! (старокивилийский).

36

— Ну что ж, защищайся! (старокивилийский).

37

— Хорошо! (шоэн.)

38

— Мне нужна длинная верёвка! (шоэн.)

39

— Живей! Живей! (шоэн.)

40

— Все ли уже преправились? (шоэн.)

41

— Быстрее хороните мёртвых! (шоэн.)

42

— Ещё десять минут! (шоэн.)

43

— Снимите с него кольчугу! (унтхарский)


Еще от автора Макс Армай
33 буквы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Пастырь мертвецов

Его зовут Егор Киреев. Он владеет книжным магазином и время от времени занимается дизайнерскими проектами. Но его основной источник дохода состоит совсем в другом. Егор – практикующий некромант… Он видел в жизни всякое. Он не боится выйти против трех сотен оживших трупов, заручившись помощью одной лишь маленькой девочки. Он знает подлинную цену жизни… и, разумеется, смерти. Но вот однажды происходит нечто, способное шокировать даже его – некроманта. Теперь Егор и его друзья – упырица Олеся, черт Горри и мохнатый домовой Дормидонт – должны вчетвером решить проблему, угрожающую безопасности города и способную послужить толчком к началу новой войны между Светом и Тьмой…


Драконьи тропы

Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…


Симаргл и Купальница

«Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой…».


Отражение. Опасность близко

Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.


Духов день

Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.


Гарри Грейнджер, узник экрана

Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…