Звезда Берсеркера - [260]
— Я? — Томас удивился.
— Да. Не думаю, что ты когда-нибудь верил, что здесь обитает настоящий Торун, и что наградой победителю будет бессмертие. Я рассказал тебе о настоящей причине, заставившей меня участвовать в Турнире.1 А какова твоя?
— Гм-гм. Понимаешь, моя профессия — сражаться. Конечно, дело это опасное, этот Турнир, но я привык к опасности. И я рассчитывал победить. Я никогда еще не встречал человека, который выстоял бы против меня один на один.
Джофф тихо развлекался.
— Но разве ты не задумывался хоть раз, что то же самое могли сказать о себе все остальные участники, все шестьдесят три бойца?
Томас моргнул.
— Нет, — медленно сказал он. — Об этом я не задумывался. — Он вдруг припомнил изумление, полнейшее изумление на лице умирающего безбородого Брама. Это было во втором раунде. Или в третьем? Он не мог вспомнить, но, кажется, это было очень давно.
Он поднял руку к плечу, поправил, погладил свое тяжелое копье. Нужно будет сделать новое. У этого не только сломан наконечник, но покрыто вмятинами древко — укрепляющие его стальные полоски были погнуты и расшатались под ударами меча Торуна.
— Я хотел власти, хотел быть одним из тех, кто правит с вершины Горы миром.
Джофф подсказал тут же:
— Ты думал, что Турниры ведутся, чтобы они отобрали лучшего бойца мира, чтобы он стал чемпионом Горы Богов? В таком случае, ты имел бы большую власть и богатство.
— Да. Примерно так.
— Умное предположение, должен сказать. Я тоже верил, что у Турнира такое приблизительно назначение, хотя некоторые моменты я и не мог объяснить… но, похоже, мы ошибались. Андреас и Внутренний Круг обманули всех тем или иным образом. Простых воинов — простой сказкой о богах, нас — дав нам возможность думать, будто мы умны и понимаем истину.
Томас громко выругался, вложив в длинный ряд слов имена всех известных ему святых.
— Тогда зачем же они проводили Турнир? Андреас и его банда зрителями не были, нашему искусству приканчивать друг друга не аплодировали. И никому не разрешалось смотреть, кроме нескольких священников и пришельцев Внепланетья. Зачем тогда? Молиться и натравлять нас друг на друга?
— Им нужна была бессмысленная бойня, — сказал Джофф, — потому что они на самом деле поклонялись не Торуну. И они никогда не смогли бы заставить народ поклоняться своему настоящему богу, имя которому Смерть. Торун любит вино и женщин, интересные истории и хорошую еду. Особенно ценит он смелость, которая делает возможными остальные добродетели. Но смерть — вот что они боготворят, смерть — вот что символизирует берсеркер. Только смерть. — Он замолчал, прищурился, глядя на останки Торуна, лежавшие лицом вниз возле фонтана, в грязи, неподалеку от устремившего стеклянный взгляд в небо мертвого тела Фарли.
Потом Джофф добавил:
— Нет, этого мало. Ты прав… Почему Андреас и другие не наблюдали за Турниром, не наслаждались убийством? Почему только инопланетцам было это разрешено… и пока они смотрели, был захвачен их корабль. Значит, все дело в этом? Лучшие герои нашей планеты умирали для того, чтобы заманить сюда корабль Внепланетья?
Крик вдруг раздался не только на площади, но и на всех улицах города. В небе показался корабль пришельцев.
14
Подъем корабля, когда он произошел, был очень плавен и застал Суоми совершенно врасплох — он задремал за своим столом, голова на руках, и в первый миг пробуждения испытал отвратительное чувство, что корабль уже идет вниз, завершив короткий полет, и что единственный его шанс действовать уже миновал. Он поспешно повернулся к экрану монитора на стене каюты, рядом с пультом интеркома, и с облегчением обнаружил, что полет еще далеко не завершился.
Изображение на экране показывало рубку управления «Ориона». Священник высокого ранга, по имени Лачейз, сидел в кресле пилота, в центре, сосредоточенно склонившись над приборами панели управления. Вокруг сидели и стояли другие священники и солдаты, выказывая позами нервное напряжение, цепляясь за любую подходящую опору, которая у них была под рукой. В дальнем конце рубки Суоми видел коридор, выходящий к открытому наружному люку — полет на небольшой скорости или высоте был возможен и при открытом люке. У самого люка, уцепившись за края, стоял еще один солдат, выглядывая вниз и наружу. Видимо, его поставили там на всякий случай, если экраны в рубке почему-то перестанут действовать или (что было более близко к действительности) пилот-новичок не всегда сможет интерпретировать правильно их изображение.
Полет должен быть коротким, это несомненно. Берсеркер находился где-то неподалеку, и его верные слуги-люди должны были доставить ему захваченный корабль. Тогда уже они смогут по-настоящему им заняться. Давая непосредственные инструкции, берсеркер сможет внедриться в пульт управления, ассимилировать в себя бортовой компьютер и превратить разнообразные системы корабля в собственные электронные придатки. А потом настанет очередь двигателя… Его конверсия в машину смерти будет проделана на Горе Богов, или, если это будет неудобно, берсеркер перенесет себя и своих верных прислужников в другое, безопасное место, например, на необитаемом севере, и там подготовится к убийству планеты.
Роман в высшей степени динамичный, остросюжетный, изобилует достижениями компьютерной и иной техники недалекого будущего. Считается предтечей жанра киберпанка.На русском языке опубликован в 1989 г. в журнале «Вокруг Света»***Перевод В. Баканова и А. Корженевского (сокращённый журнальный вариант)
В романе «Шерлок Холмс и узы крови», восьмой книге цикла «Дракула», основанного Фредом Саберхагеном в 1975 году, прославленный сыщик и не менее известный вампир, состоящие, как оказалось, в кровном родстве, объединяются в борьбе с русским пиратом графом Кулаковым, который жестоко мстит потомкам своего вероломного партнёра за похищенное у него больше века назад сокровище, терроризируя благородное английское семейство.
Без издательской аннотации.В очередной том межиздательской серии «Шедевры фантастики» вошли романы Роджера Желязны «Одержимый волшебством» и «Черный Трон» (совместно с Ф. Саберхагеном).
Мечи эти были выкованы на безжизненной, исхлестанной ветрами горной вершине, в огне, добытом из чрева земли, из металла, упавшего с неба. Их закалила в человеческом поту и человеческой крови рука Вулкана, Бога-Кузнеца. Было Двенадцать Мечей, созданных, как орудия затеянной богами прихотливой игры. Каждый Меч был наделен удивительной силой — побеждать в битве, или умерщвлять еще более страшными средствами… отводить врагу глаза или убивать его душу… даровать неизменную удачу или исцелять…Лишь одно живое существо видело, как ковались эти могущественные Мечи, — человек по имени Джорд.
Джорд, вместе с другими кузнецами помогавший Вулкану выковать 12 мечей, каждый из которых обладал собственной силой, вернулся домой без одной руки. Но за свою работу он получает меч Градоспаситель (тот, кто держит его в руках, победит в бою всех врагов, но обречен на изгнание).Спустя несколько из-за меча должен скрываться юноша Марк, неожиданно попадая в водоворот событий. Ведь охота за мечами только начинается!
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.
Очередной том «F» библиотеки Клуба Любителей Фантастики составляет трилогия «К Звездам» известного американского писателя Г. Гаррисона.
В сборник произведений одного из классиков научно-фантастического жанра американского писателя Клиффорда Саймака вошли романы «Могильник» и «Почти как люди», а также повести и рассказы, ранее не выходившие на русском языке.
Роман патриарха американской фантастики, Великого Мастера Роберта Энсона Хайнлайна (1907 – 1988) повествует о приключениях юного Максимилиана Джонса, с детства мечтавшего о профессии астронавигатора. Сбежав из дома, Макс в результате невероятного стечения обстоятельств попадает на терпящий бедствие космический корабль и становится для его экипажа и пассажиров последним шансом на спасение.