Звезда Берсеркера - [259]
Томас удивленно покачал головой.
— Ты серьезно рисковал.
— Но меньше, чем в схватке с тобой или Келсумбой, или Фарли. Я решил, что этот риск был чересчур большим.
— И все же, странная игра, — заметил Томас. — Почему ты решил в нее сыграть? Зачем?.. — И он показал в сторону обломков Тору на.
— Я хотел, чтобы все видели, что это за существо. К тому же, мы уничтожили сейчас лишь его небольшую часть. — Джофф посмотрел вокруг. Количество слушателей, поначалу состоявших из Томаса и пары охранников с кинжалами, значительно увеличилось. Джофф повысил тон голоса и продолжил:
— Мы все теперь видим, что эта кукла никогда Торуном и не была. Это создание какой-то другой силы. И эта сила нашла укрытие здесь, на планете Хантер, и если бы внешний мир о том узнал, отвращение и презрение — вот как отнеслись бы к Хантеру все миры Внепланетья.
— Что же это за позорная сила, или вещь? — Вопрос был задан Леросом, который закончил переговоры со священниками и теперь некоторое время уже слушал Джоффа.
— Я говорю о древних врагах наших предков, о берсеркерах. — И Джофф коротко передал все, что узнал из разговора с Суоми в лесу.
— Если Андреас еще не лишил жизни и голоса инопланетцев, которых держит в Храме, они смогут подтвердить, что Высший Священник украл их корабль. Возможно, они скажут нам, почему.
— Но почему должны мы больше верить пришельцам из Внепланетья, чем Высшему Священнику?
Джофф заговорил еще громче:
— Ведь не они привезли эту имитацию Торуна с собой. Андреас и его Внутренний Круг использовали ее годами, чтобы водить за нос верных почитателей бога. На Хантере нет такого мастера, который мог бы самостоятельно собрать такую машину или построить космический корабль. И это не настоящий бог — иначе даже Томасу Цепкому не удалось бы с ним справиться. Что же тогда это может быть, если не берсеркер, или одна его часть. Если это не берсеркер, то пусть Высший Священник или кто-то из Внутреннего Круга объяснит, что это такое. Я бы задал им вопрос, но их здесь нет. Они бежали, увидев, что их хитроумная машина обречена на разрушение.
Лерос мрачно кивнул.
— Давно, очень давно пора задать Андреасу такой вопрос, и некоторые другие, очень неприятные вопросы. — Одобрительный рев толпы продолжался недолго — собравшиеся хотели слышать, что скажет Лерос еще.
Лерос продолжил:
— Но думаю, что не тебе нам советовать, что спрашивать. Чей ты агент, хитроумный?
Джофф пожал плечами и не стал запираться.
— Сюда меня прислал Союз Братьев, я признаю это. Но что с того теперь, честный Лерос? Сегодня я вам показал и рассказал одну лишь правду, наглядную правду. Теперь я вижу, что мы, Союз Братьев, ничего не имеем против людей Горы Богов. Высший Священник и его Внутренний Круг — вот кто наши и ваши настоящие враги.
Лерос хмыкнул, очевидно несколько ошеломленный таким свободным потоком слов, и наполовину убежденный Джоффом, и наполовину озадаченный гладкостью его речи. Но прежде, чем он смог ответить, его отвлек приход человека, который был послан выяснить, что происходит в Храме. Посланец сообщил, что все двери и ворота, ведущие в комплекс Храма, закрыты и заложены засовами изнутри, и что Храм занят внутренней охраной под непосредственным командованием Андреаса. Андреас лично не вышел наружу, но передал через посредника, что скоро все предатели, шпионы и их подставные лица содрогнутся пред его праведным гневом.
— Он не хочет отвечать на вопросы? — возмутился Лерос. — Не хочет объяснить, как осмелился совершить вот этот подлог? Выдать этот… эту машину… за бога?
— Нет, лорд Лерос, он отказался.
— Тогда все ясно! — воскликнул Лерос. — Андреас более не говорит от имени Торуна! Великий Торун, встань с нами в эту минуту! Встань в наши ряды — мы готовимся в сражении доказать, кто лучше может тебе служить!
После чего поднялся страшный шум — крики, молитвы, топот ног. Люди бросились вооружаться, на ходу обсуждая, как лучше построить наступление на Храм, и стоит ли призывать на помощь кого-то из военных командиров с их отрядами, которые находились неподалеку, в пределах города. Это последнее предложение было большинством голосов отклонено. Как понял Томас, солдат в Храме было мало и устоять против поднявшегося населения города они шансов не имели. Томас решил, что пусть спорят пока стратеги и тактики, а он определит, что делать, когда начнется сражение.
Обнаружив, что он опять остался в относительном одиночестве с Джоффом, Томас сказал:
— Спасибо тебе, что ты помог в бою с механическим монстром. Я этого не забуду. — Томас начинал ценить и понимать все хитроумие Джоффа. К тому же, он начинал понимать, что ему самому вскоре понадобится умный совет, чтобы закрепить свою позицию среди этих людей.
— Готов всегда помочь тебе, лорд Томас, чего бы моя помощь не стоила!
— Зачем тебя послал сюда Союз Братьев?
Джофф чуть качнул головой, словно осуждая себя. — Я был лучшим бойцом, какого они смогли найти. И я был послан на Турнир от района, преимущественно находившегося под их контролем. Они надеялись, конечно, что я смогу выиграть Турнир и затем, заняв какое-то влиятельное место внутри Горы, действовать против нее. Но далеко до конца Турнира я понял, что мне не победить. Ты и некоторые другие бойцы были явно лучше меня. Поэтому и придумал я план, использовав Джуда Айзексона… но скажи мне, лорд Томас, почему ты здесь?
Роман в высшей степени динамичный, остросюжетный, изобилует достижениями компьютерной и иной техники недалекого будущего. Считается предтечей жанра киберпанка.На русском языке опубликован в 1989 г. в журнале «Вокруг Света»***Перевод В. Баканова и А. Корженевского (сокращённый журнальный вариант)
В романе «Шерлок Холмс и узы крови», восьмой книге цикла «Дракула», основанного Фредом Саберхагеном в 1975 году, прославленный сыщик и не менее известный вампир, состоящие, как оказалось, в кровном родстве, объединяются в борьбе с русским пиратом графом Кулаковым, который жестоко мстит потомкам своего вероломного партнёра за похищенное у него больше века назад сокровище, терроризируя благородное английское семейство.
Без издательской аннотации.В очередной том межиздательской серии «Шедевры фантастики» вошли романы Роджера Желязны «Одержимый волшебством» и «Черный Трон» (совместно с Ф. Саберхагеном).
Мечи эти были выкованы на безжизненной, исхлестанной ветрами горной вершине, в огне, добытом из чрева земли, из металла, упавшего с неба. Их закалила в человеческом поту и человеческой крови рука Вулкана, Бога-Кузнеца. Было Двенадцать Мечей, созданных, как орудия затеянной богами прихотливой игры. Каждый Меч был наделен удивительной силой — побеждать в битве, или умерщвлять еще более страшными средствами… отводить врагу глаза или убивать его душу… даровать неизменную удачу или исцелять…Лишь одно живое существо видело, как ковались эти могущественные Мечи, — человек по имени Джорд.
Джорд, вместе с другими кузнецами помогавший Вулкану выковать 12 мечей, каждый из которых обладал собственной силой, вернулся домой без одной руки. Но за свою работу он получает меч Градоспаситель (тот, кто держит его в руках, победит в бою всех врагов, но обречен на изгнание).Спустя несколько из-за меча должен скрываться юноша Марк, неожиданно попадая в водоворот событий. Ведь охота за мечами только начинается!
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.
Очередной том «F» библиотеки Клуба Любителей Фантастики составляет трилогия «К Звездам» известного американского писателя Г. Гаррисона.
В сборник произведений одного из классиков научно-фантастического жанра американского писателя Клиффорда Саймака вошли романы «Могильник» и «Почти как люди», а также повести и рассказы, ранее не выходившие на русском языке.
Роман патриарха американской фантастики, Великого Мастера Роберта Энсона Хайнлайна (1907 – 1988) повествует о приключениях юного Максимилиана Джонса, с детства мечтавшего о профессии астронавигатора. Сбежав из дома, Макс в результате невероятного стечения обстоятельств попадает на терпящий бедствие космический корабль и становится для его экипажа и пассажиров последним шансом на спасение.