Звезда-беглянка - [41]
Незнакомец и лорд Дэмиен боролись прямо на траве, а к ним со всех сторон уже бежала охрана.
Лорд Дэмиен знал, что незнакомец имеет перед ним огромное преимущество. Ему не надо было спускаться с дерева, перебираться через ручей и прыгать через ограду. К тому же он был уже среди гостей, а Вирджилу пришлось пробежать по кустам еще добрую сотню ярдов.
Он мчался как ветер, расталкивая недоумевающих гостей. Он пробивал себе путь с отчаянной бесцеремонностью, зная, что никто и ничто не должно стать ему преградой — слишком высока ставка в этой смертельной игре. Он мчался, как дикое животное, огромными прыжками покрывая разделявшее их расстояние, и как тигр набросился на незнакомца, подмяв его под себя всей тяжестью своего мускулистого тела. Он успел вовремя — за долю секунды до, рокового выстрела, который мог оборвать драгоценную жизнь королевы.
Теперь он стоял, отряхивая пыль и травинки, прилипшие к одежде во время борьбы.
Подняв глаза, он встретился взглядом с юной королевой, стоявшей прямо напротив него.
Услышав звук выстрела, она с присущей ей отвагой осталась неподвижной, несмотря на ужас и панику, охватившие гостей. Принц был рядом, как всегда чуть позади. С другой стороны от нее стоял маркиз.
Теперь все трое смотрели на лорда Дэмиена, который склонился в глубоком поклоне перед ее величеством. Королева, бледная от пережитого шока, слегка дрожащим голосом произнесла:
— Вы спасли мне жизнь. Мне остается поблагодарить вас.
Лорд Дэмиен снова поклонился. Тогда заговорил маркиз:
— Мэм, разрешите представить вам моего соседа, лорда Дэмиена, который так вовремя вернулся домой после длительного отсутствия.
Королева улыбнулась.
— Рада с вами познакомиться, лорд Дэмиен.
Не успел Вирджил вымолвить ни слова, как заговорил принц Альберт:
— Я так признателен вам, дорогой лорд Дэмиен за ваш бесценный поступок! Не сомневаюсь, что говорю эти слова благодарности от лица всей нации!
— Это была счастливая случайность, ваше королевское высочество. Я просто заметил подозрительного незнакомца, который перелезал через ограду.
— Воистину счастливая, — улыбнулась королева. — Я надеюсь, что вы подробно расскажете нам о вашем храбром поступке в более спокойной обстановке?
Она посмотрела на принца и сказала:
— Я думаю, дорогой, что лорд Дэмиен сможет присоединиться к нам на следующей неделе на закрытом приеме в Виндзорском замке.
Принц улыбнулся.
— Ее величество и я будем рады видеть вас, лорд Дэмиен, на скачках на Золотой кубок.
Королева повернулась к гостям, которые снова успели разбиться на кучки, плотным кольцом окружив ее величество.
Маркиз Линмаус протянул Дэмиену руку:
— Добро пожаловать, Вирджил. Я рад, что ты вернулся.
Он говорил достаточно громко, так, что слышали все присутствующие. Вирджил знал, что их рукопожатие ознаменовало нечто большее, чем простое примирение. Отныне он уже не изгой, он принят королевой и премьером Англии и полностью и окончательно реабилитирован.
Если у маркиза нашлось столько душевной щедрости, чтобы его простить, кто теперь посмеет оставаться с ним в холодных отношениях?
Говорить было не о чем, и маркиз оставил Вирджила, снова окунувшись в свои многочисленные обязанности, наложенные на него королевской службой.
Гробовое молчание, воцарившееся после выстрела, разорвал дружный вздох облегчения — гости одновременно заговорили. Их голоса казались слишком громкими после мгновений тишины и были полны возбуждения. Оркестр снова заиграл вальс, как будто музыка и не прерывалась.
Все присутствующие хотели лично поговорить с героем дня, человеком, который спас жизнь королевы, человеком-легендой, чье скандальное имя уже двенадцать лет было у всех на устах. Каждый хотел пожать ему руку и поблагодарить так, как это сделал сам маркиз.
Грейсила видела, как гости столпились вокруг лорда Дэмиена. Слезы градом катились по ее щекам, горячими струйками стекая за открытый вырез шелкового платья. Свершилось чудо! Ее молитвы были услышаны на небесах. Боги благословили их союз!
Не было смысла оставаться в Вороньем гнезде и наблюдать за дальнейшим ходом событий. Грейсила спустилась вниз, и Самсон отвез ее в Баронс-Холл.
Ей с трудом верилось в нежданное счастье. Теперь все станет иначе, все изменится: ее жизнь, жизнь лорда Дэмиена, их будущее.
Она оставила Самсона в конюшне, а сама прошла в дом, зная, что отныне все будет по-другому. Это был не конец — это было только начало!
Грейсила не стала прятаться, как прежде, в комнате Елизаветы. Вместо этого она поднялась по главной лестнице и отворила парадную дверь, которая поддалась с трудом, поскрипывая давно не смазанными петлями. Пусть дверь остается широко открытой, пусть свежий ветер перемен ворвется в дом, в который наконец-то вернулся хозяин.
Теперь ему больше не нужно скрываться в полутемном здании, и вскоре снова весело зазвенит колокольчик над входом, а толпы веселых гостей заполнят старый дом, уставший от одиночества.
Грейсила стояла у входа, а вокруг все сияло от переполнявшего ее счастья. Ее душа была полна предвкушением чего-то совершенно нового, неведомого, но невероятно прекрасного. Такое чувство, бывает, внезапно охватывает вас при звоне первой весенней капели, когда вы вдруг понимаете, что холода и вьюги остались позади, а впереди вас ждет счастливое пробуждение и целая жизнь.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…