Звезда-беглянка - [40]
Маркиз был уже в годах, но, облаченный в форменный мундир, держался прямо и с достоинством.
Грейсила почувствовала укор совести: она так настойчиво желала увидеть королеву, что даже не подумала о том, что Вирджилу, возможно, неприятно видеть человека, чью жену он когда-то похитил.
Она была несколько смущена, поэтому быстро проговорила:
— Королева такая хорошенькая! В точности как на картинках.
— Удивительно, — заметил лорд Дэмиен.
— Нет, нет, правда! А какая у нее фигура! Хочешь посмотреть? — предложила Грейсила, протягивая ему бинокль.
— Нет, спасибо. Я прекрасно вижу и так. Мне кажется, тебе немного жаль, что ты не можешь услышать, о чем они разговаривают.
— Нетрудно догадаться. Сейчас маркиз представляет королеве шерифа и его новую жену, а толпы нарядных гостей ждут своего звездного часа.
Она немного повернула бинокль и сказала:
— Теперь я вижу мачеху. Она по-настоящему наслаждается моментом! О, на ней то самое платье, которое ей сшили специально к моей свадьбе! А мне казалось, что у нее больше не возникнет желания его надевать.
— Подумай, что ты теряешь от того, что тебя не представили сегодня ее величеству!
Грейсила повернулась к лорду Дэмиену и посмотрела ему прямо в глаза:
— Я не променяю ни одного драгоценного мгновения нашей встречи ни на одного из земных монархов. Даже если бы сам архангел Гавриил спустился с небес, я осталась бы с тобой.
Лорд Дэмиен рассмеялся.
— Ты засыпала меня комплиментами.
— Это правда.
Они снова замолчали, глядя друг другу в глаза.
Вдруг неясный шум привлек внимание девушки. Звук доносился откуда-то неподалеку, совсем рядом, и сначала им показалось, что это Самсон запутался в поводьях и пытается освободиться.
Но это был не Самсон. Они увидели странного субъекта, который пробирался сквозь заросли кустарника справа от них.
Это был высокий мужчина. Грейсила подумала что, наверное, он из лесников или садовников, хотя знала, что почти весь штат прислуги распущен из-за отсутствия хозяина. Нет, это не садовник. Несмотря на самую заурядную внешность, он был одет как джентльмен, а в его руке Грейсила заметила высокий цилиндр.
Неизвестный пытался перелезть через изгородь, приставив к ней сломанную жердь.
— Кто это? — тихо спросил лорд Дэмиен.
— Не представляю! Он же не твой служащий?
— Я уверен только в одном — это не приглашенный. Так в гости не ходят, для гостей есть ворота.
Грейсила продолжала рассматривать странного незнакомца. Да, это явно был незваный гость. Он уже почти добрался до поляны. Надвинув цилиндр на лоб таким жестом, будто ему в жизни не приходилось делать ничего более неприятного, он засунул руку в карман.
Он стоял вполоборота к Грейсиле и Вирджилу, и им не было видно, что именно он достал из кармана.
И тут внезапная догадка молнией пронзила девушку. Она резко повернулась к лорду Дэмиену и по его глазам прочла, что он подумал то же самое.
— Нет, только не это! — вскричала она. — Неужели ты думаешь, он собирается…
Продолжать не было необходимости.
Человек ступил на лужайку. Двигаясь зигзагами, осторожно обходя группы беседующих гостей, он упорно продвигался в сторону королевской четы, окруженной плотным кольцом гостей, ожидавших представления ее величеству. Рядом с королевой Викторией стояла леди Портман, позади — принц Альберт. Грейсила разглядела отца с мачехой, маркиза, знакомые лица соседей…
Незнакомец все ближе и ближе подбирался к королеве. Грейсила в отчаянии повернулась к лорду Дэмиену:
— Ты должен… спасти ее!
Но Вирджил уже стоял на краю платформы, и не успела она договорить, как он помчался вниз, переставляя ноги сразу через несколько ступенек. Мгновение — и он уже бежит сквозь кустарник, вот он перебрался через ручей, перескочил через ограду, и уже мчится вниз по террасе. Вот он достиг площадки, где стоят приглашенные.
Грейсила не отрываясь следила за ним, сжимая побелевшими пальцами бинокль. Вирджил бежал изо всех сил, расталкивая изумленных гостей. Перед ним была только одна цель, и, кроме мелькавшей впереди спины зловещего незнакомца, он ни на что не обращал внимания. Ему надо было догнать убийцу во что бы то ни стало, а преступник был уже в десяти шагах от королевы.
Расстояние сокращалось, но человек подбирался все ближе и ближе. Ему было труднее продвигаться, тем более, что ему приходилось соблюдать осторожность. Лорд Дэмиен мчался, как лев. Люди, которых он расталкивал, не успевали и рта раскрыть, как он исчезал из поля их зрения.
Человек снова опустил руку в карман. Грейсила закричала, но ее крик не мог достичь королевы — слишком далеко.
Лорд Дэмиен опоздал!
Королева Виктория ничего не замечала и продолжала с улыбкой разговаривать с приближенными. Незнакомец был уже в трех шагах и готовился к осуществлению своего черного замысла. Грейсила увидела, как солнечный зайчик заиграл на полированной поверхности пистолетного дула. Она в ужасе затаила дыхание: сейчас он взведет курок, и королева умрет!
Лорд Дэмиен совершил нечеловеческий рывок, одним прыжком преодолев расстояние в три ярда, и всем телом бросился прямо на преступника, заломив ему руку, сжимавшую пистолет.
Все застыли на месте, даже оркестр перестал играть.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…