Зов - [23]
По террасе скользнул желтый луч. Она подняла глаза, недоумевая, но еще не успев испугаться, и увидела: на дорожку въезжает машина, и из нее выходит Тара.
— О, миленькая! — потянулась к ней Сьюзен, тыкаясь лицом в теплоту между шеей и плечом Тары. — Как я рада тебя видеть!
Они пошли к камину, присели перед ним, видя друг друга в отблесках пламени.
— Что-то случилось? — Сьюзен разглядела страдание в глазах подруги. Тара отвернулась, пряча взгляд.
— Что?
— Тебе придется уехать. — Тара по-прежнему избегала ее глаз.
— Уехать? Но куда?
— Куда-нибудь. — Слова выговаривались медленно, трудно. Взяв Сьюзен за руку. Тара крепко сжала ее. — Из нашего дома.
— Но почему?
Теперь Тара взглянула на подругу, и Сьюзен распознала стыд и страх, открывшие ей все.
— Оно звонило тебе?
— Да.
— Ты слышала Безмолвие?
— Да. — И Тара расплакалась.
— Ну-ну, перестань! Тш-шш, — обняла ее Сьюзен.
— Сьюзен, я напугалась! Так перепугалась…
— Знаю, миленькая! Я-то знаю…
— Все думаю и думаю про Гарриэт… Прости, Сьюзен! Хочу быть храбрее, но так напугалась…
— Не плачь, знаю.
— Оно знает, что ты здесь. Что я тебе помогаю. Иначе не позвонило бы. Боже, Сьюзен, когда я повесила трубку, меня вырвало! Буквально!
— Оно знает все!
Отойдя от камина, Сьюзен налила Таре рюмку белого вина.
Тара залпом проглотила, успокаиваясь, потянулась к Сьюзен и поцеловала ее.
— Но почему — ты. Сьюзен? Почему ему потребовалась ты?
— Без понятия.
— Ты когда-то что-то?.. — Тара подыскивала подходящее слово.
— Нет, не думаю. — Они помолчали с минуту, и Сьюзен добавила: — Может, причины и нет. Может, тыкает наугад.
— Что теперь будешь делать?
— Пока не знаю.
— Боже, Сьюзен, как не хочется, чтобы ты уезжала. — Тара, казалось, вот-вот расплачется снова.
— Я знаю, знаю. Знаю… — Сьюзен потрепала ее по щеке. — Но тут уж мы ничего не можем поделать.
— Я боюсь! — повторила Тара.
— Уеду сегодня же.
— Нет, нет. Завтра. Хоть переночуй здесь.
— Ладно. Спасибо. — Сьюзен выдавила улыбку благодарности. — Закатим с тобой напоследок девичник.
Тара беспокойно смотрела на огонь.
— Нет, — тут же поправилась Сьюзен. — Конечно, нет. Тебе нельзя.
— Но так хочется…
— Нет-нет, возвращайся в город. Со мной все в порядке, и с тобой все будет в порядке.
Тара поднялась, как будто только и ждала разрешения Сьюзен.
— Окажи мне услугу, а? — попросила напоследок Сьюзен.
— Конечно, если сумею.
— Повидай Андреа, как вернешься в город. Помнишь, ты обещала сводить ее в цирк?
Тара отвернулась от двери и снова расплакалась.
— Я присмотрю за ней. Я люблю тебя.
— Я тоже.
Выскочив за дверь, Тара пробежала по лужайке и быстро прыгнула в машину. Сьюзен смотрела, как вылетел с дорожки маленький «вольво», потом вернулась к камину и медленно допила вино из рюмки Тары.
Тара выехала на автостраду у Нью-Палтца и покатила к городу. Не прошло и минуты, как красный фургончик, мчавшийся ей навстречу, потерял управление, залетел на бордюр и врезался в «вольво», уничтожив машину. И Тару.
18
Уже в сумерках Сьюзен разыскала небольшой мотель и попросила номер.
— Миссис Рид? Да? — Клерк, пузатый человечек лет под 60, взглянувший на ее подпись через толстые бифокальные очки, повернулся к стопке бумаг рядом. — Вам только что звонили, просили передать сообщение. Минуты две назад.
— Мне?
— Вы ведь миссис Сьюзен Рид?
— Да. — Он протянул листок.
«Позвони Гарриэт Волгрин. 212–7334020»
— Комната 214. Вот ключ. Миссис Рид?.. Вы меня слышите, миссис Рид? С вами все в порядке? — Клерк протянул ей ключ.
— Я передумала. — Резко повернувшись, Сьюзен быстро вышла из мотеля.
Еще почти час она ехала на север, зная — Оно следит за ней. Оно позвонило, как только она затормозила у мотеля, и настигнет ее опять, куда бы она ни поехала. И, конечно, не ошиблась.
Во втором мотеле клерк, помоложе, поэнергичнее, протянул ей записку. «Позвони Гарриэт Волгрин. Срочно. 212–7334020».
Сьюзен молча приняла ключи и поднялась в номер. Там, усевшись на одну из двуспальных кроватей, уставилась на телефон, зажав в руке чудовищное послание, набрала номер. И тут…
— Сьюзен? Милая, слава Богу, ты позвонила. — Голос Гарриэт, ошибиться невозможно. — Я так беспокоилась о тебе. Знаю, как ты мучаешься… Но, Сьюзен, бояться нечего. Милая, пожалуйста, выслушай меня…
Хватая ртом воздух, Сьюзен бросила трубку, и ее, как и Тару, вырвало.
Больше Оно в тот вечер не позвонило, и Сьюзен спала глубоко, без сновидений, впервые за много недель. Утром она позавтракала в блинной на оживленной дороге, а когда допивала вторую чашку кофе, к ней подошла официантка.
— Простите, ваше имя — Рид?
— Да, — коротко ответила Сьюзен.
— Вам звонят.
— Не сомневаюсь, что звонят.
— Вон там, — улыбнулась, указывая, официантка.
— Скажите — меня тут нет. — Сьюзен вернулась к кофе. — Передайте, я только что уехала.
Девушка, сконфуженная, повиновалась. Сьюзен допила кофе, дала девушке щедрые чаевые и уехала. Снова — в никуда. Раздраженная, настороженная, но больше не испуганная — страх пропал. Она решила встретиться со своими преследователями. На следующий звонок ответит обязательно.
Он раздался ранним вечером, когда Сьюзен проводили в ее номер в довольно роскошном отеле у границы Массачусетса.
«Прощание в Стамбуле» – новый роман молодого, но уже известного писателя Владимира Лорченкова, лауреата премий «Дебют» и «Русская премия».Жизнь журналиста-неудачника резко меняется с появлением Анны-Марии. «Девушка-мечта», лишенная предрассудков, превращает скучное существование в эротический марафон, который внезапно прерывается ее гибелью. А тут еще история с наркотиками… Как связаны любимая девушка и неприятности с законом? Не была ли ее смерть инсценировкой? Герою предстоит распутать преступление, опираясь только на воспоминания.
Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?
Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.
Джек Уитмен – тридцатипятилетний вице-президент могущественной мультимедийной корпорации. Он богат, честолюбив и страшно одинок: его беременная жена недавно погибла. Однажды вечером, возвращаясь домой в поезде подземки, Джек встречается взглядом с женщиной, которая производит на него неизгладимое впечатление своей экзотической красотой. Так начинается легкая интрижка с черноглазой Долорес. Но вскоре это приключение превращается для Джека в кошмар, угрожающий его карьере, благосостоянию и даже жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.