Зов Первого Всадника - [26]
— Эти, с позволения сказать, «беженцы» — я-то предпочитаю называть их бродягами и головорезами — шляются по нашим землям и возводят свои палатки, где им вздумается! — с негодованием объяснял лорд Д'Айвари. — Они без зазрения совести вытаптывают засеянные поля и общинные пастбища. Такое поведение, естественно, порождает недовольство наших крестьян, поливающих своим потом эти самые поля. И, помяните мои слова, господа: нам не миновать беды, когда придет время собирать урожай! Даже крупные города страдают. Растет число людей, попрошайничающих на улицах и не гнушающихся воровством, если им отказывают в милостыне.
Даже не пользуясь своим особым талантом читать мысли, Ларен знала, что лорд Д'Айвари до известной степени прав. Сегодня они уже выслушивали подобные жалобы от Джастона Адолинда, губернатора другой провинции, также страдающей от наплыва беженцев. Нападения громитов согнали с насиженных мест целые деревни на севере. Люди искали спасения в более обжитых и защищенных южных районах. Адолинд, одна из беднейших провинций, пострадала куда больше Д'Айвари. Ларен с возмущением подумала, что, хотя среди беженцев, безусловно, имелись и криминальные элементы, все же большей частью это были обычные семьи, ищущие безопасности.
— А не кажется ли вам, — раздался хрипловатый голос Колина Давки, — что мы вынуждены тратить время на внутренние проблемы провинции, которые вы вполне могли бы решить собственными силами?
Д'Айвари резко развернулся в его сторону, выпятив живот и надменно вскинув подбородок. «Вернее, подбородки», — поправилась Ларен.
— Я бы не пришел сюда, господа, если бы так считал. У меня не хватает ресурсов, чтобы справиться со всеми этими нахлебниками.
Колин вскинул кустистые седые брови и уставился на губернатора своими соколиными глазами, пронзительная зоркость которых была результатом двадцатипятилетнего стажа службы в качестве Клинка.
— Ваша провинция — одна из самых богатых и процветающих, милорд, — возразил он. — И у вас не хватает ресурсов?
— Да, у нас богатые земли, но сейчас они наводнены бродягами, которые губят посевы и крадут скот у крестьян. Аристократы не в состоянии прочесывать каждый акр своих владений, дабы своевременно вышвыривать этих оборванцев.
— Ага, — мягко сказал король, — теперь я уяснил, какие именно ресурсы имеются в виду. Насколько я понимаю, вы хотели бы силой удалить этих людей из своей провинции, но вам не хватает солдат?
Д'Айвари, полагая, что наконец-то встретил понимание, просветлел лицом.
— Вот именно, сир. Ведь мы, в нашей провинции, крестьяне, а не вояки. И потому не можем справиться с бедой собственными силами.
— Скажите на милость, — произнес король, сложив пальцы шалашиком, — а что бы вы предприняли при наличии достаточных сил?
— Я бы направил войска патрулировать свои земли, дабы отлавливать этих проходимцев и выдворять их обратно на север. Проведя чистку, я бы наглухо запер все границы. Исключение делалось бы лишь для лиц, приезжающих по делам. Вооруженные отряды — как раз то, что нам надо. Ведь это отребье признает лишь силу! В отношении же официальных властей провинции они проявляют наглость и пренебрежение.
— Итак, если я правильно понял, — продолжал король с легкой усмешкой, — вам хотелось бы, чтобы я обеспечил вас войсками, способными выгнать беженцев с вашей территории? Причем войсками под государственным флагом Сакоридии?
— Вы поняли совершенно верно, сир, — ухмыльнулся Д'Айвари. — Король должен продемонстрировать силу своим подданным.
На несколько секунд в зале воцарилась тишина.
Когда Захарий снова заговорил, голос его звучал по-прежнему спокойно, но в нем слышался укор… и поистине королевская властность.
— Вы забываетесь, лорд Д'Айвари! Эти люди, которых вы хотите силой выдворить под прикрытием знамени Сакоридии, прежде всего являются сакорийцами. Отказываясь вернуться на север, они не подчиняются властям… и даже мне, своему королю. Но, тем не менее, они продолжают жить в границах нашего государства. Боюсь, вы недооцениваете важность этого контингента. Долгое время они обеспечивали Сакоридию лесом и пушниной, в которых так нуждается наша торговля. Кроме того, проживая на севере, они отражали набеги захватчиков и служили для нас своеобразным буфером. Ежедневно им приходилось сражаться за свое существование. Вот в чем корни их свободолюбия и независимости. Только сейчас участившиеся нападения громитов заставили этих людей покинуть насиженные места и искать убежища в чужих землях. И вы хотите взять и вышвырнуть их обратно, отказав в помощи в тяжелую годину?
Захарий недоверчиво покачал головой:
— В свое время, лорд Д'Айвари, эти люди сослужат великую службу нашей державе, осваивая и укрепляя северные территории. До той же поры попрошу запомнить: в состав Сакоридии входят двенадцать провинций и условно свободные земли вдоль границ. Но все равно, это единое государство, которое прошло долгий и тяжелый путь, прежде чем объединилось. И я не позволю, чтобы сакорийцы поднимали оружие против сакорийцев. Вместо этого придумайте лучше, как помочь этим людям. Ваша двоюродная сестра, бывшая правительница провинции, наверняка, сумела бы изыскать способ сделать беженцев полезными членами общества. Возможно, они могли бы выполнять какие-то работы для крестьян — в обмен на кров и еду.
Изгнанная из престижной школы боевых искусств за слишком удачную дуэль с аристократом Кариган подумывает повторить судьбу своего отца — податься в наемники и охранять купеческие караваны. Но за девушку делает выбор сама Судьба… Ей предстоит стать одним из Зеленых Всадников — тайных королевских гонцов, перевозящих послания, от которых зависит судьба страны — а возможно, и всего мира. Отныне она — носитель таинственной магической силы, защищающей каждого зеленого всадника, и… новая мишень порождений Мрака, вновь и вновь пытающихся ее уничтожить.
Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…
Девятнадцатилетняя Хана влюбилась в парня-волка, и вскоре у них родились два ребёнка-оборотня — Юки и Амэ, которые могли принимать обличие и человека, и волка. Это история о тринадцати годах жизни Ханы и её детей. Первый роман знаменитого режиссера Мамору Хосоды, послуживший основой для одноимённого аниме.
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .